হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2301)


2301 - كَتَبَ إِلَيَّ حَمْزَةُ بْنُ مَالِكٍ يُخْبِرُنِي : أَنَّ عَمَّهُ سُفْيَانَ بْنَ حَمْزَةَ حَدَّثَهُ : عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي، غُفِرَ لِي مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِي وَمَا تَأَخَّرَ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ , وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الأُمَمِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ صَاحِبَكُمْ لَصَاحِبُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، تَحْتَهُ آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ ` . قُلْتُ : أَصْلُهُ فِي الصَّحِيحِ وَلَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ছয়টি বিশেষ গুণের মাধ্যমে আমাকে অন্যান্য নবীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি। [সেগুলো হলো:]

১. আমার পূর্বের ও পরের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।
২. আমার জন্য গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ) সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে অন্য কারো জন্য হালাল ছিল না।
৩. আমার উম্মতকে শ্রেষ্ঠ উম্মত করা হয়েছে।
৪. আমার জন্য যমীনকে (মাটিকে) মসজিদ ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।
৫. আমাকে কাওসার (হাওয) দান করা হয়েছে।
৬. এবং ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে।

যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামত দিবসে তোমাদের এই সঙ্গী (অর্থাৎ আমিই) ’লিওয়াউল হামদ’ (প্রশংসার ঝাণ্ডা)-এর অধিকারী হব; আদম (আঃ) এবং তাঁর পরবর্তী সকলেই যার নিচে অবস্থান করবেন।”









কাশুফুল আসতার (2302)


2302 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ، نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ ... ` وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ ذَهَبَتَا عَنِّي , قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ . *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমাকে পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা অন্য কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি। আমাকে শত্রুদের অন্তরে ভয় (সঞ্চার) করার মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে; আর আমাকে ’জাওয়ামিউল কালিম’ (সংক্ষিপ্ত ও সারগর্ভ কথা) প্রদান করা হয়েছে; এবং আমার জন্য গনীমতের সম্পদ হালাল করা হয়েছে..."

(বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (রাসূল সাঃ) আরও দুটি বৈশিষ্ট্যের কথা উল্লেখ করেছিলেন যা আমার স্মৃতি থেকে বিস্মৃত হয়ে গিয়েছিল।









কাশুফুল আসতার (2303)


2303 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا دَاوُدُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ قُتَيْلَةَ أُخْتَ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُخَيِّرَهَا، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِي هَذَا إِلا ابْنُ عَبَّاسٍ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশআছ ইবনে কায়সের বোন কুতায়লাহকে বিবাহ করেছিলেন। কিন্তু তিনি তাকে এখতিয়ার (চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত গ্রহণের সুযোগ) দেওয়ার পূর্বেই ইন্তেকাল করেন। ফলে আল্লাহ তাকে তাঁর (নবীর বন্ধন) থেকে মুক্ত করে দিলেন।









কাশুফুল আসতার (2304)


2304 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْحَنَفِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : كَانَ عِشْرُونَ شَبَابًا مِنَ الأَنْصَارِ يَلْزَمُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَوَائِجِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَمْرًا بَعَثَهُمْ فِيهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا حَدَّثَ بِهِ عَنِ الأَعْمَشِ إِلا سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ، وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ : طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্য থেকে বিশ জন যুবক ছিলেন যাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রয়োজন পূরণের জন্য সর্বদা তাঁর সাথে লেগে থাকতেন (তাঁর সেবায় নিয়োজিত থাকতেন)। অতঃপর যখন তিনি কোনো কাজ করতে চাইতেন, তখন তিনি তাদেরকেই সেই কাজের জন্য প্রেরণ করতেন।









কাশুফুল আসতার (2305)


2305 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : كَانَ لا يُفَارِقُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ بَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَمْسَةٌ أَوْ أَرْبَعَةٌ مِنَ الصَّحَابَةِ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পাঁচজন অথবা চারজন সাহাবী এমন ছিলেন যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সান্নিধ্য অথবা তাঁর দরজাকে ছেড়ে যেতেন না (অর্থাৎ সবসময় তাঁর কাছাকাছি থাকতেন)।









কাশুফুল আসতার (2306)


2306 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالا : ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : كُنَّا نَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ أَوْ يُرْسِلُنَا فِي الأَمْرِ، فَيَكْثُرُ الْمُحْتَسبُونَ وَأَصْحَابُ النُّوَبِ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ الدَّجَّالَ، فَقَالَ : ` مَا هَذِهِ النَّجْوَى ؟ أَلَمْ أَنْهَكُمْ عَنِ النَّجْوَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرُبَيْحٌ حَدَّثَ عَنْهُ كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، وَكَثِيرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، وَالزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُهَيْمَةَ، وَفُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা পালাক্রমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খেদমত করতাম। যখন তাঁর কোনো প্রয়োজন হতো অথবা তিনি কোনো কাজে আমাদের পাঠাতেন, তখন খেদমত প্রত্যাশী এবং পালার সাথীদের সংখ্যা অনেক বেড়ে যেত। একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে এলেন যখন আমরা দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, "এ কেমন ফিসফিসানি? আমি কি তোমাদের ফিসফিস করে কথা বলতে নিষেধ করিনি?"









কাশুফুল আসতার (2307)


2307 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي بِشْرُ بْنُ عَاصِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الدَّرْدَاءِ , أَوْ أَبَا ذَرٍّ قَالَ : اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيتَ عَلَى بَابِهِ يُوقِظُنِي لِحَاجَتِهِ، فَأَذِنَ لِي فَبِتُّ لَيْلَةً . *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অনুমতি চাইলাম যেন আমি তাঁর দরজার পাশে রাত কাটাতে পারি, যাতে তিনি তাঁর প্রয়োজনে আমাকে জাগিয়ে দিতে পারেন। অতঃপর তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। ফলে আমি এক রাত সেখানে কাটালাম।









কাশুফুল আসতার (2308)


2308 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَدْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي حَلْقَةٍ فَأَرَادَ الْقِيَامَ، فَقَامَ غُلامٌ فَنَاوَلَهُ نَعْلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرَدْتَ رِضَا رَبَّكَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْكَ ` فَكَانَ لِذَلِكَ الْغُلامِ نَحْوٌ فِي الْمَدِينَةِ حَتَّى اسْتُشْهِدَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মজলিসে (গোল হয়ে) উপবিষ্ট ছিলেন। যখন তিনি উঠে দাঁড়াতে চাইলেন, তখন একজন যুবক দাঁড়িয়ে তাঁর জুতা জোড়া তাঁকে এগিয়ে দিল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি তোমার রবের সন্তুষ্টি কামনা করেছ, আল্লাহ তাআলাও তোমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।"

ঐ যুবকটির মদিনাতে একটি (উচ্চ ও সম্মানিত) মর্যাদা প্রতিষ্ঠিত ছিল, যতক্ষণ না সে শাহাদাত বরণ করে।









কাশুফুল আসতার (2309)


2309 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ عِنْدَنَا وَحْشٌ، فَإِذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَّ وَثَبَتَ مَكَانَهُ، فَلَمْ يَذْهَبْ وَلَمْ يَجِئْ، فَإِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَاءَ وَذَهَبَ . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে একটি প্রাণী ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপস্থিত থাকতেন, তখন সেটি শান্ত হয়ে যেত এবং নিজ স্থানে স্থির হয়ে থাকত, চলাচল করত না। আর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘর থেকে) বের হয়ে যেতেন, তখন সেটি আনাগোনা (চলাফেরা) শুরু করত।









কাশুফুল আসতার (2310)


2310 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ حَائِطًا، فَجَاءَ بَعِيرٌ فَسَجَدَ لَهُ، فَقَالُوا : نَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ، فَقَالَ : ` لَوْ أَمَرْتُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا ` . قُلْتُ : رَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ : ` لَوْ أَمَرْتُ أَحَدًا ` إِلَى آخِرِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو أَبُو أُسَامَةَ وَالنَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। তখন একটি উট এসে তাঁকে সিজদা করলো। (উপস্থিত লোকেরা) বললেন, ‘আমরাই আপনার জন্য সিজদা করার অধিক হকদার।’ তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, ‘যদি আমি কাউকে কারো জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, তবে আমি স্ত্রীকে নির্দেশ দিতাম যেন সে তার স্বামীকে সিজদা করে।’









কাশুফুল আসতার (2311)


2311 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ سَفَرٍ حَتَّى دَخَلْنَا حَائِطًا مِنْ حِيطَانِ بَنِي النَّجَّارِ، فَإِذَا فِيهِ جَمَلٌ لا يَدْخُلُ الْحَائِطَ أَحَدٌ إِلا شَدَّ عَلَيْهِ، قَالَ : فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى الْحَائِطَ، فَدَعَا الْبَعِيرَ فَجَاءَ وَاضِعًا مِشْفَرَهُ حَتَّى بَرَكَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ : هَاتُوا خِطَامًا فَخَطَمَهُ، وَدَفَعَهُ إِلَى صَاحِبِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ شَيْءٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ إِلا يَعْلَمُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ` . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْتَشِرِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ... بِنَحْوِهِ . *




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফর থেকে ফিরছিলাম। অবশেষে আমরা বানু নাজ্জারের বাগানগুলোর মধ্যে একটিতে প্রবেশ করলাম। সেখানে একটি উট ছিল, যে বাগানে কেউ প্রবেশ করলেই সে তার উপর চড়াও হতো (আক্রমণ করত)।

তিনি (জাবির) বলেন, এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং বাগানের কাছে পৌঁছালেন। তিনি উটটিকে ডাকলেন। উটটি এসে তার ঠোঁট নিচে নামিয়ে দিল এবং তাঁর সামনে হাঁটু গেড়ে বসে পড়ল। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "একটি লাগাম দাও।" তিনি সেটিকে লাগাম পরিয়ে দিলেন এবং তার মালিকের হাতে তুলে দিলেন।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আসমান ও যমীনের মধ্যে এমন কিছুই নেই, যা জানে না যে, আমি আল্লাহর রাসূল।"









কাশুফুল আসতার (2312)


2312 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْبَغْدَادِيُّ بْنِ مَالِجٍ الأَنْمَاطِيِّ - ثِقَةٌ - ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ بَعِيرٌ لِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَكَانُوا يَسْنُونَ عَلَيْهِ، وَأَنَّهُ اسْتَصْعَبَ عَلَيْهِمْ وَمَنَعَهُمْ ظَهْرَهُ، فَجَاءَتِ الأَنْصَارُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّهُ كَانَ لَنَا جَمَلٌ نَسْتَنِي عَلَيْهِ، وَإِنَّهُ اسْتَصْعَبَ عَلَيْنَا وَمَنَعَنَا ظَهْرَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ : ` قُومُوا ` فَقَامُوا مَعَهُ، فَجَاءَ إِلَى الْحَائِطِ وَالْجَمَلُ فِي نَاحِيَةٍ فَجَاءَ يَمْشِي نَحْوَهُ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَدْ صَارَ كَالْكَلْبِ الْكَلِبِ، وَإِنَّا نَخَافُ عَلَيْكَ مِنْهُ، أَوْ نَخَافُ عَلَيْكَ صَوْلَتَهُ، قَالَ : ` لَيْسَ عَلَيَّ مِنْهُ بَأْسٌ ` فَلَمَّا رَآهُ الْجَمَلُ جَاءَ الْجَمَلُ يَسِيرُ حَتَّى خَرَّ سَاجِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ أَصْحَابُهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! هَذِهِ بَهِيمَةٌ لا تَعْقِلُ، وَنَحْنُ نَعْقِلُ، نَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَصْلُحُ لِبَشَرٍ أَنْ يَسْجُدَ لِبَشَرٍ، وَلَوْ صَلُحَ لِبَشَرٍ أَنْ يَسْجُدَ لِبَشَرٍ، لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا مِنْ عِظَمِ حَقِّهِ عَلَيْهَا ` . قُلْتُ : عَزَاهُ صَاحِبُ الأَطْرَافِ إِلَى عِشْرَةِ النِّسَاءِ فِي النَّسَائِيِّ، وَلَيْسَ فِي الْمُجْتَبَى فَيُنْظَرُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَحَفْصُ ابْنُ أَخِي أَنَسٍ، لا نَعْلَمُ حَدَّثَ عَنْهُ إِلا خَلَفٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আনসারদের কিছু লোকের একটি উট ছিল, যার মাধ্যমে তারা (ক্ষেতে) পানি সেচ করত। উটটি তাদের জন্য অবাধ্য হয়ে গেল এবং তার পিঠ ব্যবহার করতে দিল না। তখন আনসারগণ নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের একটি উট ছিল, যার মাধ্যমে আমরা পানি সেচ করতাম। সেটি আমাদের জন্য অবাধ্য হয়ে গেছে এবং তার পিঠ ব্যবহার করতে দিচ্ছে না।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বললেন, “তোমরা দাঁড়াও।” তখন তাঁরা তাঁর সাথে দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি বাগানের (বা প্রাচীর ঘেরা স্থানের) কাছে এলেন, যেখানে উটটি একপাশে ছিল। তিনি সেটির দিকে হেঁটে গেলেন। (সাহাবীদের মধ্যে একজন) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি এখন উন্মাদ কুকুরের মতো হয়ে গেছে। আমরা আপনার জন্য এটি থেকে ভয় পাচ্ছি, অথবা আমরা এর আক্রমণ নিয়ে আপনার জন্য ভয় পাচ্ছি।”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমার জন্য এটি থেকে কোনো ক্ষতি নেই।”

যখন উটটি তাঁকে দেখতে পেল, তখন উটটি হেঁটে এসে তাঁর সামনে সিজদাবনত হয়ে পড়ল।

তখন তাঁর সাহাবীগণ বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি হলো একটি বুদ্ধিহীন চতুষ্পদ প্রাণী, কিন্তু আমরা তো বুদ্ধিমান। আপনার প্রতি সিজদা করার হক আমাদেরই বেশি।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “কোনো মানুষের জন্য অন্য কোনো মানুষকে সিজদা করা উচিত নয়। যদি কোনো মানুষের জন্য অন্য কোনো মানুষকে সিজদা করা বৈধ হতো, তাহলে আমি স্ত্রীকে নির্দেশ দিতাম যেন সে তার স্বামীর প্রতি সিজদা করে—তার ওপর স্বামীর অধিকারের বিশালতার কারণে।”









কাশুফুল আসতার (2313)


2313 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ , ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` كُلُّ نَسَبٍ وَسَبَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلا نَسَبِي وَسَبَبِي، فَإِنَّهُمَا لا يَنْقَطِعَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَلا رَوَاهُ عَنْهُ إِلا أَبُو أُسَامَةَ . حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عُمَرَ مُرْسَلا، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ : عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ أَبِيهِ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ وَحْدَهُ . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, "কিয়ামতের দিন আমার বংশীয় সম্পর্ক (নাসাব) ও আমার আত্মীয়তার বন্ধন (সাবাব) ব্যতীত সব ধরনের বংশীয় সম্পর্ক ও আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন হয়ে যাবে। কেননা এই দুটি কিয়ামতের দিন বিচ্ছিন্ন হবে না।"









কাশুফুল আসতার (2314)


2314 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَحَمْزَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنَّ قَرَابَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا تَنْفَعُ، بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ رَحِمِي مَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا جَمَعَ بَيْنَ حَمْزَةَ وَابْنَ الْمُسَيِّبِ، إِلا أَبُو قُتَيْبَةَ , عَنْ شَرِيكٍ , عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ . *




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কী হলো সেইসব লোকদের যারা ধারণা করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আত্মীয়তা কোনো উপকারে আসবে না? অবশ্যই (উপকারে আসবে)! যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই আমার আত্মীয়তার বন্ধন দুনিয়া ও আখিরাতে অটুট থাকবে।









কাশুফুল আসতার (2315)


2315 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্দার আড়ালের কুমারী মেয়ের চেয়েও অধিক লজ্জাশীল ছিলেন। আর তিনি যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, আমরা তাঁর চেহারায় তা বুঝতে পারতাম।









কাশুফুল আসতার (2316)


2316 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ مُعَاذٍ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ ثِقَةً، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "লজ্জা (হায়া) সম্পূর্ণরূপে কল্যাণকর।"









কাশুফুল আসতার (2317)


2317 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ، وَمَا رُئِيَ عَوْرَتُهُ قَطُّ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ، بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুজরাগুলোর (বাসস্থানগুলোর) আড়াল থেকে গোসল করতেন, আর তাঁর সতর (গুপ্তাঙ্গ) কখনোই দেখা যায়নি।









কাশুফুল আসতার (2318)


2318 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَاضِي الرَّيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ : سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : اجْتَمَعْتُ أَنَا وَفَاطِمَةُ، وَالْعَبَّاسُ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، قَالَ الْعَبَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كَبِرَتْ سِنِّي، وَرَقَّ عَظْمِي , وَكَثُرَتْ مُؤْنَتِي، فَإِنْ رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَنْ تَأْمُرَ لِي بِكَذَا وَكَذَا وَسْقًا مِنْ طَعَامٍ فَافْعَلْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْعَلُ ` فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتَ أَعْطَيْتَنِي أَرْضًا كَانَتْ مَعِيشَتِي مِنْهَا ثُمَّ قَبَضْتَهَا، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَرُدَّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَفْعَلُ ذَلِكَ ` فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُوَلِّيَنِي هَذَا الْحَقَّ الَّذِي جَعَلَ اللَّهُ لَكَ فِي كِتَابِهِ مِنْ هَذَا الْخُمُسِ، فَأُقَسِّمَهُ فِي مَقَامِكَ كَيْلا يُنَازِعُنِي أَحَدٌ بَعْدَكَ، فَافْعَلْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَفْعَلُ ذَلِكَ ` فَوَلانِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَسَّمْتُهُ فِي حَيَاتِهِ , ثُمَّ وَلانِيهِ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَسَّمْتُهُ . قُلْتُ : عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ طَرَفٌ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আমীরুল মু’মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলাম।

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার বয়স বেশি হয়ে গেছে, আমার হাড় দুর্বল হয়ে পড়েছে এবং আমার খরচ বেড়ে গেছে। সুতরাং, হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনি আমাকে এত এত ওয়াসাক্ব খাদ্য দেওয়ার নির্দেশ দেন, তাহলে তা করুন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি তা করব।”

অতঃপর যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে একটি জমি দিয়েছিলেন, যা আমার জীবিকার উৎস ছিল, কিন্তু পরে আপনি তা প্রত্যাহার করে নিয়েছেন। যদি আপনি তা ফিরিয়ে দেওয়া সমীচীন মনে করেন (তবে তা করুন)।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমরা তা করব।”

আমি (আলী) বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাঁর কিতাবে (কুরআনে) এই খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) থেকে আপনার জন্য যে অধিকার নির্ধারণ করেছেন, যদি আপনি এর দায়িত্ব আমাকে দেন— যাতে আপনার স্থলাভিষিক্ত হয়ে আমি তা বণ্টন করতে পারি এবং আপনার পরে যেন কেউ আমার সাথে এ নিয়ে বিতণ্ডা না করে— তাহলে তা করুন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমরা তা করব।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর দায়িত্ব আমাকে দিলেন। আমি তাঁর জীবদ্দশায় তা বণ্টন করেছি। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এর দায়িত্ব দেন এবং আমি তা বণ্টন করি।









কাশুফুল আসতার (2319)


2319 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، قَالا : ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ، ثنا مُجَالِدٌ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرِ بْنِ بُجَيْرٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : لَمَّا قُتِلَ أَبِي دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` أَتُحِبُّ الدَّرَاهِمَ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : ` لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالٌ لأَعْطَيْتُكَ هَكَذَا هَكَذَا ` قَالَ : فَمَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْل أَنْ يُعْطِيَنِي، فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَتَاهُ مَالٌ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَقَالَ : خُذْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَحْسِبُهُ قَالَ : لَكَ - فَأَخَذْتُ . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আমার পিতা শহীদ হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "তুমি কি দিরহাম (টাকা) পছন্দ করো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "যখনই আমাদের কাছে সম্পদ আসবে, আমি তোমাকে এমন এমন দেবো (ইশারা করে পরিমাণ বুঝালেন)।"

তিনি (জাবির) বলেন, আমাকে দেওয়ার আগেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তিকাল করলেন। অতঃপর যখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন এবং বাহরাইন থেকে তাঁর কাছে কিছু সম্পদ এলো, তখন তিনি (আবূ বাকর) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেভাবে বলেছিলেন, সেভাবে তুমি গ্রহণ করো।" আমার ধারণা, তিনি (আবূ বাকর) বলেছিলেন: "তোমার জন্য।" অতঃপর আমি তা গ্রহণ করলাম।









কাশুফুল আসতার (2320)


2320 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : ` جَلَسَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! إِنَّ هَذَا الْمَلَكُ مَا نَزَلَ مُنْذُ يَوْمِ خُلِقَ، فَلَمَّا نَزَلَ قَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! إِنِّي رَسُولُ رَبِّكَ إِلَيْكَ أَنْ يَجْعَلَكَ رَبَّكَ مَلِكًا أَوْ عَبْدًا رَسُولًا ؟ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ : تَوَاضَعْ لِرَبِّكَ يَا مُحَمَّدُ ! قَالَ : عَبْدًا رَسُولًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বসলেন। অতঃপর তিনি (জিবরীল) বললেন, হে মুহাম্মাদ! এই ফেরেশতাটি সৃষ্টির দিন থেকে (আজ পর্যন্ত) কখনও পৃথিবীতে অবতরণ করেননি। যখন তিনি অবতরণ করলেন, তখন বললেন, হে মুহাম্মাদ! আমি আপনার রবের পক্ষ থেকে আপনার কাছে প্রেরিত রাসূল। (তিনি জানতে চেয়েছেন যে) আপনার রব কি আপনাকে একজন বাদশাহ নবী হিসেবে দেখতে চান, নাকি দাস-রাসূল হিসেবে? তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনি আপনার রবের সামনে বিনয়ী হোন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, (আমি) একজন দাস-রাসূল (হতে চাই)।