কাশুফুল আসতার
2135 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْعَوَّامُ بْنُ صُبَيْحٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ سورة الرحمن آية قَالَ : مِنْ شَأْنِهِ أَنْ يَغْفِرَ ذَنْبًا، أَوْ يَكْشِفَ كَرْبًا، وَيُجِيبَ دَاعِيًا، وَيَرْفَعَ قَوْمًا، وَيَضَعَ آخَرِينَ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، خَلا قَوْلِهِ : ` وَيُجِيبُ دَاعِيًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رُوِيَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَهَذَا أَحْسَنُهَا . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: (আল্লাহ তাআলার বাণী) ‘তিনি প্রতি দিন কোনো না কোনো কাজে ব্যস্ত আছেন।’ (সূরা আর-রাহমান: ২৯)। [আল্লাহর] কাজের মধ্যে রয়েছে পাপ ক্ষমা করা, অথবা দুঃখ-কষ্ট দূর করা, এবং আহ্বানকারীকে সাড়া দেওয়া, কোনো জাতিকে উন্নত করা এবং অন্য কাউকে অবনত করা।
2136 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ سورة الرحمن آية، قَالَ : يَغْفِرُ ذَنْبًا وَيَكْشِفُ كَرْبًا ` . *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সূরা আর-রাহমান-এর আয়াত): “প্রতিদিন তিনি কোনো না কোনো কাজে রত আছেন” -এর তাফসীর প্রসঙ্গে বলেন: তিনি (আল্লাহ) গুনাহ ক্ষমা করেন এবং দুঃখ-কষ্ট দূর করেন।
2137 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ سُورَةَ الرَّحْمَنِ عَلَى أَصْحَابِهِ فَسَكَتُوا، فَقَالَ : ` لَقَدْ كَانَ الْجِنُّ أَحْسَنَ رَدًّا مِنْكُمْ، كُلَّمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِمْ : فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ قَالُوا : لا بِشَيْءٍ مِنْ آلائِكَ رَبَّنَا نُكَذِّبُ، فَلَكَ الْحَمْدُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবিদের সামনে সূরাহ আর-রাহমান পাঠ করলেন, কিন্তু তারা নীরব থাকলেন।
তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই জিনেরা তোমাদের চেয়ে উত্তম জবাব দিয়েছিল। যখনই আমি তাদের সামনে এটি পাঠ করতাম: ’সুতরাং তোমরা উভয়ে তোমাদের রবের কোন কোন নেয়ামতকে অস্বীকার করবে?’ (فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ) – তারা বলত: ‘হে আমাদের রব, আমরা আপনার কোনো নেয়ামতকেই অস্বীকার করি না, আপনার জন্যই সকল প্রশংসা।’"
2138 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ - يَعْنِي : ابْنَ حَرْبٍ، - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ يَنْظُرُ بِعَيْنَيْ شَيْطَانٍ ` فَدَخَلَ رَجُلٌ أَزْرَقُ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! عَلامَ تَشْتُمُنِي أَوْ عَلامَ تَسُبُّنِي، قَالَ : وَجَعَلَ يَحْلِفُ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ سورة المجادلة آية الآيَةَ، وَالآيَةُ الأُخْرَى . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের নিকট একজন লোক প্রবেশ করবে, যে শয়তানের দুই চোখ দিয়ে তাকায়।"
এরপর নীল চক্ষুবিশিষ্ট এক ব্যক্তি প্রবেশ করল। সে বলল: "হে মুহাম্মাদ! আপনি কেন আমাকে গালি দিচ্ছেন অথবা কেন আমাকে অপমান করছেন?" বর্ণনাকারী বলেন, সে তখন কসম করে বলতে শুরু করল।
তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তারা জেনেশুনে মিথ্যার ওপর শপথ করে।" (সূরা মুজাদালাহ: ১৪) এবং এর পরের আয়াতটিও (নাযিল হয়েছিল)।
2139 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ الْيَهُودَ سَلَّمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالُوا فِي أَنْفُسِهِمْ : لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ : قَالَ : فَنَزَلَتْ : وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ سورة المجادلة آية الآيَةَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ الْبَزَّارُ : وَلا رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ إِلا حَمَّادٌ . *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহুদিরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (এক বিশেষ ভঙ্গিতে) সালাম করেছিল। তারা নিজেদের মনে মনে বলছিল: আমরা যা বলছি, তার জন্য আল্লাহ কেন আমাদের শাস্তি দিচ্ছেন না?
(বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আল্লাহ তা’আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর যখন তারা তোমার কাছে আসে, তখন তোমাকে এমনভাবে সালাম করে, যা দ্বারা আল্লাহ তোমাকে সালাম করেননি। এবং তারা নিজেদের মনে মনে বলে: আমরা যা বলছি, তার জন্য আল্লাহ কেন আমাদের শাস্তি দিচ্ছেন না?" (সূরা মুজাদালাহ: ৮)।
2140 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا قَيْسٌ، عَنِ الأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ سورة الممتحنة آية قَالَ : كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَّفَهَا عُمَرُ : بِاللَّهِ مَا خَرَجْتِ رَغْبَةً بِأَرْضٍ عَنْ أَرْضٍ، وَبِاللَّهِ مَا خَرَجْتِ الْتِمَاسَ دُنْيَا، وَبِاللَّهِ مَا خَرَجْتِ إِلا حُبًّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَبُو نَصْرٍ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلا خَلِيفَةُ . *
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মহান আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে বর্ণিত: "যখন মুমিন নারীরা হিজরত করে তোমাদের কাছে আসে, তখন তোমরা তাদের পরীক্ষা করে নাও। আল্লাহই তাদের ঈমান সম্পর্কে অধিক অবগত।" (সূরা আল-মুমতাহিনাহ-এর আয়াত)।
তিনি (ইবন আব্বাস) বলেন: যখন কোনো নারী নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসতেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে শপথ করাতেন: "আল্লাহর কসম, তুমি এক ভূমির প্রতি অন্য ভূমির ভালোবাসার কারণে (অর্থাৎ, জাগতিক বা পার্থিব কারণে) বের হওনি, আল্লাহর কসম, তুমি দুনিয়ার খোঁজে বের হওনি, আল্লাহর কসম, তুমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ভালোবাসার কারণে ছাড়া (অন্য কোনো উদ্দেশ্যে) বের হওনি।"
2141 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَدِمَ دِحْيَةُ بْنُ خَلِيفَةَ يَبِيعُ سِلْعَةً لَهُ، فَمَا بَقِيَ فِي الْمَسْجِد أَحَدٌ إِلا خَرَجَ، إِلا نَفَرٌ , وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ، قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا سورة الجمعة آية الآيَةَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِتَمَامِهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন দিহ্ইয়া ইবনে খলীফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন তার কিছু পণ্য বিক্রি করার জন্য। (তা দেখে) অল্প কয়েকজন লোক ছাড়া মসজিদে আর কেউই অবশিষ্ট রইল না, সবাই বেরিয়ে গেল। অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন (খুতবার জন্য) দাঁড়িয়ে ছিলেন।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর যখন তারা ব্যবসা কিংবা কৌতুক দেখতে পায়, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায় এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে যায়।" (সূরা আল-জুমুআ, আয়াত ১১)।
2142 - حَدَّثَنَا بِشْرٌ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : يَأَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ سورة التحريم آية قَالَ : نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي سَرِيَّتِهِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ...، بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مُتَّصلا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলার বাণী: “হে নবী! আল্লাহ আপনার জন্য যা হালাল করেছেন, আপনি কেন তা হারাম করছেন?” (সূরা তাহরীম: ১)।
তিনি [ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন, এই আয়াতটি তাঁর (রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর) দাসীর (সারিইয়াহ্) বিষয়ে নাযিল হয়েছিল।
2143 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ فِي دَارِ النَّدْوَةِ، فَقَالَتْ : سَمُّوا هَذَا الرَّجُلَ اسْمًا، فَصُدُّوا النَّاسَ عَنْهُ، قَالُوا : كَاهِنٌ، قَالُوا : لَيْسَ بِكَاهِنٍ . قَالُوا : مَجْنُونٌ، قَالُوا : لَيْسَ بِمَجْنُونٍ . قَالُوا : سَاحِرٌ، قَالُوا : لَيْسَ بِسَاحِرٍ . فَتَفَرَّقَ الْمُشْرِكُونَ عَلَى ذَلِكَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَزَمَّلَ فِي ثِيَابِهِ، وَتَدَثَّرَ فِيهَا، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ سورة المزمل آية يَأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ سورة المدثر آية . قُلْتُ : لَهُ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ غَيْرُ هَذَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ جَابِرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمُعَلَّى وَاسِطِيٌّ، حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وَحَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ গোত্রের লোকেরা দারুন-নাদওয়ায় (পরামর্শের গৃহে) একত্রিত হলো এবং বলল: তোমরা এই লোকটির (মুহাম্মাদ ﷺ) জন্য একটি নাম ঠিক করো, যাতে তোমরা মানুষদেরকে তার থেকে বিরত রাখতে পারো।
তারা বলল: ‘সে একজন গণক/জ্যোতিষী।’ (অন্যরা) বলল: ‘না, সে গণক নয়।’
তারা বলল: ‘সে পাগল।’ (অন্যরা) বলল: ‘না, সে পাগল নয়।’
তারা বলল: ‘সে জাদুকর।’ (অন্যরা) বলল: ‘না, সে জাদুকর নয়।’
এরপর মুশরিকরা কোনো সিদ্ধান্তে পৌঁছতে না পেরে এই অবস্থাতেই ভিন্ন ভিন্ন হয়ে চলে গেল।
এই খবর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তখন তিনি তাঁর কাপড়ের মধ্যে আবৃত হয়ে শুয়ে পড়লেন এবং পোশাক মুড়ি দিয়ে রইলেন। অতঃপর তাঁর নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: "হে বস্ত্রাচ্ছাদিত! (সূরা মুযযাম্মিল), হে চাদরাবৃত! (সূরা মুদ্দাছছির)।"
2144 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغَيْلانِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ سِيلانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ سورة المدثر آية قَالَ : الأَسَدُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ’লার বাণী: “فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ” (তারা সিংহ থেকে পলায়ন করে) সম্পর্কে তিনি বলেন, [এখানে কাসওয়ারা অর্থ] হলো— সিংহ।
2145 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : لابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا سورة النبأ آية قَالَ : الْحُقْبُ : ثَمَانُونَ سَنَةً . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلا الْحَجَّاجُ عَنْ هَمَّامٍ، وَغَيْرُهُ يُوقِفُهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [কুরআনের আয়াত] "لابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا" (অর্থ: তারা তথায় দীর্ঘকাল অবস্থান করবে, সূরা আন-নাবা: ২৩) সম্পর্কে তিনি বলেন, ’আল-হুক্বব’ (এক যুগ) হলো আশি বছর।
2146 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ - يَعْنِي : ابْنَ عُيَيْنَةَ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : مَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُ عَنِ السَّاعَةِ حَتَّى نَزَلَتْ : فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا {} إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا {} سورة النازعات آية - . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا سُفْيَانُ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে থাকতেন, যতক্ষণ না এই আয়াত নাযিল হলো: "তুমি এর (কিয়ামতের) আলোচনায় ব্যস্ত কেন? এর শেষ সীমা তো তোমার প্রতিপালকের কাছেই।" (সূরা নাযিয়াত ৪৩-৪৪)
2147 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ - يَعْنِي : ابْنَ حَرْبٍ - عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ سورة التكوير آية قَالَ : جَاءَ قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي وَأَدْتُ بَنَاتٍ لِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ : ` أَعْتِقْ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ رَقَبَةً ` فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي صَاحِبُ إِبِلٍ، قَالَ : ` فَانْحَرْ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ بَدَنَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ عَنْهُ إِلا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنَ الْحُسَيْنِ، وَقَدْ خُولِفَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فِي إِسْنَادِهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ . *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, "এবং যখন জীবন্ত কবরস্থ কন্যাকে জিজ্ঞাসা করা হবে" (সূরা আত-তাকভীর, আয়াত ৮) সম্পর্কে তিনি (উমর) বলেন: কায়স ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি জাহেলিয়াতের যুগে আমার কয়েকটি কন্যাকে জীবন্ত কবর দিয়েছিলাম।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তাদের প্রত্যেকের পক্ষ থেকে একটি করে দাস মুক্ত করো।"
তখন কায়স বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো উটের মালিক (অর্থাৎ উট আমার প্রধান সম্পদ)।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তুমি তাদের প্রত্যেকের পক্ষ থেকে একটি করে মোটাতাজা উট (বদানা) যবেহ (নহর) করো।"
2148 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا فَضْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ سِبَاعَ بْنَ عُرْفُطَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَرَأَ : وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ سورة المطففين آية، فَقُلْت : هَلَكَ فُلانٌ لَهُ صَاعَانِ، صَاعٌ يُعْطِي بِهِ وَصَاعٌ يَأْخُذُ بِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا عِرَاكٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিব্বা’ ইবনু ’উরফুতাহকে মদীনার (প্রশাসক হিসেবে) নিযুক্ত করেছিলেন। অতঃপর তিনি (সিব্বা’) পাঠ করলেন: "দুর্ভোগ সেই পরিমাপকারীদের জন্য," (সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন)।
(এ কথা শুনে) আমি বললাম: অমুক ব্যক্তি ধ্বংস হয়ে গেছে। তার কাছে দু’টি সা’ (পরিমাপের পাত্র) রয়েছে—একটি সা’ যা দ্বারা সে (কম করে) দেয় এবং একটি সা’ যা দ্বারা সে (বেশি করে) নেয়।
2149 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ سورة الانشقاق آية يَا مُحَمَّدُ، يَعْنِي : حَالًا بَعْدَ حَالٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহ্র বাণী,] "তোমরা অবশ্যই এক অবস্থার পর আরেক অবস্থায় আরোহণ করবে" (সূরা ইনশিক্বাক্ব-এর এই আয়াত দ্বারা), হে মুহাম্মদ, তিনি (আল্লাহ্) বোঝাতে চেয়েছেন: এক অবস্থার পর আরেক অবস্থা।
2150 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ شَبِيبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ سورة البروج آية قَالَ : الشَّاهِدُ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمَشْهُودُ : يَوْمَ الْقِيَامَةِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আল্লাহ তাআলার বাণী) "শাহিদ (সাক্ষী) এবং মাশহুদ (যাকে সাক্ষী করা হবে)" এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: শাহিদ হলেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আর মাশহুদ হলো কিয়ামতের দিন।
2151 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى سورة الأعلى آية قَالَ : ` مَنْ شَهِدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَخَلَعَ الأَنْدَادَ، وَشَهِدَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ` وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى سورة الأعلى آية قَالَ : ` هِيَ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْمُحَافَظَةُ عَلَيْهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তাআলার বাণী— "নিশ্চয়ই সে সফলকাম হলো, যে নিজেকে পবিত্র করল (তাজাক্কা)" (সূরা আল-আ’লা, আয়াত ১৪)— এর ব্যাখ্যায় বলেন: "যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো সত্য ইলাহ নেই, এবং আল্লাহর সমকক্ষ জ্ঞান করা সকল অংশীদারকে (আন্দাদকে) পরিহার করে, এবং সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহর রাসূল।"
আর আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর (যে) তার রবের নাম স্মরণ করল, অতঃপর সালাত আদায় করল" (সূরা আল-আ’লা, আয়াত ১৫)— এর ব্যাখ্যায় তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "তা হলো পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং তার উপর যত্নবান হওয়া।"
2152 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ : إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى {} صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى {} سورة الأعلى آية - قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ كُلُّ هَذَا، وَكَانَ هَذَا فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ الثِّقَاتِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلا هَذَا الْحَدِيثَ وَحَدِيثًا آخَرَ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "নিশ্চয়ই এটি পূর্ববর্তী গ্রন্থসমূহেও আছে— ইবরাহীম ও মূসার গ্রন্থসমূহে।" (সূরা আল-আ’লা, আয়াত: ১৮-১৯)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এসব (বর্ণিত বিষয়) সবই ছিল, এবং এসব ইবরাহীম ও মূসা (আলাইহিমাস সালাম)-এর সহীফাসমূহেও ছিল।"
2153 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أبنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : وَلَيَالٍ عَشْرٍ سورة الفجر آية قَالَ : ` عَشْرُ الأَضْحَى ` وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ سورة الفجر آية قَالَ : ` الشَّفْعُ يَوْمُ النَّحْرِ، وَالْوَتْرُ : يَوْمُ عَرَفَةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহান আল্লাহর বাণী,
﴿وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾ (এবং দশটি রাতের শপথ) সম্পর্কে বলেন: "তা হলো কুরবানীর (যিলহজ মাসের প্রথম) দশ দিন।"
আর আল্লাহর বাণী, ﴿وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ﴾ (আর জোড় ও বিজোড়ের শপথ) সম্পর্কে তিনি বলেন: "জোড় (শাফয়) হলো ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন বা ১০ই যিলহজ), আর বিজোড় (ওয়াত্র) হলো ইয়াওমু আরাফা (আরাফার দিন বা ৯ই যিলহজ)।"
2154 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ سورة البلد آية قَالَ : قسم الْقَسَمَ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আমি শপথ করছি এই নগরীর} (সূরা আল-বালাদ, আয়াত ১) সম্পর্কে তিনি বলেন, (আল্লাহ তাআলা) কসম করেছেন।