হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2241)


2241 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، ثنا عُتْبَةُ بْنُ يَقْظَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَخْوَالِهِ - يَعْنِي : عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدَ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : جَاءَ نَفَرٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ! إِنْ كُنْتَ نَبِيًّا كَمَا تَذْكُرُ، فَأَخْبِرْنَا مِنْ أَيْنَ الشَّبَهُ ؟ يُشْبِهُ الرَّجُلُ مَرَّةً أَعْمَامَهُ وَمَرَّةً أَخْوَالَهُ، فَقَالَ : ` إِنَّ مَاءَ الرَّجُلِ أَبْيَضُ غَلِيظٌ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ رَقِيقٌ، فَأَيُّهُمَا عَلا غَلَبَ الشَّبَهُ ` . حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ .... قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْقَاسِمِ هَكَذَا إِلا عَطَاءٌ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو كُدَيْنَةَ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল ইহুদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলো। তারা বলল, “হে মুহাম্মাদ! আপনি যেমনটি উল্লেখ করেন, যদি আপনি সত্যিই নবী হয়ে থাকেন, তবে আমাদেরকে বলুন, সাদৃশ্য (শারীরিক মিল) কোথা থেকে আসে? একজন মানুষ কখনো তার চাচাদের (পিতৃপক্ষের আত্মীয়) মতো হয়, আবার কখনো তার মামাদের (মাতৃপক্ষের আত্মীয়) মতো হয়।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই পুরুষের বীর্য সাদা ও ঘন, আর নারীর বীর্য হলুদ ও পাতলা। তাদের উভয়ের মধ্যে যার বীর্য প্রবল হয় (বা প্রাধান্য পায়), সাদৃশ্য তারই উপর বর্তায়।”









কাশুফুল আসতার (2242)


2242 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ، وَالْحَاشِرُ، وَالْمُقَفَّى , وَنَبِيُّ الْمَلْحَمَةِ أَوِ الْمَلاحِمِ ` . *




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন মদীনার কোনো পথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হাঁটছিলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “আমিই মুহাম্মদ, আমিই আহমাদ, আমিই রহমতের নবী (নাবিয়্যুর রাহমাহ), আমিই হাশির (যাকে অনুসরণ করে মানবজাতি হাশরের মাঠে সমবেত হবে), আমিই মুকাফ্ফা (যিনি সর্বশেষ এসেছেন), এবং আমিই মহাযুদ্ধের (নাবিয়্যুল মালাহামাহ) নবী।”









কাশুফুল আসতার (2243)


2243 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أبنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أنا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَأَنَا الْمُقَفَّى، وْالْمُحْشِرُ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَإِنَّمَا أَتَى هَذَا الاخْتِلافُ مِنَ اضْطِرَابِ عَاصِمٍ، لأَنَّهُ غَيْرُ حَافِظٍ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমিই মুহাম্মাদ, আর আমিই আহমদ। আমি হলাম আল-মুক্বাফ্ফা (সর্বশেষ আগমনকারী), আমিই আল-মাহশির (যাঁর পেছনে মানুষকে সমবেত করা হবে) এবং (আমিই) নবীউর-রাহমাহ (রহমতের নবী)।”









কাশুফুল আসতার (2244)


2244 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الأَسْوَدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا مِسْعَرٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُومُ حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ : تَفْعَلُ ذَلِكَ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ؟ قَالَ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَنَسٍ، إِلا الْحُسَيْنُ بْنُ بَشِيرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَزَّازُ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، وَهُوَ الصَّوَابُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নামাযে) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, তাঁর পদযুগল ফুলে যেত। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কেন এমন করেন? অথচ আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?”









কাশুফুল আসতার (2245)


2245 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ! تَفْعَلُ هَذَا، وَقَدْ جَاءَكَ مِنَ اللَّهِ أَنَّهُ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخْرَ ؟ قَالَ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ؟ ` ... قُلْتُ : عِنْدَ النَّسَائِيِّ طَرَفٌ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِلا الْمُحَارِبِيُّ، وَقَدْ رَوَاهُ الأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ . حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ، ( ح ) وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا صَالِحُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ إِلا النُّعْمَانُ، وَلا عَنِ الْحَسَنِ إِلا ابْنُ فُضَيْلٍ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন যে তাঁর দু’পা মুবারক ফুলে যেত। তখন তাঁকে বলা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমনটি করছেন, অথচ আল্লাহ তাআলা আপনাকে জানিয়ে দিয়েছেন যে তিনি আপনার পূর্বের ও পরের সকল গুনাহ মাফ করে দিয়েছেন?’ তিনি বললেন, ‘আমি কি শোকরগুজার (কৃতজ্ঞ) বান্দা হব না?’









কাশুফুল আসতার (2246)


2246 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِسْعَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَفِينَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعَبَّدَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ , وَاعْتَزَلَ النِّسَاءَ حَتَّى صَارَ كَأَنَّهُ شَنٌّ . *




সাফিনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইন্তেকালের পূর্বে ইবাদতে আত্মনিয়োগ করেন এবং স্ত্রীগণ থেকে দূরে থাকেন। এমনকি (ইবাদতের কারণে) তিনি এতটাই দুর্বল ও কৃশ হয়ে গিয়েছিলেন যে তাঁকে পুরাতন, শুকিয়ে যাওয়া চামড়ার মশকের মতো দেখাচ্ছিল।









কাশুফুল আসতার (2247)


2247 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : كَانَ لا قَصِيرَ وَلا طَوِيلَ، حَسَنُ الشَّعْرِ رَجِلُهُ، مُشْرَبٌ وَجْهُهُ حُمْرَةً، ضَخْمُ الْكَرَادِيسِ، طَوِيلَ الْمَسْرَبَةِ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، إِذَا مَشَى تَكَفَّى، كَأَنَّمَا يَنْزِلُ فِي صَبَبٍ . قُلْتُ : رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، خَلا قَوْلِهِ : حَسَنُ الشَّعْرِ رَجِلُهُ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) শারীরিক গঠন ও বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:

তিনি খাটোও ছিলেন না এবং অতিরিক্ত লম্বাও ছিলেন না। তাঁর চুল ছিল সুন্দর ও ঢেউ খেলানো (বা সযত্নে আঁচড়ানো)। তাঁর চেহারায় লালের আভা মিশ্রিত ছিল (অর্থাৎ শুভ্রতার সাথে হালকা রক্তিমতা ছিল)। তাঁর অস্থিসন্ধিগুলো ছিল মজবুত ও পুরু। তাঁর বুক থেকে নাভি পর্যন্ত চুলের রেখাটি ছিল লম্বা। আমি তাঁর পূর্বে তাঁর মতো কাউকে দেখিনি এবং তাঁর পরেও তাঁর মতো কাউকে দেখিনি। যখন তিনি চলতেন, তখন তিনি সামনের দিকে সামান্য ঝুঁকে চলতেন (বা দ্রুত চলতেন), মনে হতো যেন তিনি কোনো উঁচু স্থান থেকে নিচের দিকে নামছেন।









কাশুফুল আসতার (2248)


2248 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا حِبَّانُ - يَعْنِي : ابْنَ هِلالٍ - ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الرَّأْسِ عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছিলেন বিশাল মস্তক বিশিষ্ট এবং বিশাল চোখ বিশিষ্ট।









কাশুফুল আসতার (2249)


2249 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحِمْصِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَصِفُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : كَانَ رَجُلًا رِبْعَةً , وَهُوَ إِلَى الطُّولِ أَقْرَبُ، شَدِيدَ الْبَيَاضِ، أَسْوَدَ اللِّحْيَةِ، حَسَنَ الشَّعْرِ، أَهْدَبَ أَشْفَارِ الْعَيْنَيْنِ، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، يَطَأُ بِقَدَمِهِ جَمِيعًا، لَيْسَ لَهُ أَخْمَصٌ، يُقْبِلُ جَمِيعًا وَيُدْبِرُ جَمِيعًا، لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلَهُ وَلا بَعْدَهُ. قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا الزِّبَيْدِيُّ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শারীরিক বর্ণনা দিচ্ছিলেন এবং বললেন:

তিনি ছিলেন মধ্যম আকৃতির পুরুষ, তবে লম্বার দিকেই বেশি নিকটবর্তী ছিলেন। তাঁর গায়ের রং ছিল তীব্র সাদা (ফর্সা), দাড়ি ছিল কালো এবং চুল ছিল সুন্দর। তাঁর চোখের পাপড়িগুলো ছিল ঘন ও লম্বা। তাঁর দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান ছিল প্রশস্ত।

তিনি সম্পূর্ণ পা সমতলে রেখে হাঁটতেন, তাঁর পায়ের তলায় মধ্যভাগে উঁচু স্থান (খোঁড়া) ছিল না। যখন তিনি অগ্রসর হতেন, তখন সম্পূর্ণ শরীর নিয়ে অগ্রসর হতেন, আর যখন ফিরে যেতেন, তখন সম্পূর্ণ শরীর নিয়েই ফিরে যেতেন।

আমি তাঁর পূর্বে এবং তাঁর পরে তাঁর মতো কাউকে দেখিনি।









কাশুফুল আসতার (2250)


2250 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَرَ اللَّوْنِ . حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أنَسٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ فِي حَدِيثٍ أَطْوَلَ مِنْ هَذَا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শ্যামল বর্ণের (ঈষৎ তামাটে) ছিলেন।









কাশুফুল আসতার (2251)


2251 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ , وَهَارُونُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُمَّةٌ جَعْدَةٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ . وَقَدْ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাঁধ পর্যন্ত লম্বা, কোঁকড়ানো (বা ঢেউ খেলানো) চুল ছিল।









কাশুফুল আসতার (2252)


2252 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَشَى لَمْ يَلْتَفِتْ، يُعْرَفُ فِي مِشْيَتِهِ أَنَّهُ غَيْرُ كَسِلٍ وَلا وَهِنٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ يَحْيَى , عَنْ دَاوُدَ , عَنْ رَجُلٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হাঁটতেন, তখন (ডানে-বামে) ফিরে তাকাতেন না। তাঁর হাঁটার ভঙ্গি দেখেই বোঝা যেত যে তিনি অলস বা দুর্বল নন।









কাশুফুল আসতার (2253)


2253 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو الْمَهْدِيِّ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي عِنَبَةَ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَشَى مَشَى مَشْيًا يَقْلَعُ الصَّخْرَ . *




আবু ইনাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হাঁটতেন, তখন তিনি এমন দৃঢ় পদক্ষেপে হাঁটতেন (পা তুলে) যেন পাথর উপড়ে ফেলছেন।









কাশুফুল আসতার (2254)


2254 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الأَرُزِّيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهَا، قَالَتْ : تَمَثَّلْتُ فِي أَبِي : وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ رَبِيعُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ للأَرَامِلِ فَقَالَ أَبِي : ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : إِسْنَادُهُ إِسْنَادٌ حَسَنٌ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِلا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার বাবা (আবু বকর সিদ্দীক রাঃ)-কে উদ্দেশ করে এই কবিতাটি আবৃত্তি করেছিলাম:

"তিনি সেই শুভ্র (উজ্জ্বল) ব্যক্তি, যার চেহারার মাধ্যমে মেঘের কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করা হয়;
তিনি এতিমদের জন্য বসন্ত স্বরূপ, আর বিধবাদের জন্য আশ্রয়দাতা।"

তখন আমার বাবা (আবু বকর) বললেন: "ওহ! ইনি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।"









কাশুফুল আসতার (2255)


2255 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أبنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ يَقُولُ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الرِّجَالِ مَنْ هُوَ أَطْوَلُ مِنْهُ، وَفِيهِمْ مَنْ هُوَ أَقْصَرُ مِنْهُ . *




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি। লোকদের মধ্যে এমন পুরুষও ছিল যারা তাঁর চেয়ে লম্বা ছিল এবং তাদের মধ্যে এমন পুরুষও ছিল যারা তাঁর চেয়ে খাটো ছিল।









কাশুফুল আসতার (2256)


2256 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : مَا عَدَدْتُ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا أَرْبَعَ عَشْرَةَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ . قُلْتُ : حَصْرُ الأَرْبَعَ عَشْرَةَ فِي الرَّأْسِ لَمْ أَرَهُ، وَلَهُ فِي الصَّحِيحِ : وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথায় মাত্র চৌদ্দটি সাদা চুল গণনা করেছি।

(ইমাম) বলেন, মাথায় কেবল চৌদ্দটি সাদা চুল নির্দিষ্ট করার বিষয়টি আমি (অন্যত্র) দেখিনি। তবে সহীহ হাদীসে তাঁর সম্পর্কে এমন বর্ণনা রয়েছে যে, যখন আল্লাহ তাআলা তাঁকে মৃত্যু দান করেন, তখন তাঁর মাথা ও দাড়িতে বিশটির বেশি সাদা চুল ছিল না।









কাশুফুল আসতার (2257)


2257 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ - وَاللَّفْظُ لَفْظُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَ : لَقَدْ ضَرَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يومًا حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ : أَيْ وَيْلَكُمْ ! أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ : رَبِّيَ اللَّهُ ؟ قَالُوا : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : هَذَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ، الْمَجْنُونُ - أَحْسِبُهُ قَالَ - : فَتَرَكُوهُ وَأَقْبَلُوا عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنِ الأَعْمَشِ إِلا أَبُو عُبَيْدَةَ، وَلا رَوَى عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلا ابْنُهُ مُحَمَّدٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এত মারলেন যে তিনি অজ্ঞান হয়ে গেলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন, ‘হায় দুর্ভোগ তোমাদের! তোমরা কি এমন একজন ব্যক্তিকে হত্যা করবে যিনি বলেন, আমার প্রতিপালক আল্লাহ?’

তারা জিজ্ঞেস করল, ‘এ কে?’ (অন্যরা) বলল, ‘এ হলো আবূ কুহাফার পুত্র—এই পাগল।’ অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ছেড়ে দিয়ে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মনোনিবেশ করল।









কাশুফুল আসতার (2258)


2258 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ! هَلُمِّي حَتَّى أُرِيَكِ ابْنَ عَمِّي الَّذِي هَجَانِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلا أَبُو أُسَامَةَ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ نَافِعٍ . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে আবু সুফিয়ান ইবনে হারিস অতিক্রম করছিলেন। তখন তিনি বললেন, “হে আয়িশা! এদিকে এসো, আমি তোমাকে আমার সেই চাচাতো ভাইটিকে দেখাই, যে আমাকে নিন্দা করেছিল (বা আমার ব্যঙ্গ করে কবিতা রচনা করেছিল)।”









কাশুফুল আসতার (2259)


2259 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا الْمُثَنَّى بْنُ زُرْعَةَ أَبُو رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ : حَدَّثَنِي الأَجْلَحُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، وَأَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ، وَشَيْبَةُ، وَعُتْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : وَرَجُلانِ آخَرَانِ كَانُوا سَبْعَةً، وَهُمْ فِي الْحِجْرِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَلَمَّا سَجَدَ أَطَالَ السُّجُودَ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ : أَيُّكُمْ يَأْتِي جَزُورَ بَنِي فُلانٍ، فَيَأْتِينَا بِفَرْثِهَا، فَيُلْقِيهِ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَانْطَلَقَ أَشْقَاهُمْ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، فَأَتَى بِهِ، فَأَلْقَى عَلَى كَتِفَيْهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : وَأَنَا قَائِمٌ لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، لَيْسَ عِنْدِي مَنَعَةٌ تَمْنَعُنِي، فَإِنِّي أَذْهَبُ إِذْ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَتْ حَتَّى أَلْقَتْ ذَلِكَ عَنْ عَاتِقِهِ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَتِ قُرَيْشًا فَسَبَّتْهُمْ، فَلَمْ يُرْجِعُوا إِلَيْهَا شَيْئًا، وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ كَمَا كَانَ يَرْفَعُ عِنْدَ تَمَامِ السُّجُودِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاتَهُ قَالَ : ` اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ - ثَلاثًا -، عَلَيْكَ بِعُتْبَةَ، وَعُقْبَةَ، وَأَبِي جَهْلٍ، وَشَيْبَةَ ` ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَهُ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، وَمَعَ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ سَوْطٌ يَتَخَصَّرُ بِهِ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْكَرَ وَجْهَهُ، فَقَالَ : مَا لَكَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَلِّ عَنِّي `، قَالَ : عَلِمَ اللَّهُ لا أُخَلِّي عَنْكَ، أَوْ تُخْبِرُنِي مَا شَأْنُكَ، فَلَقَدْ أَصَابَكَ بِشَيْءٍ، فَلَمَّا عَلِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ غَيْرُ مُخَلٍّ عَنْهُ أَخْبَرَهُ، فَقَالَ : ` إِنَّ أَبَا جَهْلٍ أَمَرَ فَطُرِحَ عَلَيَّ فَرْثٌ ` فَقَالَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ : هَلُمَّ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو الْبَخْتَرِيِّ، فَدَخَلا الْمَسْجِدَ، ثُمَّ أَقْبَلَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ إِلَى أَبِي جَهْلٍ، فَقَالَ : يَا أَبَا الْحَكَمِ : أَنْتَ الَّذِي أَمَرْتَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطُرِحَ عَلَيْهِ الْفَرْثُ، فَقَالَ : نَعَمْ، قَالَ : فَرَفَعَ السَّوْطَ فَضَرَبَ بِهِ رَأْسَهُ، قَالَ : فَثَارَ الرِّجَالُ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، قَالَ : وَصَاحَ أَبُو جَهْلٍ : وَيْحَكُمْ هِيَ لَهُ، إِنَّمَا أَرَادَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُلْقِيَ بَيْنَنَا الْعَدَاوَةَ، وَيَنْجُو هُوَ وَأَصْحَابُهُ . قُلْتُ : حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي الصَّحِيحِ، وَزِيَادَةُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ مِنْ ضَرْبِ أَبِي جَهْلٍ وَغَيْرِ ذَلِكَ لَمْ أَرَهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : هَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا الأَجْلَحُ، وَقَدْ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ , وَشُعْبَةُ , وَزَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ عِنْدَ الْكَعْبَةِ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، قَالَ : ثُمَّ ذُكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَزَادَ فِيهِ : فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا بَعْدُ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأُ مِنْ قُرَيْشٍ ` ثُمَّ قَصَّ الْقِصَّةَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا زَادَ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ : ` أَمَّا بَعْدُ ` إِلا زَيْدٌ . *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে অবস্থান করছিলেন। আর সেখানে উপস্থিত ছিল আবু জাহল ইবনে হিশাম, শাইবা, উতবা ইবনে রাবিআ, উকবা ইবনে আবি মুআইত এবং উমাইয়া ইবনে খালাফ। আবু ইসহাক বলেন, আরও দুজন লোক ছিল, মোট সাত জন। তারা ‘হিজর’ (হাতিম)-এর মধ্যে ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি সিজদায় গেলেন, তখন দীর্ঘ সময় সিজদায় রইলেন। তখন আবু জাহল বলল: তোমাদের মধ্যে কে অমুক গোত্রের জবাই করা উটের নাড়িভুঁড়ি (ও গর্ভস্থ ময়লা) নিয়ে আসবে এবং তা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওপর নিক্ষেপ করবে?

তখন তাদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগা উকবা ইবনে আবি মুআইত গেল এবং তা (নাড়িভুঁড়ি) নিয়ে এলো। এরপর তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দুই কাঁধের ওপর নিক্ষেপ করল, অথচ তিনি তখন সিজদায় ছিলেন।

ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি সেখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম, কিন্তু আমার কথা বলার বা বাধা দেওয়ার শক্তি ছিল না, আমাকে সাহায্য করার মতো কেউ ছিল না। অতঃপর আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শব্দ শুনলাম, তখন এগিয়ে গেলাম। তিনি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাঁধ থেকে সেই নোংরা জিনিসটি ফেলে দিলেন। এরপর কুরাইশদের দিকে মুখ করে তাদেরকে গালমন্দ করলেন। কিন্তু তারা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিছুই বলেনি (বা উত্তর দেয়নি)।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদা সমাপ্ত করে স্বাভাবিকভাবে মাথা তুললেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি কুরাইশদের পাকড়াও করো!"—এ কথা তিনি তিনবার বললেন। (তিনি আরও বললেন): "হে আল্লাহ! তুমি উতবা, উকবা, আবু জাহল এবং শাইবাকে পাকড়াও করো!"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদ থেকে বেরিয়ে এলেন। তখন তাঁর সাথে আবু আল-বাখতারীর সাক্ষাৎ হলো। আবু আল-বাখতারীর হাতে একটি চাবুক ছিল যা তিনি কোমরে ধারণ করছিলেন। যখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখলেন, তখন তাঁর চেহারা দেখে (অস্বাভাবিকতা) বুঝতে পারলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: আপনার কী হয়েছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমাকে ছেড়ে দাও।" সে বলল: আল্লাহর কসম! আপনি আপনার ব্যাপারটি না বলা পর্যন্ত আমি আপনাকে ছাড়ব না। নিশ্চয়ই আপনার ওপর কিছু ঘটেছে।

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুঝতে পারলেন যে সে তাঁকে ছাড়বে না, তখন তাঁকে জানালেন। তিনি বললেন: "আবু জাহল নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে আমার ওপর নাড়িভুঁড়ি নিক্ষেপ করা হয়েছে।"

তখন আবু আল-বাখতারী বললেন: মসজিদের দিকে চলুন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবু আল-বাখতারী এলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন। এরপর আবু আল-বাখতারী আবু জাহলের দিকে এগিয়ে গিয়ে বললেন: হে আবুল হাকাম! তুমিই কি সেই ব্যক্তি, যে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওপর নাড়িভুঁড়ি নিক্ষেপ করার নির্দেশ দিয়েছিলে? সে বলল: হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে চাবুক উঠিয়ে তার (আবু জাহলের) মাথায় আঘাত করল। লোকেরা তখন একে অপরের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল (অর্থাৎ মারামারির উপক্রম হলো)। আবু জাহল চিৎকার করে বলল: তোমাদের সর্বনাশ হোক! এটা তার জন্যই (অর্থাৎ মুহাম্মাদের পক্ষেই)। মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুধু আমাদের মাঝে শত্রুতা সৃষ্টি করতে এবং নিজে ও তার সঙ্গীরা রক্ষা পেতে চেয়েছে।

[ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক অন্য একটি বর্ণনায় অতিরিক্ত অংশ রয়েছে: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাথা তুললেন, তখন আল্লাহ তাআলার প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: "আম্মা বাদ, হে আল্লাহ! তুমি কুরাইশের নেতৃবর্গকে পাকড়াও করো।" এরপর তিনি অবশিষ্ট ঘটনা বর্ণনা করেন।]









কাশুফুল আসতার (2260)


2260 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ : إِنَّ مَثَلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلُ نَخْلَةٍ فِي كَبْوَةٍ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশরা বলেছিল: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপমা হলো এমন একটি খেজুর গাছের মতো, যা কোনো নিচু বা আবর্জনাময় স্থানে (ক্বাবওয়াহ-তে) অবস্থিত।