হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1781)


1781 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ لِلرَّحِمِ حُجْنَةً مُتَمَسِّكَةً بِالْعَرْشِ، تَكَّلَّمُ بِلِسَانٍ ذَلِقٍ : اللَّهُمَّ صِلْ مَنْ وَصَلَنِي، وَاقْطَعْ مَنْ قَطَعَنِي، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَنَا الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ وَإِنِّي شَقَقْتُ الرَّحِمَ مِنَ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ بَتَكَهَا بَتَكْتُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ لا يُكْتَبُ مِنْ حَدِيثِهِ إِلا مَا لَيْسَ عِنْدَ غَيْرِهِ، يَعْنِي : لِضَعْفِهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ’রাহিম’ বা আত্মীয়তার সম্পর্ক আরশের সাথে দৃঢ়ভাবে আবদ্ধ একটি শাখা, যা স্পষ্ট ভাষায় কথা বলে: "হে আল্লাহ! যে আমার সম্পর্ক বজায় রাখে, আপনি তার সাথে সম্পর্ক রাখুন, আর যে আমাকে ছিন্ন করে, আপনি তাকে ছিন্ন করুন।"

তখন আল্লাহ তাআলা বলেন: "আমিই আর-রাহমান, আর-রাহীম। নিশ্চয়ই আমি আমার নাম থেকেই ’রাহিম’ শব্দটি উদ্ভূত করেছি। অতএব, যে এর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে, আমি তার সাথে সম্পর্ক রাখি, আর যে তা ছিন্ন করে, আমি তাকে ছিন্ন করি।"









কাশুফুল আসতার (1782)


1782 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْجِيرَانُ ثَلاثَةٌ : جَارٌ لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ، وَهُوَ أَدْنَى الْجِيرَانِ حَقًّا، وَجَارٌ لَهُ حَقَّانِ، وَجَارٌ لَهُ ثَلاثَةُ حُقُوقٍ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ حَقٌّ وَاحِدٌ : فَجَارٌ مُشْرِكٌ لا رَحِمَ لَهُ، لَهُ حَقُّ الْجِوَارِ، وَأَمَّا الَّذِي لَهُ حَقَّانِ : فَجَارٌ مُسْلِمٌ، لَهُ حَقُّ الإِسْلامِ وَحَقُّ الْجِوَارِ، وَأَمَّا الَّذِي لَهُ ثَلاثَةُ حُقُوقٍ : فَجَارٌ مُسْلِمٌ ذُو رَحِمٍ، لَهُ حَقُّ الإِسْلامِ، وَحَقُّ الْجِوَارِ، وَحَقُّ الرَّحِمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

প্রতিবেশী তিন প্রকার: এক প্রকার প্রতিবেশী যার রয়েছে একটি মাত্র অধিকার, আর সে অধিকারের দিক থেকে সর্বনিম্ন প্রতিবেশী; আরেক প্রকার প্রতিবেশী যার রয়েছে দুটি অধিকার; এবং আরেক প্রকার প্রতিবেশী যার রয়েছে তিনটি অধিকার।

যার একটি মাত্র অধিকার রয়েছে: সে হল মুশরিক প্রতিবেশী যার সাথে আত্মীয়তার কোনো সম্পর্ক নেই। তার জন্য কেবল প্রতিবেশীর অধিকার (হক) রয়েছে।

আর যার দুটি অধিকার রয়েছে: সে হল মুসলিম প্রতিবেশী। তার জন্য ইসলামের অধিকার এবং প্রতিবেশীর অধিকার রয়েছে।

আর যার তিনটি অধিকার রয়েছে: সে হল আত্মীয় মুসলিম প্রতিবেশী। তার জন্য ইসলামের অধিকার, প্রতিবেশীর অধিকার এবং আত্মীয়তার অধিকার রয়েছে।









কাশুফুল আসতার (1783)


1783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ، وَجِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِما وَسَلَّمَ يُصَلِّيَانِ حَيْثُ يُصَلَّى عَلَى الْجَنَائِزِ، فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَذَا الَّذِي رَأَيْتُهُ مَعَكَ ؟ قَالَ : ` وَقَدْ رَأَيْتَهُ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : ` لَقَدْ رَأَيْتَ خَيْرًا كَثِيرًا، هَذَا جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি এমন সময় আসলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং জিবরীল (আলাইহিস সালাম) সেই স্থানে সালাত আদায় করছিলেন যেখানে জানাযার সালাত পড়া হয়।

তখন লোকটি জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার সাথে যাকে দেখলাম, তিনি কে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি তাকে দেখেছ?"

লোকটি বললেন, "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন, "তুমি তো অনেক বড় কল্যাণ দেখেছ। ইনি হলেন জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। তিনি আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি করে উপদেশ দিচ্ছিলেন যে, আমি ধারণা করেছিলাম হয়তো তিনি তাকে (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।"









কাশুফুল আসতার (1784)


1784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ قَالَ : سَمِعْت أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا شُعْبَةُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরাঈল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে অবিরত উপদেশ দিতে থাকলেন, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে (আল্লাহ্ হয়তো) প্রতিবেশীকে ওয়ারিশের অংশীদার করে দেবেন।









কাশুফুল আসতার (1785)


1785 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ إِلا عَبْدُ الصَّمَدِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর ব্যাপারে এতো বেশি অসিয়ত (উপদেশ) করতে থাকলেন, এমনকি আমার ধারণা হলো যে তিনি (আল্লাহর পক্ষ থেকে) তাকে (প্রতিবেশীকে) ওয়ারিশ বানিয়ে দেবেন।”









কাশুফুল আসতার (1786)


1786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضِ , عنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمَّعٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِلْجَارِ حَقٌّ ` . *




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রতিবেশীর জন্য (তার উপর) অধিকার (হক) রয়েছে।"









কাশুফুল আসতার (1787)


1787 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، أَوْ قَالَ : الْمَرَقَ، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি কোনো হাঁড়িতে রান্না করবে, তখন তার পানি, অথবা তিনি বলেছেন, ঝোল (মারাক) বাড়িয়ে দাও এবং তোমার প্রতিবেশীর খোঁজ নাও (তাদের অংশ দাও)।”









কাশুফুল আসতার (1788)


1788 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ فُلانَةَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ وَتُؤْذِي جِيرَانَهَا، قَالَ : ` لا خَيْرَ فِيهَا، هِيَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَقِيلَ : فُلانَةٌ تُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ وَلا تُؤْذِي جِيرَانَهَا قَالَ : ` هِيَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "অমুক মহিলা দিনে রোজা রাখে এবং রাতে (ইবাদতে) দাঁড়িয়ে থাকে, কিন্তু সে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই। সে জাহান্নামের অধিবাসী।"

আর (এও) বলা হলো: "অমুক মহিলা শুধু ফরয নামাযগুলো আদায় করে এবং সে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয় না।"

তিনি বললেন: "সে জান্নাতের অধিবাসী।"









কাশুফুল আসতার (1789)


1789 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ جَارَهُ، فَقَالَ : يُؤْذِينِي، فَقَالَ : ` ضَعْ مَتَاعَكَ فِي الطَّرِيقِ، أَوْ عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ `، فَوَضَعَهُ، فَكَانَ كُلُّ مَنْ مَرَّ قَالَ : مَا شَأْنُكَ ؟ قَالَ : جَارِي يُؤْذِينِي، فَيَدْعُو عَلَيْهِ، فَجَاءَ جَارُهُ فَقَالَ : رُدَّ مَتَاعَكَ فَلا أُؤْذِيكَ أَبَدًا . *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে তাঁর প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন এবং বললেন, "সে আমাকে কষ্ট দেয়।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার মালপত্র রাস্তায় অথবা রাস্তার উপর রাখো।"

লোকটি তা রাখলেন। এরপর যে-ই যাচ্ছিল, সে-ই জিজ্ঞেস করছিল, "তোমার কী হয়েছে?" তিনি (ঐ ব্যক্তি) বললেন, "আমার প্রতিবেশী আমাকে কষ্ট দেয়।" তখন পথচারীরা তার (প্রতিবেশীর) জন্য বদদোয়া করত।

অতঃপর তার প্রতিবেশী (লজ্জিত হয়ে) এসে বলল, "তোমার মালপত্র ফিরিয়ে নাও; আমি তোমাকে আর কখনো কষ্ট দেব না।"









কাশুফুল আসতার (1790)


1790 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَحْرٍ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِالشَّيْءِ قَالَ : ` اذْهَبُوا بِهِ إِلَى بَيْتِ فُلانَةٍ، فَإِنَّهَا كَانَتْ صَدِيقَةً لِخَدِيجَةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ إِلا مُبَارَكٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন কোনো জিনিস আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: "এটাকে অমুক মহিলার বাড়িতে নিয়ে যাও। কারণ, সে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বান্ধবী ছিল।"









কাশুফুল আসতার (1791)


1791 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلامٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، يَعْنِي : ابْنَ أَرْطَاةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَفَعَهُ، قَالَ : إِذَا أَكْرَمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَإِنَّمَا يُكْرِمُ رَبَّهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمُصْعَبٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ . *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে সম্মান করে, তখন সে তো কেবল তার রবকেই সম্মান করে।"









কাশুফুল আসতার (1792)


1792 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ حَاسَبَهُ اللَّهُ حِسَابًا يَسِيرًا وَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ ` . قَالُوا : وَمَا هُنَّ يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ؟ قَالَ : ` تُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ، وَتَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ، وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ يُدْخِلُكَ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَلا يُتَابَعُ عَلَى حَدِيثِهِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি গুণ যার মধ্যে থাকবে, আল্লাহ তাআলা তার সহজ হিসাব গ্রহণ করবেন এবং তাঁর রহমতের মাধ্যমে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

তাঁরা (সাহাবিগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার পিতা-মাতা আপনার প্রতি উৎসর্গ হোক! সেই তিনটি জিনিস কী?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তাকে দান করবে যে তোমাকে বঞ্চিত করেছে; তুমি তার সাথে সম্পর্ক জোড়া লাগাবে যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছে; এবং তুমি তাকে ক্ষমা করে দেবে যে তোমার ওপর জুলুম করেছে। যখন তুমি এসব করবে, তখন আল্লাহ তাঁর রহমতে তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"









কাশুফুল আসতার (1793)


1793 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ مُكَفَّرٌ `، قُلْتُ : يَعْنِي : تُكْفَرُ نِعْمَتُهُ ؛ لأَنَّ ابْنَ أَبِي الدُّنْيَا ذَكَرَ أَحَادِيثَ مِثْلَ هَذَا فِي مِثْلِ هَذَا الْبَابِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا سَعْدٌ، وَلا رُوِيَ عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিন ব্যক্তি মুকাফ্ফার (ক্ষতিপূরণপ্রাপ্ত/যার গুনাহ মোচন করা হয়)।"

(হাদীসটির ভাষ্যকার) আমি বলি: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, তার নেয়ামতকে (দুনিয়াতে তার প্রাপ্ত আরামকে) প্রতিহত করা হয় (অথবা তার কষ্টের ক্ষতিপূরণ দেওয়া হয়), কেননা ইবনু আবী দুনিয়া এই অধ্যায়ে অনুরূপ অনেক হাদীস উল্লেখ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (1794)


1794 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرِ ابْنِ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، ثنا سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو عَامِرٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح ) وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلاثُ بَنَاتٍ، فَآوَاهُنَّ وَسَتَرَهُنَّ حَتَّى يَبِنَّ أَوْ يُدْرَكْنَ، فَلَهُ الْجَنَّةُ حَقًّا `، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَثِنْتَيْنِ ؟ قَالَ : فَرُوِّينَا أَنَّهُ لَوْ قَالَ وَاحِدَةً لَقَالَ وَاحِدَةً . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا سُلَيْمَانُ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ مُحَمَّدٍ عَنْ سُرُورٍ . *




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যে ব্যক্তির তিনটি কন্যা সন্তান থাকবে, আর সে তাদের আশ্রয় দেবে, তাদের প্রতিপালন করবে এবং তাদের হেফাযত করবে (সদ্ব্যবহার করবে ও লালন-পালন করবে) যতক্ষণ না তারা (বিবাহের মাধ্যমে) পৃথক হয়ে যায় অথবা তারা সাবালিকা হয়, তার জন্য জান্নাত সুনিশ্চিত।”

অতঃপর এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ, (যদি থাকে) আর দুটি?”

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমাদের কাছে বর্ণিত হয়েছে যে, যদি সে (প্রশ্নকারী) একটির কথাও বলতো, তবে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একটির ব্যাপারেও একই কথা বলতেন।









কাশুফুল আসতার (1795)


1795 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا بَيَانُ بْنُ حُمْرَانَ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ أَخُو مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَفَّلَ يَتِيمًا لَهُ ذَا قَرَابَةٍ أَوْ لا قَرَابَةَ لَهُ، فَأَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ، وَضَمَّ أُصْبُعَيْهِ، وَمَنْ سَعَى عَلَى ثَلاثِ بَنَاتٍ، فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ، وَكَانَ لَهُ كَأَجْرِ مُجَاهِدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ صَائِمًا قَائِمًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْمُفَضَّلُ بَصْرِيٌّ مَشْهُورٌ، وَهُمْ إِخْوَةٌ ثَلاثَةٌ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতিমের ভরণপোষণ করল, হোক সে তার আত্মীয় অথবা অনাত্মীয়, জান্নাতে আমি এবং সে এভাবে থাকব।” এই বলে তিনি তাঁর দুই আঙুলকে একত্রিত করে দেখালেন। “আর যে ব্যক্তি তিনজন মেয়ের দায়িত্বভার নিল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর তার জন্য আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী, সিয়াম পালনকারী ও ইবাদতে দণ্ডায়মান (কিয়ামকারী) মুজাহিদের সমপরিমাণ প্রতিদান থাকবে।”









কাশুফুল আসতার (1796)


1796 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو الأَسْعَدِ مِنْ وَلَدِ بَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ، وَكَانَ يَنْزِلُ عَسْقَلانَ فِي الرَّمْلَةِ فِي قَرْيَةِ طُورٍ، فَحَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ، قَالَ : لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ فَقُلْتُ : مَا فَعَلَ أَبِي ؟ فَقَالَ : ` اسْتُشْهِدَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ `، فَبَكَيْتُ، فَأَخَذَنِي فَمَسَحَ رَأْسِي وَحَمَلَنِي مَعَهُ، وَقَالَ : ` أَمَا تَرْضَى أَنْ أَكُونَ أَنَا أَبُوكَ، وَتَكُونَ عَائِشَةُ أُمَّكَ ` ؟ قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




বশির ইবনু আকরাবা আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উহুদের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং জিজ্ঞাসা করলাম: আমার পিতার কী হলো? তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "তিনি শাহাদাত বরণ করেছেন, তাঁর ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক।"

তখন আমি কাঁদতে শুরু করলাম। এরপর তিনি আমাকে ধরলেন, আমার মাথায় হাত বুলালেন এবং আমাকে নিজের সাথে নিলেন। তিনি বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমি তোমার পিতা হই এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমার মাতা হন?"









কাশুফুল আসতার (1797)


1797 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكْرٍ السَّهْمِيُّ، ثنا فَائِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ قُعُودٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ غُلامٌ فَقَالَ : بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، غُلامٌ يَتِيمٌ، وَأُخْتٌ لَهُ يَتِيمَةٌ، وَأُمٌّ لَهُ أَرْمَلَةٌ، أَطْعِمْنَا أَطْعَمَكَ اللَّهُ مِمَّا عِنْدَكَ حَتَّى نَرْضَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَحْسَنَ مَا قُلْتَ يَا غُلامُ، انْطَلِقْ إِلَى أَهْلِنَا، فَأْتِنَا بِمَا وَجَدْتَ عِنْدَهُمْ مِنْ طَعَامٍ `، فَأَتَى بِلالٌ بِوَاحِدَةٍ وَعِشْرِينَ تَمْرَةً فَوَضَعَهَا فِي كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَفَّيْهِ إِلَى فِيهِ، وَنَحْنُ نَرَى أَنَّهُ يَدْعُو اللَّهَ بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا غُلامُ، سَبْعًا لَكَ، وَسَبْعًا لأُمِّكَ، وَسَبْعًا لأُخْتِكَ، فَتَعَشَّى بِتَمْرَةٍ، وَتَغَدَّى بِأُخْرَى `، فَلَمَّا انْصَرَفَ الْغُلامُ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ إِلَيْهِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ قَالَ : جَبَرَ اللَّهُ يُتْمَكَ، وَجَعَلَكَ خَلَفًا مِنْ أَبِيكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ رَأَيْتُ مَا صَنَعْتَ بِالْغُلامِ يَا مُعَاذُ `، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ رَحْمَةً لِلْغُلامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ : ` وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لا يَلِي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَتِيمًا إِلا جَعَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ دَرَجَةً، وَأَعْطَاهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ حَسَنَةً، وَكَفَّرَ عَنْهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ سَيِّئَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا مِنْ وَجْهٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِفَائِدٍ، يَعْنِي : ضَعْفَهُ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসে ছিলাম, তখন তাঁর কাছে একটি বালক এলো এবং বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন! আমি একজন ইয়াতিম বালক, আমার এক ইয়াতিম বোন এবং একজন বিধবা মা আছেন। আল্লাহ আপনাকে যা দান করেছেন তা থেকে আপনি আমাদেরকে ততক্ষণ পর্যন্ত খেতে দিন যতক্ষণ না আমরা পরিতৃপ্ত হই।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে বৎস, তুমি কতই না সুন্দর কথা বললে! আমাদের পরিবারের কাছে যাও এবং তাদের কাছে যে খাদ্য পাও তা নিয়ে এসো।”

অতঃপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একুশটি খেজুর নিয়ে এলেন এবং তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতের তালুতে রাখলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উভয় হাত তার মুখের দিকে ইশারা করলেন, আর আমরা দেখতে পেলাম যে তিনি বরকতের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করছেন।

এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস, সাতটি তোমার জন্য, সাতটি তোমার মায়ের জন্য এবং সাতটি তোমার বোনের জন্য। (তোমরা এভাবে বণ্টন করে খাও) যেন তোমরা একটি খেজুর দিয়ে রাতের খাবার এবং অন্য একটি খেজুর দিয়ে দুপুরের খাবার খেতে পারো।”

যখন বালকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে চলে গেল, তখন মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে উঠে গেলেন, তার মাথার উপর হাত রাখলেন এবং বললেন: আল্লাহ তোমার ইয়াতিমি দূর করুন এবং তোমাকে তোমার পিতার স্থলাভিষিক্ত করুন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে মুআয, আমি দেখলাম তুমি বালকটির সাথে কী করেছ।” তিনি (মুআয) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, বালকটির প্রতি করুণা করে (তা করেছি)।

এই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, কোনো মুসলিম যখন কোনো ইয়াতীমের দায়িত্ব গ্রহণ করে, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তার প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তার জন্য একটি মর্যাদা নির্ধারণ করেন, প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তাকে একটি নেকি দান করেন এবং প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।”









কাশুফুল আসতার (1798)


1798 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا بَيَانُ بْنُ حُمْرَانَ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ أَخُو مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَفَّلَ يَتِيمًا لَهُ ذُو قَرَابَةٍ أَوْ لا قَرَابَةَ لَهُ، فَأَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ، وَضَمَّ أُصْبُعَيْهِ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমের প্রতিপালনের দায়িত্ব নিল, সে ইয়াতীম তার আত্মীয় হোক বা আত্মীয় না হোক, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো থাকব।" এই বলে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর দুই আঙ্গুল একত্র করলেন।









কাশুফুল আসতার (1799)


1799 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا صَالِحٌ النَّاجِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْيَتِيمُ يُمْسَحُ رَأْسُهُ هَكَذَا، وَوَصَفَ صَالِحٌ أَنَّهُ وَضَعَ كَفَّهُ وَسَطَ رَأْسِهِ، ثُمَّ أَحْدَرَهَا إِلَى مُقَدَّمِهِ أَوْ إِلَى جَبْهَتِهِ، وَمَنْ كَانَ لَهُ أَبٌ هَكَذَا، وَوَصَفَ أَنَّهُ وَضَعَ كَفَّهُ عَلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ مِمَّا يَلِي جَبْهَتَهُ، ثُمَّ أَصْعَدَهَا إِلَى وَسَطِ رَأْسِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلَمْ يُشَارِكْ أَحَدٌ مُحَمَّدَ بْنَ سُلَيْمَانَ فِيهِ، وَكَانَ أَمِيرَ الْبَصْرَةِ . وَهَذَا إِنَّمَا كَتَبْنَاهُ لأَنَّا لَمْ نَحْفَظْهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ইয়াতিমের মাথায় এভাবে হাত বুলাতে হয়।" (বর্ণনাকারী) সালেহ (নাজী) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাঁর হাতের তালু মাথার মাঝখানে রাখলেন, অতঃপর তা সামনের দিকে বা কপাল পর্যন্ত নিচের দিকে নামিয়ে আনলেন।
"আর যার পিতা জীবিত আছে, তার মাথায় এভাবে [হাত বুলাতে হয়]।" তিনি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাঁর হাতের তালু মাথার সামনের অংশে কপালের দিকে রাখলেন, অতঃপর তা মাথার মাঝখান পর্যন্ত উপরের দিকে উঠালেন।









কাশুফুল আসতার (1800)


1800 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` شَهِدْتُ حَلِفَ الْمُطَيَّبِينَ وَأَنَا غُلامٌ مَعَ عُمُومَتِي، فَمَا أُحِبُّ أَنِّي أَنْكُثُهُ، أَوْ أَنِّي نَكَثْتُهُ وَأَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَهَذَا أَحْسَنُ إِسْنَادٍ يُرْوَى فِي ذَلِكَ، وَلا رَوَى جُبَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلا هَذَا . *




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমি বালক অবস্থায় আমার চাচাদের সাথে ‘হিলফুল মুতাইয়্যিবীন’ নামক শপথ-জোটে উপস্থিত ছিলাম। আমার নিকট লাল উট (অর্থাৎ পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ সম্পদ) থাকলেও আমি এটা পছন্দ করি না যে, আমি সেই শপথ ভঙ্গ করি অথবা আমি তা ভঙ্গ করেছিলাম।"