কাশুফুল আসতার
1861 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ، ثنا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَكْثَرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْبُلْهُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতবাসীদের অধিকাংশই হবে সরলমনা (অর্থাৎ যারা দুনিয়াবি চাতুর্য ও কূটকৌশল থেকে মুক্ত)।
1862 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رُبَّ ضَعِيفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ` . قُلْتُ : لأَنَسٍ فِي الصَّحِيحِ : إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ بَعْضُهُ مَرْفُوعًا مِنْ وُجُوهٍ، وَبَعْضُهُ لا نَعْلَمُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَسَلامَةُ هُوَ ابْنُ أَخِي عُقَيْلٍ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَى حَدِيثِهِ : ` أَكْثَرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْبُلْهُ `، عَلَى أَنَّهُ لَوْ صَحَّ كَانَ لَهُ مَعْنًى . *
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন অনেক দুর্বল ব্যক্তি আছে, যারা যদি আল্লাহর নামে শপথ করে, তবে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, সহীহ গ্রন্থে আছে: "নিশ্চয়ই আল্লাহর এমন কিছু বান্দা আছেন, যারা আল্লাহর নামে শপথ করলে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।"
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসের কিছু অংশ মারফূ’ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সনদে একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর কিছু অংশ এই সূত্র ছাড়া আমাদের জানা নেই। সালামাহ হলেন উকায়লের ভাতিজা। তাঁর এই হাদীসের জন্য অন্য কোনো মুতাবা‘আত (সমর্থনকারী বর্ণনা) পাওয়া যায়নি: "জান্নাতের অধিকাংশ অধিবাসী হবে সহজ-সরল প্রকৃতির লোক।" যদিও এটি সহীহ হলেও এর একটি (গ্রহণযোগ্য) অর্থ থাকত।
1863 - حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ الْخَضِرِ الْعَطَّارُ، ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ مِنْ حَقِّ الْوَلَدِ عَلَى الْوَالِدِ أَنْ يُحْسِنَ اسْمَهَ، وَأَنْ يُحْسِنَ أَدَبَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সন্তানের উপর পিতার অধিকারসমূহের মধ্যে রয়েছে—যেন তিনি তার উত্তম নাম রাখেন, এবং যেন তিনি তাকে উত্তম আদব (শিষ্টাচার) শিক্ষা দেন।”
1864 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا بَرَّدْتُمْ إِلَيَّ بَرِيدًا فَابْعَثُوهُ حَسَنَ الْوَجْهِ حَسَنَ الاسْمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا قَتَادَةُ . *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা আমার কাছে কোনো বার্তাবাহক পাঠাও, তখন তাকে সুশ্রী চেহারার এবং সুন্দর নামের অধিকারী করে পাঠাও।
1865 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي خَثْعَمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا بَعَثْتُمْ إِلَيَّ رَجُلا، فَابْعَثُوهُ حَسَنَ الْوَجْهِ، حَسَنَ الاسْمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِعُمَرَ أَنَّهُ لَيِّنٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যখন আমার নিকট কোনো দূত বা ব্যক্তিকে পাঠাও, তখন সুন্দর চেহারা ও উত্তম নামবিশিষ্ট ব্যক্তিকে পাঠাও।”
1866 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تُسَمُّونَهُمْ مُحَمَّدًا ثُمَّ تَسُبُّونَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ إِلا الْحَكَمُ، وَهُوَ بَصْرِيٌّ لا بَأْسَ بِهِ، حَدَّثَ عَنْ ثَابِتٍ بِأَحَادِيثَ وَتَفَرَّدَ بِهَذَا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা তাদের নাম ‘মুহাম্মাদ’ রাখো, অথচ তোমরা তাদের গালি দাও (বা খারাপ ব্যবহার করো)?”
1867 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوالِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا سَمَّيْتُمْ مُحَمَّدًا فَلا تَضْرِبُوهُ وَلا تَحْرِمُوهُ ` . *
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা (কারও নাম) মুহাম্মদ রাখবে, তখন তাকে প্রহার করবে না এবং তাকে (অধিকার থেকে) বঞ্চিত করবে না।"
1868 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لَنَا : ` أَنَّ اسْمَ الرَّجُلِ الْكَرَمَ مِنْ أَجْلِ مَا كَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى الْخَلِيقَةِ، إِنَّكُمْ تَدْعُونَ الْعِنَبَ، وَإِنَّمَا اسْمُهُ الْجَوْهَرُ هُوَ الرَّجُلُ وَهُوَ الْكَرَمُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ هَذَا اللَّفْظُ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ سَمُرَةَ، وَرَوَى مَعْنَاهُ . *
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বলতেন:
"নিশ্চয়ই মানুষের নাম হলো ’আল-কারাম’ (উদারতা), কারণ আল্লাহ তাকে সকল সৃষ্টির উপর সম্মানিত করেছেন। তোমরা আঙ্গুরকে ডাকো, অথচ এর নাম হলো ’আল-জাওহার’ (সারবস্তু)। তিনিই (মানুষই) হলেন ’আর-রাজুল’ (প্রকৃত ব্যক্তি) এবং তিনিই হলেন ’আল-কারাম’ (উদারতা)।"
1869 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَسَمَّى بِاسْمِي، فَلا يَكْتَنِي بِكُنْيَتِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لأَبِي حُمَيْدٍ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَابْنُ أَبِي سَبْرَةَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ’যে ব্যক্তি আমার নামে নাম রাখবে, সে যেন আমার কুনিয়াত (উপনাম) ব্যবহার না করে।’
1870 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أبنا أَبُو صَالِحٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِمَّنْ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ، غَرِيبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ عِنْدَ الْقَبْرِ : ` مَا اسْمُكَ ؟ فَقُلْتُ : الْعَاصِي، وَقَالَ لابْنِ عُمَرَ : مَا اسْمُكَ ؟ قَالَ : الْعَاصِي، وَقَالَ لِلْعَاصِي : مَا اسْمُكَ ؟ فَقَالَ : الْعَاصِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنْتُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ، انْزِلُوا، قَالَ : فَوَارَيْنَا صَاحِبَنَا، ثُمَّ خَرَجْنَا مِنَ الْقَبْرِ وَقَدْ بُدِّلَتْ أَسْمَاؤُنَا . *
আব্দুল্লাহ ইবনু আল-হারিছ ইবনু জায’ আয-যুবায়দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করে ইসলাম গ্রহণকারী একজন অপরিচিত (বিদেশি) ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবরের পাশে থাকা অবস্থায় (উপস্থিত একজনকে) বললেন: ‘তোমার নাম কী?’
আমি বললাম: আল-’আসী (অর্থাৎ, অবাধ্য)।
তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার নাম কী? তিনি বললেন: আল-’আসী।
তিনি (উপস্থিত আরেকজন) আল-’আসী-কে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার নাম কী? সে বলল: আল-’আসী।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা হলে আল্লাহর বান্দা (তোমাদের নাম এখন উবাইদুল্লাহ)। তোমরা (কবরে লাশ নামানোর জন্য) নামো।
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আমরা আমাদের সাথীকে দাফন করলাম। এরপর আমরা কবর থেকে বেরিয়ে আসলাম, আর ততক্ষণে আমাদের নামসমূহ পরিবর্তন হয়ে গিয়েছিল।
1871 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : كَانَ اسْمِي عَبْدَ عَمْرٍو، فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنْهُ إِلا هَذَا . قُلْتُ : قَدْ غَيَّرَ اسْمَ غَيْرِهِ بِذَلِكَ . *
আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নাম ছিল ‘আব্দু আমর’। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নাম রাখেন ‘আব্দুর রহমান’।
1872 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ، ثنا أَبُو وَكِيعٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : مَا اسْمُكَ ؟ قُلْتُ : عَزِيزٌ، قَالَ : اللَّهُ الْعَزِيزِ، فَسَمَّانِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو خَيْثَمَةَ إِلا هَذَا، وَلا رَوَاهُ إِلا الْجَرَّاحُ أَبُو وَكِيعٍ . *
আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নাম কী?" আমি বললাম, "আযীয।" তিনি বললেন, "আল-আযীয (মহাপরাক্রমশালী) হলেন আল্লাহ তা’আলা।" অতঃপর তিনি আমার নাম রাখলেন আব্দুর রহমান।
1873 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ قَالا : ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ اسْمَهُ الصَّرْمُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ ذَهَبَ اللَّهُ بِالصَّرْمِ، اسْمُكَ سَعِيدٌ . *
(যিনি পূর্বে আস-সারম নামে পরিচিত ছিলেন) থেকে বর্ণিত, তার নাম ছিল ‘আস-সারম’। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “আল্লাহ্ ‘আস-সারম’ (বিচ্ছেদ বা কঠোরতা) দূর করে দিয়েছেন। তোমার নাম হলো ‘সাঈদ’ (সৌভাগ্যবান)।”
1874 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَتْنِي رَيْطَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهَا مُسْلِمٍ، وَكَانَ اسْمَهُ غُرَابٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْتَ مُسْلِمٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى مُسْلِمٌ أَبُو رَيْطَةَ إِلا هَذَا . *
মুসলিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নাম ছিল গুরাব। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি হলে মুসলিম।"
1875 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيَهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ حَسَنٌ سَمَّيْتُهُ حَمْزَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا سَمَّيْتُمُ ابْنِي ؟ فَأَخْبَرْتُهُ، ثُمَّ وُلِدَ لِي آخَرُ، فَقَالَ : مَا سَمَّيْتَهُ أَوْ سَمَّيْتَ ؟ فَذَكَرْتُ لَهُ، فَقَالَ : اسْمُ الأَوَّلِ حَسَنٌ وَالآخَرِ حُسَيْنٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِلَفْظِه وَلا مَعْنَاهُ إِلا عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلِيٍّ . *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন (আমার পুত্র) হাসানের জন্ম হলো, তখন আমি তার নাম রেখেছিলাম হামযা। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "আমার পুত্রের কী নাম রেখেছো?" আমি তাঁকে সে ব্যাপারে অবহিত করলাম। এরপর আমার আরও একজন সন্তানের জন্ম হলো। তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "তার কী নাম রেখেছো?" আমি তাঁকে তা জানালাম। তখন তিনি বললেন, "প্রথমজনের নাম হাসান এবং পরেরজনের নাম হুসাইন।"
1876 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ ؟ قُلْنَا : حَرْبًا، قَالَ : بَلْ هُوَ حَسَنٌ، فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا . فَقَالَ : أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ ؟ قُلْنَا : حَرْبًا، قَالَ : بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ، فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، قَالَ : بَلْ هُوَ مُحَسّنٌ، ثُمَّ قَالَ : سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ : جَبْرٌ وَجُبَيْرٌ وَمُجَبَّرٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ بِهَذَا اللَّفْظِ مَرْفُوعًا بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ، وَلَمْ يَرْوِ عَنْ هَانِئٍ غَيْرُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَرُوِيَ عَنْ سَلْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَحَدِيثُ هَانِئٍ أَحْسَنُهَا . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্মগ্রহণ করলেন, আমি তাঁর নাম রাখলাম ‘হারব’ (যুদ্ধ)। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগমন করলেন এবং বললেন, ’আমার সন্তানকে আমাকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছ?’ আমরা বললাম, ’হারব’। তিনি বললেন, ’বরং সে হলো হাসান।’
যখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্মগ্রহণ করলেন, আমি তাঁর নাম রাখলাম ’হারব’। তিনি বললেন, ’আমার সন্তানকে আমাকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছ?’ আমরা বললাম, ’হারব’। তিনি বললেন, ’বরং সে হলো হুসাইন।’
যখন তৃতীয়জন জন্মগ্রহণ করলেন, আমি তাঁর নাম রাখলাম ’হারব’। তিনি বললেন, ’বরং সে হলো মুহাসসিন।’ অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ’আমি তাদের নাম দিলাম হারূন (আঃ)-এর সন্তানদের নামে: জাবর, জুবাইর ও মুজাব্বার।’
1877 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، وَكُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَكْتَنِيَ بِأَبِي حَرْبٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَنَّكَهُ، فَقَالَ : ` مَا سَمَّيْتُمُ ابْنِي ؟ قُلْنَا : حَرْبًا، فَقَالَ : هُوَ الْحَسَنُ، ثُمَّ وُلِدَ الْحُسَيْنُ فَسَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَنَّكَهُ، فَقَالَ : مَا سَمَّيْتُمُ ابْنِي ؟ فَقُلْنَا : حَرْبًا، قَالَ : هُوَ الْحُسَيْنُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَزَادَ قَيْسٌ فِي هَذَا : وَكُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَكْتَنِيَ بِأَبِي حَرْبٍ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَنَّكَ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হলো, আমি তাঁর নাম রেখেছিলাম ’হারব’। আমি ‘আবু হারব’ কুনিয়ত (উপনাম) নিতেও পছন্দ করতাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং তাঁকে তাহনীক করালেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা আমার এই সন্তানের কী নাম রেখেছো?" আমরা বললাম, হারব। তিনি বললেন, "সে হলো হাসান।" এরপর যখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হলো, আমি তাঁর নামও রাখলাম হারব। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং তাঁকেও তাহনীক করালেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা আমার এই সন্তানের কী নাম রেখেছো?" আমরা বললাম, হারব। তিনি বললেন, "সে হলো হুসাইন।"
1878 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا وَرْقَاءُ، يَعْنِي : ابْنَ عُمَرَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح ) وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` السَّلامُ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ تَعَالَى، وَضَعَهُ فِي الأَرْضِ، فَأَفْشُوهُ بَيْنَكُمْ، فَإِنَّ الرَّجُلَ الْمُسْلِمَ إِذَا مَرَّ بِقَوْمٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَرَدُّوا عَلَيْهِ، كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ فَضْلُ دَرَجَةٍ، بِتَذْكِيرِهِ إِيَّاهُمُ السَّلامَ، فَإِنْ لَمْ يَرُدُّوا عَلَيْهِ، رَدَّ عَلَيْهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمْ وَأَطْيَبُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مَوْقُوفًا، وَأَسْنَدَ وَرْقَاءُ وَشَرِيكٌ وَأَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ . *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘সালাম’ হলো আল্লাহ তাআলার নামসমূহের মধ্যে একটি নাম। তিনি এটিকে পৃথিবীতে স্থাপন করেছেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের মধ্যে এর বহুল প্রচার করো। নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম ব্যক্তি যখন কোনো এক সম্প্রদায়ের পাশ দিয়ে যায় এবং তাদের প্রতি সালাম দেয়, আর তারা তার জবাব দেয়, তখন সালামের মাধ্যমে তাদেরকে স্মরণ করিয়ে দেওয়ার কারণে তার জন্য তাদের ওপর এক স্তরের মর্যাদা বেশি থাকে। আর যদি তারা তার জবাব না দেয়, তবে তাদের চেয়ে উত্তম ও পবিত্র সত্তা তার জবাব দেন।
1879 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالا : ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : إِنَّ لِفُلانٍ فِي حَائِطِي عِذْقًا، وَإِنَّهُ قَدْ آذَانِي مَكَانُ عِذْقِهِ، وَشَقَّ عَلَيَّ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` بِعْنِي عِذْقَكَ الَّذِي فِي حَائِطِ فُلانٍ `، قَالَ : لا، قَالَ : ` فَهِبْهُ لِي `، قَالَ : لا، قَالَ : ` فَبِعْنِيهِ بِعِذْقٍ فِي الْجَنَّةِ `، قَالَ : لا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا رَأَيْتُ الَّذِي هُوَ أَبْخَلُ مِنْكَ إِلا الَّذِي يَبْخَلُ بِالسَّلامِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْعِذْقُ النَّخْلَةُ، وَالْعِذْقُ الَّذِي يَجْمَعُ الشَّمَارِيخَ، وَهُوَ الضَّغْثُ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বলল: ‘অমুক ব্যক্তির জন্য আমার বাগানে একটি খেজুরের ডাল (বা গাছ) আছে। তার ডালটির (বা গাছটির) অবস্থান আমাকে কষ্ট দিচ্ছে এবং আমার জন্য কঠিন হয়ে দাঁড়িয়েছে।’
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার (খেজুর গাছের মালিকের) কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: ‘অমুকের বাগানে তোমার যে ডালটি (বা গাছটি) আছে, সেটি আমার কাছে বিক্রি করে দাও।’ সে বলল: ‘না।’
তিনি বললেন: ‘তাহলে এটি আমাকে দান করে দাও।’ সে বলল: ‘না।’
তিনি বললেন: ‘তবে জান্নাতে একটি খেজুরের ডালের (বা গাছের) বিনিময়ে এটি আমার কাছে বিক্রি করে দাও।’ সে বলল: ‘না।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আমি তোমার চেয়ে কৃপণ কাউকে দেখিনি, কেবল সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে সালাম দিতে কৃপণতা করে।’
1880 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثنا الْمُخْتَارُ أَبُو إِسْحَاقَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : ` دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُصْبَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ : وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عِشْرُونَ لِي وَعَشْرٌ لَكَ، قَالَ : فَدَخَلْتُ الثَّانِيَةَ فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَقَالَ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ثَلاثُونَ لِي وَعِشْرُونَ لَكَ، فَدَخَلْتُ الثَّالِثَةَ فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ : وَعَلْيَك السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ثَلاثُونَ وَثَلاثُونَ لَكَ، وَأَنَا وَأَنْتَ يَا عَلِيُّ فِي السَّلامِ سَوَاءٌ، إِنَّهُ يَا عَلِيُّ، مَنْ مَرَّ عَلَى مَجْلِسٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَ لَهُ عَشْرَ دَرَجَاتٍ ` . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম। সেখানে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সাহাবীগণের একটি দলের সাথে দেখতে পেলাম।
আমি বললাম, "আসসালামু আলাইকুম।"
তিনি বললেন, "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। বিশ (নেকী) আমার জন্য এবং দশ (নেকী) তোমার জন্য।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমি দ্বিতীয়বার প্রবেশ করলাম এবং বললাম, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।"
তিনি বললেন, "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। ত্রিশ (নেকী) আমার জন্য এবং বিশ (নেকী) তোমার জন্য।"
এরপর আমি তৃতীয়বার প্রবেশ করলাম এবং বললাম, "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।"
তিনি বললেন, "ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। ত্রিশ (নেকী) আমার জন্য এবং ত্রিশ তোমার জন্য। হে আলী, সালামের ক্ষেত্রে আমি এবং তুমি এখন সমান।"
অতঃপর তিনি বললেন, "হে আলী, নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি কোনো মজলিসের পাশ দিয়ে যায় এবং তাদের উপর সালাম দেয়, আল্লাহ তাআলা তার জন্য দশটি নেকী লিপিবদ্ধ করেন, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেন এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন।"