কাশুফুল আসতার
1841 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ سَعِيدٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ سَعِيدٍ غَيْرُ عَبْدِ الأَعْلَى . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ مِنْ طَرِيقَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ أنَسٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা কোমল (বা দয়ালু), তিনি কোমলতা পছন্দ করেন এবং এর (কোমলতার) বিনিময়ে তিনি এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।"
1842 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ صَاحِبُ اللُّؤْلُؤِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অতিশয় কোমল ও দয়ালু (আর-রাফীক)। তিনি কোমলতাকে ভালোবাসেন এবং তিনি কোমলতার বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।”
1843 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ حَبِيبٍ اللَّيْثِيُّ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا كَانَ الرِّفْقُ قَطُّ فِي شَيْءٍ إِلا زَانَهُ، وَلا كَانَ الْخُرْقُ فِي شَيْءٍ إِلا شَانَهُ، وَإِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى بَعْضَهُ عَنْ ثَابِتٍ، وَزَادَ كَثِيرٌ زِيَادَةً، فَذَكَرْنَاهُ كَذَلِكَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নম্রতা যখনই কোনো কিছুতে থাকে, তখনই তা তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে তোলে। আর কর্কশতা বা রূঢ়তা যখনই কোনো কিছুতে থাকে, তখনই তা তাকে কলঙ্কিত করে তোলে। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা নম্র, তিনি নম্রতা পছন্দ করেন।”
1844 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَكَذَا إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ অত্যন্ত কোমল ও সহনশীল (রাফীক)। তিনি কোমলতা পছন্দ করেন এবং তিনি এর (কোমলতার) বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন যা তিনি কঠোরতার কারণে দান করেন না।"
1845 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْرًا أَدْخَلَ عَلَيْهِمُ الرِّفْقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى هَكَذَا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা যখন কোনো জাতির কল্যাণ চান, তখন তাদের মধ্যে নম্রতা ও কোমলতা প্রবেশ করিয়ে দেন।"
1846 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ محمد الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً سَوْدَاءَ كَأَنَّهَا فَحْمَةٌ، صَعْبَةٌ لَمْ تُخْطَمْ، فَمَسَحَهَا، ثُمَّ دَعَا عَلَيْهَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ارْكَبِي وَارْفُقِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : وَكُنْتُ عَلَى نَاقَةٍ فِيهَا صُعُوبَةٍ أَضْرِبُهَا، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرْتُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ رَقَبَةَ عَنِ الْمِقْدَامِ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি কালো উটনী দিলেন, সেটি যেন এক খণ্ড কয়লার মতো ছিল। সেটি ছিল দুরন্ত এবং এর লাগাম লাগানো হয়নি। অতঃপর তিনি সেটিকে স্পর্শ করলেন, তারপর সেটির জন্য বরকতের দুআ করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে আয়েশা! তুমি আরোহণ করো এবং কোমলতা অবলম্বন করো।"
(হাদীসের বর্ণনার ভিন্ন পথে ইমাম বাযযার বলেন: এই হাদীস শু’বা মিকদাম থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি এমন একটি উটনীর উপর ছিলাম, যা দুরন্ত ছিল এবং আমি এটিকে মারছিলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মিকদাম সূত্রে রাকাবার হাদীসের অনুরূপ (কোমলতার) বিষয়টি স্মরণ করলাম।)
1847 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْمَلِيُّ، أبنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَيْرِيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ مَكَارِمَ الأَخْلَاقِ وَيَكْرَهُ سَفْسَافَهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا الْمُبَارَكُ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ মহৎ চারিত্রিক গুণাবলীকে ভালোবাসেন এবং এর (চরিত্রের) তুচ্ছ বা নিকৃষ্ট বিষয়গুলিকে অপছন্দ করেন।”
1848 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدُّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ مُعَاذٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ ثِقَةً، وَإِنَّمَا نَعْرِفُ هَذَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়েদের চাইতেও অধিক লাজুক ছিলেন। তিনি যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তা তাঁর চেহারায় বুঝতে পারতাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হায়া (লজ্জা বা শালীনতা) এর পুরোটাই কল্যাণকর।"
1849 - حَدَّثَنَا أَوْسُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أُنْبِئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ ؟ ` قَالُوا : بَلَى، قَالَ : ` خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاقًا، أَحْسِبُهُ قَالَ : الْمُوَطَّئُونَ أَكْنَافًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তাদের সম্পর্কে জানাবো না?”
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: “অবশ্যই (জানান)।”
তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে উত্তম হলো তারা, যারা তোমাদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা সুন্দর চরিত্রের অধিকারী।”
(বর্ণনাকারী বলেন) আমার ধারণা, তিনি (নবীজী) আরও বলেছিলেন: “(তারা হলো) যারা স্বভাবগতভাবে বিনয়ী ও সহনশীল (অর্থাৎ যাদের সাথে মেশা সহজ এবং যারা মানুষের জন্য সহজলভ্য)।”
1850 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ ؟ ` قَالُوا : بَلَى، قَالَ : ` أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاقًا، أَوْ قَالَ : أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا سُهَيْلٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?”
তাঁরা (সাহাবিগণ) বললেন: “অবশ্যই (করুন)।”
তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম চরিত্রের অধিকারী,” অথবা তিনি বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।”
1851 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خِيَارُكُمْ أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا وَأَحْسَنُكُمْ أَخْلاقًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি তারা, যাদের বয়স দীর্ঘ হয় এবং যাদের আখলাক (চরিত্র) সুন্দর হয়।
1852 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى قَوْمٍ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي، قَالَ : ` أَفْشِ السَّلامَ، وَابْذُلِ الطَّعَامَ، وَاسْتَحْيِ مِنَ اللَّهِ اسْتِحْيَاءَ رَجُلٍ ذَا هَيْبَةٍ مِنْ أَهْلِكَ، وَإِذَا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ، وَلْتُحَسِّنْ خُلُقَكَ مَا اسْتَطَعْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ مُعَاذٍ . *
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে (মুআযকে) কোনো এক গোত্রের নিকট প্রেরণ করেন, তখন তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি সালামের ব্যাপক প্রচার করবে, খাদ্য দান করবে এবং আল্লাহকে লজ্জা করবে এমনভাবে, যেমন তুমি তোমার পরিবারের কোনো সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিকে লজ্জা করো। আর যখন তুমি কোনো মন্দ কাজ করে ফেলো, তখন সৎ কাজ করো (বা তা শুধরে নাও), আর সাধ্যমতো তোমার চরিত্রকে সুন্দর করো।"
1853 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جِبْرِيلَ بْنِ الْمُبَارَكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ أُحِبُّ الْحَمْدَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَةً، أَحْسِبُهُ قَالَ : ` ....... أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتَمُوتَ فَقِيدًا، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ بِمَحَاسِنِ الأَخْلَاقِ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِاخْتِصَارٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ مُرْسَلا . *
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন লোক, যে প্রশংসা পছন্দ করি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একটি কথা বললেন (বর্ণনাকারীর ধারণা), "যেন আপনি প্রশংসিত অবস্থায় জীবন যাপন করেন এবং এমনভাবে মৃত্যুবরণ করেন যেন আপনার অনুপস্থিতি অনুভব করা হয়। আর নিশ্চয়ই আমি উত্তম চরিত্রসমূহের পূর্ণতা দানের জন্যই প্রেরিত হয়েছি।"
1854 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يُوضَعُ فِي الْمِيزَانِ شَيْءٌ أَثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ، وَإِنَّ حُسْنَ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِصَاحِبِهِ دَرْجَةَ الصَّوْمِ وَالصَّلاةِ ` . قُلْتُ : هُوَ عِنْدَ التِّرْمِذِيِّ خَلا مِنْ قَوْلِهِ : ` وَإِنَّ حُسْنَ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِصَاحِبِهِ ... ` إِلَى آخِرِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : حَدِيثُ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ غَيْرُهُ، وَيَعْلَى رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدِيثًا آخَرَ، وَالْحَدِيثُ حَسَنُ الإِسْنَادِ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মিজানের (দাঁড়িপাল্লার) ওপর উত্তম চরিত্রের চেয়ে বেশি ভারী আর কোনো কিছু রাখা হবে না। আর নিশ্চয়ই উত্তম চরিত্র তার অধিকারীকে সাওম (রোজা) ও সালাতের (নামাজ) মর্যাদায় পৌঁছে দেয়।
1855 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَيْتٌ فِي غُرَفِ الْجَنَّةِ، وَبَيْتٌ فِي فِنَاءِ الْجَنَّةِ، وَبَيْتٌ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا، وَلِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا، وَلِمَنْ حَسُنَ خُلُقُهُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জান্নাতের সুউচ্চ কক্ষসমূহের মধ্যে একটি ঘর, জান্নাতের আঙ্গিনায় একটি ঘর এবং জান্নাতের মধ্যস্থলে একটি ঘর সেই ব্যক্তির জন্য রয়েছে, যে—
১. মিথ্যা পরিহার করে, যদিও সে কৌতুকচ্ছলেও (ঠাট্টার ছলে) তা করে থাকে;
২. যে তর্ক-বিতর্ক ছেড়ে দেয়, যদিও সে সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকে;
৩. এবং যার চরিত্র সুন্দর।"
1856 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَنْ تَسَعُوا النَّاسَ بِأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَسَعُهُمْ مِنْكُمْ بَسْطُ الْوَجْهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ يُتَابَعْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَلَى هَذَا وَتَفَرَّدَ بِهِ . قُلْتُ : قَدْ تُوبِعَ عَلَيْهِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের ধন-সম্পদ দিয়ে সকল মানুষের প্রয়োজন পূরণ করতে পারবে না (বা তাদের সন্তুষ্ট করতে পারবে না)। তবে তোমাদের পক্ষ থেকে প্রফুল্ল মুখ (হাস্যোজ্জ্বল থাকা) এবং উত্তম চরিত্রই তাদের সন্তুষ্ট করতে যথেষ্ট।
1857 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَزِيرِ، ثنا عَاصِمٌ، ثنا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ لَنْ تَسَعُوا النَّاسَ بِأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَسَعُهُمْ مِنْكُمْ بَسْطُ الْوَجْهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : طَلْحَةُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ سَالِمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ إِلا أَسْوَدُ، وَكَانَ ثِقَةً بَغْدَادِيًّا . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের ধন-সম্পদ দ্বারা সকল মানুষের জন্য যথেষ্ট হতে পারবে না। কিন্তু তোমাদের পক্ষ থেকে প্রশস্ত মুখমণ্ডল (হাস্যোজ্জ্বলতা) এবং উত্তম চরিত্রই তাদের জন্য যথেষ্ট হতে পারে।"
1858 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْمَرْأَةُ تَكُونُ لَهَا الزَّوْجَانِ فِي الدُّنْيَا، يَعْنِي : يَكُونُ زَوْجٌ بَعْدَ زَوْجٍ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، فَلأَيِّهِمَا تَكُونُ ؟ قَالَ : ` لأَحْسَنِهِمَا خُلُقًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أنَسٍ إِلا سِنَانٌ، وَهُوَ كُوفِيٌّ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মু হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো নারীর যদি দুনিয়াতে দুজন স্বামী থাকে (অর্থাৎ একজন স্বামীর মৃত্যুর পর আরেকজন স্বামী হয়), অতঃপর তারা সকলে জান্নাতে প্রবেশ করে, তবে সে নারী তাদের দুজনের মধ্যে কার স্ত্রী হবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাদের দুজনের মধ্যে যে চরিত্রে উত্তম হবে, সে তার (স্ত্রী) হবে।"
1859 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ، يُخْبِرُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، وَاللَّفْظُ لَفْظُ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمًا لأَصْحَابِهِ : ` يَدْخُلُ مِنْ هَهُنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، قَالَ مَعْمَرٌ فِي حَدِيثِهِ : تَنْطِفُ لِحْيَتُهُ مِنْ وَضُوءٍ تَوَضَّأَهُ، مُعَلِّقٌ نَعْلَيْهِ، فَدَخَلَ سَعْدٌ، قَالَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ، كُلُّ ذَلِكَ يَأْتِي سَعْدٌ، فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو انْصَرَفَ مَعَهُ لَيْلَةً، فَقَالَ : يَا عَمِّ، إِنَّهُ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَمْرٍو بَعْضُ الْقَوْلِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيتَ عِنْدَكَ، قَالَ : نَعَمْ يَا ابْنَ أَخِي، فَبَاتَ عَبْدُ اللَّهِ عِنْدَهُ، وَبَاتَ سَعْدٌ نَائِمًا، فَإِذَا تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ ذَكَرَ اللَّهَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ، وَصَنَعَ ذَلِكَ ثَلاثَ لَيَالٍ، لا يَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ مِنَ الْيَوْمِ الثَّالِثِ قَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَمْرٍو إِلا خَيْرٌ، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَكَ : يَدْخُلُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَعْلَمَ مَا عَمَلُكَ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ : مَا هُوَ إِلا مَا رَأَيْتَ يَا ابْنَ أَخِي، إِلا أَنِّي لَمْ أَبِتْ ضَاغِنًا عَلَى مُسْلِمٍ، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ` . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "এদিক দিয়ে একজন জান্নাতী ব্যক্তি প্রবেশ করবেন।" (মা’মার তাঁর হাদীসে বলেছেন যে,) তার (অর্থাৎ আগত লোকটির) দাড়ি থেকে কেবল কৃত ওযুর পানি টপকাচ্ছিল এবং তিনি তার জুতা জোড়া হাতে ঝুলিয়ে রেখেছিলেন।
অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একথা দু’বার বললেন, আর প্রতিবারই সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন এ কথা শুনলেন, তখন তিনি এক রাতে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে চলে গেলেন এবং বললেন: "চাচা! আমার ও (আমার পিতা) আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে কিছু কথা কাটাকাটি হয়েছে, তাই আমি আপনার কাছে রাত যাপন করতে চাই।" তিনি (সা’দ) বললেন: "হ্যাঁ, ভাতিজা।"
এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে রাত যাপন করলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘুমিয়ে ছিলেন, তবে রাতের বেলা যখনই তিনি (ঘুম থেকে) জেগে উঠতেন, তখনই আল্লাহকে স্মরণ করতেন। এরপর সকাল হলে তিনি উঠতেন, ওযু করতেন এবং দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন, তারপর সালাতের (ফজরের) জন্য বেরিয়ে যেতেন। তিনি পরপর তিন রাত এভাবে করলেন, এর বেশি কিছু করেননি।
তৃতীয় দিনের সকাল হলে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আল্লাহর কসম! আমার এবং আমরের (আমার পিতার) মাঝে ভালো বৈ মন্দ কিছুই হয়নি। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আপনার ব্যাপারে বলতে শুনেছি যে, ’একজন জান্নাতী ব্যক্তি প্রবেশ করবেন।’ তাই আমি আপনার আমল জানতে আগ্রহী হয়েছিলাম।"
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "ভাতিজা! তুমি যা দেখেছো, তা-ই (আমার আমল)। তবে আমি কোনো মুসলমানের প্রতি মনে কোনো বিদ্বেষ বা হিংসা নিয়ে রাত কাটাই না।" (অথবা এই ধরনের কোনো কথা বললেন)।
1860 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَدَخَلَ سَعْدٌ، قَالَ ذَلِكَ فِي ثَلاثَةِ أَيَّامٍ كُلُّ ذَلِكَ يَدْخُلُ سَعْدٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ أَبِي مُوسَى عَنْهُ . *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের সামনে জান্নাতের অধিবাসী এক ব্যক্তি প্রবেশ করবেন।" অতঃপর সা’দ (ইবনু আবি ওয়াক্কাস) প্রবেশ করলেন। নবীজী এই কথাটি তিন দিন বলেছিলেন, আর প্রতিবারই সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করেন।