কাশুফুল আসতার
1895 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَخْلُفَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي مَجْلِسِهِ، وَإِذَا رَجَعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، إِلا شَيْءٌ أَخْطَأَ فِيهِ عِنْدِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، فَرَوَاهُ عَنْ أَبِي شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، فَإِنَّمَا أَرَادَ ابْنُ إِسْحَاقَ . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي رَوَاهَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ إِنَّمَا هِيَ عِنْدِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَوَهِمَ فِيهَا . *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কোনো ব্যক্তির বসার স্থান দখল না করে। আর যখন সে (প্রথম ব্যক্তি) ফিরে আসে, তখন সে-ই ওই স্থানের বেশি হকদার।
1896 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ فِي الصُّعُدَاتِ، فَإِنْ كُنْتُمْ لا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ، قِيلَ : وَمَا حَقُّهُ ؟ قَالَ : غَضُّ الْبَصَرِ، وَرَدُّ السَّلامِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : وَإِرْشَادُ الضَّالِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلا جَرِيرٌ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ مُرْسَلا . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রাস্তাঘাটে বসা থেকে বিরত থাকো। যদি তোমাদের তা করতেই হয় (অর্থাৎ বসা অপরিহার্য হয়), তবে রাস্তার হক (অধিকার) আদায় করো।" জিজ্ঞেস করা হলো: রাস্তার হক কী? তিনি বললেন: "দৃষ্টি সংযত করা, সালামের উত্তর দেওয়া।" (বর্ণনাকারী বলেন) আমার মনে হয় তিনি আরও বলেছিলেন: "এবং পথহারাকে পথ দেখানো।"
1897 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَجْلِسُوا فِي الْمَجَالِسِ، فَإِنْ كُنْتُمْ لا بَدَّ فَاعِلِينَ، فَرُدُّوا السَّلامَ، وَغُضُّوا الْبَصَرَ، وَاهْدُوا السَّبِيلَ، وَأَعِينُوا عَلَى الْحُمُولَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِهِ بِأَلْفَاظٍ، وَلا نَعْلَمُ فِي حَدِيثٍ : ` وَأَعِينُوا عَلَى الْحُمُولَةِ ` إِلا فِي هَذَا، وَدَاوُدُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ وَلا يُتَوَهَّمُ عَلَيْهِ إِلا الصِّدْقُ، وَإِنَّمَا يُكْتَبُ مِنْ حَدِيثِهِ مَا لَمْ يَرْوِهِ غَيْرُهُ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা রাস্তার উপর মজলিসে বসবে না। তবে যদি তোমাদের একান্তই বসতে হয়, তবে সালামের জবাব দেবে, দৃষ্টি অবনত রাখবে, পথপ্রদর্শন করবে এবং বোঝা বহনকারীদের সাহায্য করবে।"
1898 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ، فَضَمَّ رِجْلَيْهِ فَأَقَامَهُمَا وَاحْتَبَى بِيَدَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مُسْلِمٌ، وَلا عَنْهُ إِلا الْحَسَنُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা’বার কাছে উপবেশন করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর পা দু’টি একত্র করে খাড়া করে দিলেন এবং তাঁর দুই হাত দ্বারা সেগুলোকে বেষ্টন করে ইহতিবা (জানু-বেষ্টন) ভঙ্গিতে বসলেন।
1899 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ . ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ نَصَبَ رُكْبَتَيْهِ وَاحْتَبَى بِيَدَيْهِ . قُلْتُ : عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ : ` وَاحْتَبَى بِيَدَيْهِ ` فَقَطْ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقَدْ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وَلا نَعْلَمُ هَذَا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يُنْسَبْ إِسْحَاقُ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বসতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাঁটু খাড়া করে রাখতেন এবং হাত দিয়ে তা বেষ্টন করে (আঁকড়ে ধরে) বসতেন।
1900 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ خَيْبَرَ، فَتَبِعَهُ رَجُلانِ وَآخَر يَتْلُوهُمَا يَقُولُ : ارْجِعَا، حَتَّى أَدْرَكَهُمَا، فَرَدَّهُمَا، فَقَالَ : إِنَّ هَذَيْنِ شَيْطَانَانِ، فَلَمْ أَزَلْ بِهِمَا حَتَّى رَدَدْتُهُمَا، فَإِذَا أَتَيْتَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْرِئْهُ السَّلامَ، قَالَ : فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَلْوَةِ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খাইবারের জনৈক ব্যক্তি বের হলো, তখন দুজন লোক তাকে অনুসরণ করল। আরেকজন ব্যক্তি তাদের দুজনের পিছু পিছু আসছিল এবং বলছিল, "তোমরা ফিরে যাও।" অবশেষে সে তাদের ধরে ফেলল এবং ফিরিয়ে দিল। অতঃপর সে (লোকটি) বলল: "নিশ্চয়ই এই দুজন শয়তান। আমি তাদের ফিরিয়ে না দেওয়া পর্যন্ত তাদের পিছু ছাড়িনি। অতএব, আপনি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাবেন, তখন তাঁকে আমার পক্ষ থেকে সালাম জানাবেন।" রাবী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্জনে (গায়রে মাহরামের সাথে) অবস্থান করতে নিষেধ করেছেন।
1901 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، هَكَذَا حَفِظْتُهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ يُحْثَى فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ، يَعْنِي : الْمَدَّاحِينَ . قَالَ الْبَزَّارُ : هَذِهِ غَفْلَةٌ مِنَ الرَّاوِي، إِنَّمَا حَثَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الشَّارِبِ التُّرَابَ، يَعْنِي : شَارِبَ الْخَمْرِ، وَلَمْ يُتَابَعْ يَعْقُوبُ عَلَى هَذَا . *
আব্দুর রহমান ইবনে আযহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিয়েছেন যেন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করা হয়—অর্থাৎ অতি প্রশংসাকারীদের (মাদদাহীন)।
বাযযার (রঃ) বলেন, "এটি বর্ণনাকারীর একটি ভুল (অনবধানতা)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেবল মদ্যপানকারীর ওপরই মাটি নিক্ষেপ করেছিলেন—অর্থাৎ যে ব্যক্তি মদ পান করে। আর এই বর্ণনায় ইয়া’কুবকে সমর্থন করা হয়নি।"
1902 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهُمُ التُّرَابَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا عُمَارَةُ، وَلا عَنْهُ إِلا مُؤَمَّلٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমরা অতিরিক্ত প্রশংসাকারীদের (বা চাটুকারদের) দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।
1903 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ ذَا لِسَانَيْنِ فِي الدُّنْيَا كَانَ لَهُ لِسَانَانِ فِي النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أنَسٍ إِلا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ أَنَسٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দুই জিহ্বা বিশিষ্ট হবে (অর্থাৎ দ্বিমুখী বা কপট হবে), জাহান্নামে তার দুটি জিহ্বা হবে।"
1904 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ نَصْرٌ : أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَالَ عُمَرُ : ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولا يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو هِنْدٍ الدَّارِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ قَامَ بِأَخِيهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ أَقَامَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو هِنْدٍ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيق . *
আবু হিন্দ আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো) এবং সুম’আ (নিজের নাম ও খ্যাতি প্রচারের) উদ্দেশ্যে তার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য কোনো স্থানে দাঁড়ায় (বা কাজ করে), কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে (মানুষের সামনে) দাঁড় করাবেন এবং তাকে শুনিয়ে (তার আসল উদ্দেশ্য প্রকাশ করে লজ্জিত) করবেন।”
1905 - حَدَّثَنَا زُرَيْقُ بْنُ السَّختِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ ` . قَالَ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَقَدِ اخْتَلَفُوا عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ، فَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي عَوَانَة عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْن عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلا، وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ، وَرَوَاهُ شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مِنْ أُمِّ سَلَمَةَ . *
আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে বিশ্বস্ত (বা আমানতদার)।"
1906 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، وَاسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى : إِذَا لَمْ تَسْتَحِي، فَاعْمَلْ مَا شِئْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدِ اخْتَلَفُوا عَنْ رِبْعِيٍّ، فَقَالَ أَبُو مَالِكٍ : هَكَذَا، وَقَالَ مَنْصُورٌ : عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ أَبِي مَسْعُودٍ . *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই প্রথম যুগের নবুওয়াতের বাণীসমূহের মধ্যে যা মানুষ লাভ করেছে, তা হলো: যদি তোমার লজ্জা না থাকে, তবে তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।”
1907 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِنَاسٍ وَفِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ، وَهُمْ عُرَاةً يَتَجَالَدُونَ بِهَا، قَالَ الزُّبَيْدِيُّ : فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْ، قَالُوا : إِنَّ هَؤُلاءِ كَذَا فَدَعُوهُمْ، ثُمَّ إنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَادَرُوا، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، وَكُنْتُ وَرَاءَ الْحُجْرَةِ أَسْمَعُهُ يَقُولُ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ لا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيَوْا، وَلا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا ` . *
আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনু জায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ও তাঁর এক সঙ্গী কুরাইশের কিছু লোক ও যুবকের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাদের পরিধেয় লুঙ্গিগুলো খুলে ফেলেছিল এবং উলঙ্গ অবস্থায় সেই লুঙ্গিগুলো দিয়ে একে অপরের গায়ে আঘাত করছিল। (বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর যখন আমরা তাদের কাছ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন কিছু লোক বলল, “এরা এমনই, তোমরা তাদের ছেড়ে দাও।”
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সামনে বেরিয়ে আসলেন। যখন তারা তাঁকে দেখতে পেল, তখন তারা দ্রুত (লজ্জায়) সরে পড়ল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় ফিরে গেলেন। আর আমি (বর্ণনাকারী) কক্ষের আড়ালের দিকে ছিলাম এবং তাঁকে বলতে শুনছিলাম: ‘সুবহানাল্লাহ! তারা আল্লাহর কাছ থেকে লজ্জাবোধ করল না, আর তাঁর রাসূলের কাছ থেকেও নিজেদের আবৃত করল না!’
1908 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْمُرَادِيُّ، ثنا شُعَيْبٌ بَيَّاعُ الأَنْمَاطِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يُحِبُّ اللَّهُ الشَّيْخَ الْجَهُولَ، وَلا الْغَنِيَّ الظَّلُومَ، وَلا الْفَقِيرَ الْمُخْتَالَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ، وَشُعَيْبٌ فَلَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ মূর্খ বৃদ্ধকে ভালোবাসেন না, আর অত্যাচারী ধনীকেও না, আর অহংকারী দরিদ্রকেও না।"
1909 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمُلائِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يَأْمَنَ جَارُهُ بَوَائِقَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُحِبُّ الْغَنِيَّ الْحَلِيمَ الْمُتَعَفِّفَ، وَيُبْغِضُ الْبَذِيَّ الْفَاجِرَ السَّائِلَ الْمُلِحَّ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ وَفِي هَذَا زِيَادَةٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণ মুমিন) হতে পারে না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট বা ক্ষতি থেকে নিরাপদ থাকে। যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখেরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখেরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা সেই সম্পদশালী, সহনশীল ও আত্মসংযমী ব্যক্তিকে ভালোবাসেন। আর তিনি সেই ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন যে অশ্লীলভাষী, পাপী ও পীড়াপীড়িকারী যাচনাকারী।
1910 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ ` . *
ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পরস্পর গালাগালি করা ব্যক্তিদ্বয় হলো দুটি শয়তান, যারা একে অপরের প্রতি কদর্য (অশ্লীল) কথা ছুঁড়ে মারে এবং একে অপরের বিরুদ্ধে মিথ্যা আরোপ করে।”
1911 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ، يَعْنِي : الْمُعَلِّمَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلا بِالْفُسُوقِ، وَلا يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلا رُدَّتْ عَلَيْهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ أَحَدٍ مِنَ الصَّحَابَةِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কোনো ব্যক্তিকে ফাসিক (পাপাচারী) অথবা কাফির (অবিশ্বাসী) বলে অপবাদ না দেয়। যদি যার প্রতি অপবাদ দেওয়া হলো, সে তদ্রূপ না হয়ে থাকে, তবে সেই অপবাদ নিক্ষেপকারীর ওপরই তা ফিরে আসে।”
1912 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ، قَالا : ثنا إِسْحَاقُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ : يَا كَافِرُ فَهُوَ كَقَتْلِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ عِمْرَانَ، وَإِسْحَاقُ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا . *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইকে ‘হে কাফির’ বলে, তখন তা তাকে হত্যা করার মতো।
1913 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ عِمْرَانَ وَثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، وَحَدِيثُ عِمْرَانَ أَحْسَن إِسْنَادًا وَعِمْرَانُ أَجَلُّ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا إِلا حَمَّادٌ . *
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুমিনকে অভিশাপ দেওয়া তাকে হত্যা করার সমতুল্য।”
1914 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، وَالْعَلاءَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثَانِ عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رَفَعَهُ، قَالَ : ` سِبَابُ الْمُؤْمِنِ كَالْمُشْرِفِ عَلَى الْهَلَكَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মুমিনকে গালি দেওয়া (বা তিরস্কার করা) হলো ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে উপনীত হওয়ার মতো।