কাশুফুল আসতার
1821 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْطَاهُ فَقَالَ لَهُ : أَرَضِيتَ ؟ قَالَ : لا، ثُمَّ زَادَهُ، قَالَ : رَضِيتَ ؟ قَالَ : لا، ثُمَّ زَادَهُ، فَقَالَ : رَضِيتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لا أَتَّهِبَ هِبَةً إِلا مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ أَنْصَارِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا وَصَلَهُ إِلا حَمَّادٌ . حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি হাদিয়া (উপহার) দিয়েছিল। তখন তিনি (নবী) তাকে কিছু প্রতিদান দিলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল: "না।" এরপর তিনি তাকে আরও বেশি দিলেন এবং বললেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল: "না।" এরপর তিনি তাকে আরও বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি দৃঢ়ভাবে মনস্থির করেছিলাম যে, আমি কুরাইশী, অথবা আনসারী, অথবা সাকাফী (গোত্রের লোক) ছাড়া আর কাউকে কোনো উপহার বা দান প্রদান করব না।"
1822 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ نِيَارٍ الأَسْلَمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَهْدَتْ أُمُّ سُنْبُلَةٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبَنًا، فَدَخَلَتْ عَلَيَّ بِهِ فَلَمْ تَجِدْهُ، فَقُلْتُ لَهَا : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى أَنْ نَأْكُلَ طَعَامَ الأَعْرَابِ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمُّ سُنْبُلَةٍ، مَا هَذَا مَعَكِ ؟ قَالَتْ : لَبَنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْدَيْتُهُ لَكَ، قَالَ : اسْكُبِي أُمَّ سُنْبُلَةٍ، نَاوِلِي أَبَا بَكْرٍ، ثُمَّ قَالَ : اسْكُبِي أُمَّ سُنْبُلَةٍ، نَاوِلِي عَائِشَةَ، ثُمَّ قَالَ : اسْكُبِي أُمَّ سُنْبُلَةٍ، فَنَاوَلَتْهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَرِبَ، قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا بَرْدَهَا عَلَى الْكَبِدِ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ كُنْتَ نَهَيْتَ عَنْ طَعَامِ الأَعْرَابِ . قَالَ : يَا عَائِشَةُ، إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِأَعْرَابٍ، هُمْ أَهْلُ بَادِيَتِنَا، وَنَحْنُ أَهْلُ حَاضِرَتِهِمْ، وَإِذَا دُعُوا أَجَابُوا، فَلَيْسُوا بِأَعْرَابٍ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، وَهُوَ ابْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ نِيَارٍ قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ : يَا عَائِشُ، إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِأَعْرَابٍ، وَفِيهِ قَالَتْ عَائِشَة : قَدْ كُنْتُ حَدَّثْتُهَا أَنَّكَ قَدْ نَهَيْتَ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ أَيْضًا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, উম্মু সুন্বুলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য দুধ হাদিয়া হিসেবে নিয়ে এলেন। তিনি (উম্মু সুন্বুলাহ) আমার কাছে প্রবেশ করলেন, কিন্তু তাঁকে (নবীকে) পেলেন না। তখন আমি তাঁকে বললাম: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বেদুঈনদের (আল-আ’রাব) খাবার খেতে নিষেধ করেছেন।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে উম্মু সুন্বুলাহ! তোমার সাথে এটা কী? তিনি (উম্মু সুন্বুলাহ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা দুধ, যা আমি আপনার জন্য হাদিয়া হিসেবে এনেছি।
তিনি বললেন: হে উম্মু সুন্বুলাহ! ঢালো এবং আবূ বাকরকে দাও। এরপর তিনি বললেন: হে উম্মু সুন্বুলাহ! ঢালো এবং আয়েশাকে দাও। এরপর তিনি বললেন: হে উম্মু সুন্বুলাহ! ঢালো। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দিলেন এবং তিনি তা পান করলেন।
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কলিজা ঠাণ্ডা হয়ে গেল! অথচ আপনি তো বেদুঈনদের (আল-আ’রাব) খাবার খেতে নিষেধ করেছিলেন!
তিনি বললেন: হে আয়েশা! এরা বেদুঈন (আল-আ’রাব) নয়। এরা হলো আমাদের পার্শ্ববর্তী গ্রামের লোক, আর আমরা তাদের পার্শ্ববর্তী শহরের লোক। যখন তাদের ডাকা হয়, তখন তারা সাড়া দেয়। সুতরাং তারা বেদুঈন (আল-আ’রাব) নয়।
1823 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : وَمَنْ أَهْدَى إِلَيْكُمْ كُرَاعًا فَكَافِئُوهُ . قُلْتُ : ذَكَرَهُ فِي أَثْنَاءِ حَدِيثٍ .، قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আর যে ব্যক্তি তোমাদেরকে (উপহারস্বরূপ) পশুর পায়ের গোছা (’কুরা’) প্রদান করে, তোমরা তাকে প্রতিদান দাও।”
1824 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ أَتَاهُ مَعْرُوفٌ فَذَكَرَهُ، فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يَنَلْ، فَهُوَ كَلابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا صَالِحٌ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তির কাছে কোনো অনুগ্রহ (বা উপকার) আসে এবং সে তা (মানুষের কাছে) উল্লেখ করে, সে অবশ্যই তার শুকরিয়া আদায় করল। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো বস্তুর মাধ্যমে নিজেকে সজ্জিত করে যা সে লাভ করেনি, সে মিথ্যা বা প্রতারণার দু’টি পোশাক পরিধানকারীর মতো।"
1825 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَمُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَلا رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে বলে, ‘জাযাকাল্লাহু খাইরান’ (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন), তখন সে (তার প্রতি) প্রশংসায় পূর্ণতা প্রদান করল।
1826 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَأْسُ الْعَقْلِ بَعْدَ الإِيمَانِ بِاللَّهِ التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ هُشَيْمٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ مُرْسَلا، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرو لَيْسَ بِالْحَافِظِ لا سَيِّمَا إِذَا خَالَفَ الثِّقَاتَ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার পর বুদ্ধিমত্তা বা জ্ঞানের মূল হলো মানুষের সাথে আন্তরিকতা (বা সদ্ভাব) বজায় রাখা।
1827 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا أَبُو الْغُصْنِ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` سَيَأْتِيكُمْ رَكْبٌ مُبْغِضُونَ، فَإِذَا جَاءُوكُمْ فَرَحِّبُوا بِهِمْ، وَخَلُّوا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَبْتَغُونَ، فَإِنْ عَدَلُوا فَلأَنْفُسِهِمْ، وَإِنْ ظَلَمُوا فَعَلَيْهَا، وَأَرْضُوهُمْ، فَإِنَّ تَمَامَ زَكَاتِكُمْ رِضَاهُمْ وَلِيَدْعُوا لَكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَخَارِجَةُ وَأَبُو الْغُصْنِ مَدَنِيَّانِ، وَلَمْ يَكُنْ أَبُو الْغُصْنِ حَافِظًا . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের কাছে এমন যাত্রীদল আসবে, যারা (তোমাদের প্রতি) অসন্তুষ্ট বা বিদ্বেষী হবে। যখন তারা তোমাদের কাছে আসবে, তখন তাদের সাদরে অভ্যর্থনা জানাও এবং তারা যা চায় বা অনুসন্ধান করে, সে বিষয়ে তাদের স্বাধীনতা দাও। অতঃপর যদি তারা ন্যায়পরায়ণতা দেখায়, তবে তার কল্যাণ তাদের নিজেদের জন্যই। আর যদি তারা জুলুম করে, তবে তার দায়ভার তাদের উপরেই বর্তাবে। আর তাদের সন্তুষ্ট করো, কেননা তোমাদের যাকাত সম্পূর্ণ হবে তাদের সন্তুষ্টি লাভের মাধ্যমে, আর যেন তারা তোমাদের জন্য দু’আ করে।"
1828 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أَدَلُّكُمْ عَلَى مَا يَرْفَعُ اللَّهُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : ` تَحَلَّمُ عَنْ مَنْ جَهِلَ عَلَيْكَ، وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ، وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ، وَتَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ ` . *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু সম্পর্কে অবহিত করব না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাআলা (মানুষের) মর্যাদা বৃদ্ধি করেন?"
তারা বলল: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!"
তিনি বললেন: "যে তোমার সাথে মূর্খতাসূলভ আচরণ করে, তুমি তার প্রতি সহনশীল হও; যে তোমার প্রতি জুলুম করে, তুমি তাকে ক্ষমা করো; যে তোমাকে বঞ্চিত করে, তুমি তাকে দান করো; এবং যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে, তুমি তার সাথে সম্পর্ক জোড়া দাও।"
1829 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كرارٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ صَهْبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطْلُبُوا الْخَيْرَ عِنْدَ حَسَّانِ الْوُجُوهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عُمَرُ بْنُ صَهْبَانَ لَيُّنُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সুদর্শন চেহারার অধিকারী ব্যক্তিদের কাছে কল্যাণ (বা ভালো কিছু) অনুসন্ধান করো।"
1830 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْخَلْقُ عِيَالُ اللَّهِ، وَأَحَبُّهُمْ إِلَى اللَّهِ أَنْفَعُهُمْ لِعِيَالِهِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সৃষ্টিকুল (বা সকল সৃষ্টি) আল্লাহর পরিবার/পোষ্য। আর তাদের মধ্যে আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় সেই ব্যক্তি, যে তাঁর পরিবারের (বা পোষ্যদের) জন্য সবচেয়ে বেশি উপকারী।"
1831 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ . عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي حَسَّانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ أَغَاثَ مَلْهُوفًا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثَلاثًا وَسَبْعِينَ مَغْفِرَةً، وَاحِدَةً مِنْهَا فِيهَا صَلاحٌ لأَمْرِهِ كُلِّهِ، وَثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ادَّخَرَهَا لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى زِيَادٌ عَنْ أنَسٍ إِلا هَذَا . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো বিপদগ্রস্ত বা দুর্দশাগ্রস্ত ব্যক্তিকে সাহায্য করে, আল্লাহ তার জন্য তিয়াত্তরটি ক্ষমা লিপিবদ্ধ করেন। সেগুলোর মধ্যে একটি ক্ষমা তার সমস্ত বিষয়ের সংশোধন (বা কল্যাণ) এনে দেয়, আর বাহাত্তরটি (ক্ষমা) আল্লাহ তার জন্য কিয়ামত দিবসের জন্য সঞ্চয় করে রাখেন।”
1832 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا السَّكَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ، وَاللَّهُ يُحِبُّ إِغَاثَةَ اللَّهْفَانِ ` . قُلْتُ : قَدْ قَالَ الْبَزَّارُ قَبْلَ هَذَا : إِنَّ زِيَادًا لَمْ يَرْوِ عَنْ أنَسٍ إِلا الْحَدِيثَ الَّذِي قَبْلَ هَذَا، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ هَذَا أَيْضًا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কল্যাণের পথপ্রদর্শক (বা ভালো কাজের নির্দেশদাতা) ওই কাজ সম্পাদনকারীর মতোই। আর আল্লাহ্ তা’আলা বিপদগ্রস্তের (বা সাহায্যপ্রার্থী আর্তনাদকারীর) সাহায্য করা ভালোবাসেন।”
1833 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ لا يَرْحَمُ لا يُرْحَمُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا عَطِيَّةُ، وَلا عَنْهُ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، وَلا عَنْهُ إِلا شَرِيكٌ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو نُعَيْمٍ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে (অন্যের প্রতি) দয়া করে না, তার প্রতিও দয়া করা হয় না।”
1834 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا الْحَنَفِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ لا يَرْحَمُ لا يُرْحَمُ ` . *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দয়া করে না, তার প্রতি দয়া করা হয় না।"
1835 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ : لا تَصْلُحُ الصَّنِيعَةَ إِلا عِنْدَ ذِي حَسَبٍ أَوْ دِينٍ، كَمَا لا تَصْلُحُ الرِّيَاضَةُ إِلا فِي النَّجِيبِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا عُبَيْدٌ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَيُرْوَى هَذَا وَهُوَ مُنْكَرٌ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে সম্পর্কিত) করেছেন, তিনি বলেন:
কোনো সৎকার বা অনুগ্রহ (দান) কেবল উত্তম বংশমর্যাদা অথবা দ্বীনদার ব্যক্তির প্রতিই করা উচিত, যেমন প্রশিক্ষণ কেবল উত্তম (দক্ষ) প্রাণীর প্রতিই ফলপ্রসূ হয়।
1836 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْن أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لا يَرْحَمُ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفُ حَقَّ كَبِيرَنَا، وَيَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا بِلَفْظِ هَذَا لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَإِسْنَادٍ آخَرَ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْن عَبَّاسٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ نُسَيْرٌ عَنْ عِكْرِمَةَ غَيْرَ هَذَا . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে আমাদের ছোটদেরকে দয়া (স্নেহ) করে না, আমাদের বড়দের অধিকার (হক) সম্পর্কে অবগত নয়, সৎ কাজের আদেশ দেয় না এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে না।”
1837 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْخَيْرُ مَعَ أَكَابِرِكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرُ ابْنِ عَبَّاسٍ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কল্যাণ (বা ভালো) তোমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে বিদ্যমান।"
1838 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْكِبْرَ الْكِبْرَ ` . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “অহংকার! অহংকার!”
1839 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْجَزَرِيُّ، قَالَ : ثنا مُرَاجِمُ بْنُ الْعَوَّامِ بْنِ مُرَاجِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلا مُرَاجِمٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যখন তোমাদের নিকট কোনো গোত্রের (বা সম্প্রদায়ের) সম্মানিত ব্যক্তি আগমন করে, তখন তোমরা তাকে সম্মান প্রদর্শন করো।"
1840 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو خَلِيفَةَ عَنْ عَلِيٍّ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادَ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ্ তা‘আলা ‘রাফীক’ (অত্যন্ত নম্র ও দয়ালু)। তিনি নম্রতা পছন্দ করেন এবং তিনি নম্রতার কারণে এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার কারণে দান করেন না।”