হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (235)


235 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ ` . *




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তাহারাত) ব্যতীত কোনো সালাত কবুল করেন না এবং আত্মসাৎকৃত (বা অবৈধভাবে উপার্জিত) সম্পদ থেকে দেওয়া কোনো সাদকাও কবুল করেন না।"









কাশুফুল আসতার (236)


236 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا سُلَيْمَانُ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُقْبَلُ صَلاةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلا صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ ` . قُلْتُ : لَهُ فِي الصَّحِيحِ : ` لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ عَنْ كَثِيرٍ غَيْرُ سُلَيْمَانَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পবিত্রতা (তাহরাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল হয় না, আর আত্মসাৎকৃত (বা খেয়ানতকৃত) সম্পদ থেকে কোনো সদকাও কবুল হয় না।









কাশুফুল আসতার (237)


237 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا بَشَّارُ بْنُ الْحَكَمِ أَبُو بَدْرٍ الضَّبِّيُّ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْخَصْلَةُ الْوَاحِدَةُ تَكُونُ فِي الرَّجُلِ يُصْلِحُ اللَّهُ بِهَا عَمَلَهُ كُلَّهُ، وَطُهُورُ الرَّجُلِ لِصَلاتِهِ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ ذُنُوبَهُ، وَتَبْقَى صَلاتُهُ نَافِلَةً لَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ غَيْرُ بَشَّارٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"মানুষের মধ্যে একটি গুণ থাকে, যার দ্বারা আল্লাহ তার সমস্ত আমল সংশোধন করে দেন। আর কোনো ব্যক্তির তার সালাতের জন্য পবিত্রতা অর্জন করা (ওযু করা)—এর মাধ্যমে আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন এবং তার সালাত তার জন্য নফল (অতিরিক্ত সওয়াব) হিসেবে অবশিষ্ট থাকে।"









কাশুফুল আসতার (238)


238 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأَيْلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ تَرَ مِنْ أُمَّتِكَ، قَالَ : ` غُرًّا أَحْسِبُهُ قَالَ : مُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا يَحْيَى . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আপনার উম্মতের মধ্যে যাদের দেখেননি, তাদের কীভাবে চিনবেন?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তারা ওযুর চিহ্নের কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডলবিশিষ্ট এবং উজ্জ্বল হাত-পা বিশিষ্ট (মুহাজ্জালুন) হবে।"









কাশুফুল আসতার (239)


239 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ : كَمْ يَكْفِينِي لِلْوُضُوءِ ؟ قَالَ : مُدٌّ، قَالَ : كَمْ يَكْفِينِي لِلْغُسْلِ ؟ قَالَ : صَاعًا، قَالَ الرَّجُلُ : لا يَكْفِينِي، قَالَ : قَدْ كَفَى مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ رِوَايَةِ دَاوُدَ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উবাইদুল্লাহ ইবনে আবি ইয়াযীদ (রহ.) বলেন, এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করল, "আমার ওযুর জন্য কতটুকু (পানি) যথেষ্ট হবে?" তিনি বললেন, "এক ’মুদ্দ’।" সে আবার জিজ্ঞাসা করল, "আমার গোসলের জন্য কতটুকু যথেষ্ট হবে?" তিনি বললেন, "এক ’সা’।" লোকটি বলল, "আমার জন্য এটা যথেষ্ট নয়।" তিনি বললেন, "যিনি তোমার চেয়ে উত্তম ছিলেন, সেই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য তো এটিই যথেষ্ট ছিল।"









কাশুফুল আসতার (240)


240 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصٍ الْعَطَّارُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِكُوزِ الْحُبِّ يَعْنِي : لِلصَّلاةِ أَيْ كَانَ يَجْزِيهِ الْوُضُوءُ بِذَلِكَ *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মাটির পাত্রের ছোট কলসি দিয়ে ওযু করতেন—অর্থাৎ, তিনি সালাতের জন্য ওই পরিমাণ পানি ব্যবহার করতেন এবং সেই পরিমাণ পানিতেই তাঁর ওযু যথেষ্ট হতো।









কাশুফুল আসতার (241)


241 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا الْقَتَّادُ، وَاسْمُهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، وَلَمْ يَكُنْ بِهِ بَأْسٌ، حَدَّثَ عَنْهُ عَفَّانُ وَغَيْرُهُ، وَحَدِيثُ : ` وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ ` خَطَأٌ، رَوَاهُ قَتَادَةُ، عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَرَوَاهُ قَتَادَةُ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنْ عَائِشَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ‘মুদ্দ’ (Mudd) পরিমাণ পানি দ্বারা অযু করতেন এবং এক ‘সা’ (Sa’) পরিমাণ পানি দ্বারা গোসল করতেন।

ইমাম বায্‌যার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমরা জানি না যে আবু ইসমাঈল ব্যতীত অন্য কেউ এভাবে হাদিসটি বর্ণনা করেছেন। তার বর্ণনায় কোনো সমস্যা ছিল না; আফফান এবং অন্যান্য বর্ণনাকারী তার কাছ থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে ‘এবং এক সা’ পরিমাণ পানি দ্বারা গোসল করতেন’ অংশটুকু ভুল। কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদিসটি সাফিয়্যার মাধ্যমে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এবং কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) মুয়াযের মাধ্যমে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (অন্যান্য সহীহ সূত্রে) বর্ণনা করেছেন।









কাশুফুল আসতার (242)


242 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلائِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ مُسْلِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ . قُلْتُ : أَخْرَجْتُهُ لِحَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ . حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا إِسْرَائِيلُ . *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ‘মুদ্দ’ (Mudd) পরিমাণ পানি দ্বারা ওযু করতেন এবং এক ‘সা’ (Sa’) পরিমাণ পানি দ্বারা গোসল করতেন।

[অনুরূপ বর্ণনা আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।]









কাশুফুল আসতার (243)


243 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْجَنُوبِ يَقُولُ : رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْتَقِي مَاءً لِوُضُوئِهِ، فَقُلْتُ : أَلا أَسْتَقِي لَكَ ؟ قَالَ : مَا أُحِبُّ أَنْ يُعِينَنِي عَلَيْهِ أَحَدٌ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَقِي مَاءً لِوُضُوئِهِ، فَقُلْتُ : أَلا أُعِينُكَ عَلَيْهِ ؟ قَالَ : ` لا أُحِبُّ أَنْ يُعِينَنِي عَلَى وُضُوئِي أَحَدٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا عَنْ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আবু আল-জানূব বলেন,) আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর উযূর জন্য পানি সংগ্রহ করতে দেখলাম। আমি বললাম, ‘আমি কি আপনার জন্য পানি তুলে দেব না?’ তিনি বললেন, ‘কেউ আমাকে এই কাজে সাহায্য করুক, তা আমি পছন্দ করি না।’

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমিও দেখেছি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উযূর জন্য পানি সংগ্রহ করছিলেন। আমি বললাম, ‘আমি কি আপনাকে এতে সাহায্য করব না?’ তিনি বললেন: **“আমার উযূর কাজে কেউ আমাকে সাহায্য করুক, তা আমি পছন্দ করি না।”**









কাশুফুল আসতার (244)


244 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَدَأَ بِالْوُضُوءِ سَمَّى . قَالَ الْبَزَّارُ : حَارِثَةُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ওযু শুরু করতেন, তখন তিনি (আল্লাহর) নাম নিতেন।









কাশুফুল আসতার (245)


245 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُمْرَانُ، قَالَ : دَعَا عُثْمَانُ بِوَضُوءٍ، وَهُوَ يُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى الصَّلاةِ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، فَقُلْتُ : حَسْبُكَ قَدْ أَسْبَغْتَ الْوُضُوءَ وَاللَّيْلَةُ شَدِيدَةُ الْبَرْدِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يُسْبِغُ عَبْدٌ الْوُضُوءَ إِلا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ، عَنْ حُمْرَانَ إِلا هَذَا . *




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর খাদেম হুমরান) বলেন: এক ঠাণ্ডা রাতে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের জন্য বের হতে চাইলে তিনি ওযূর পানি চাইলেন। আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে এলাম। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত ধুলেন। তখন আমি বললাম, আপনার জন্য যথেষ্ট হয়েছে, আপনি তো ভালোভাবে ওযূ সম্পন্ন করেছেন, আর আজকের রাতটি খুবই ঠাণ্ডা।

তিনি (উসমান রাঃ) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যখন কোনো বান্দা উত্তমরূপে ওযূ (ইসবাগ) সম্পন্ন করে, তখন আল্লাহ তাআলা তার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেন।’









কাশুফুল আসতার (246)


246 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ح، وَحَدَّثَنَاهُ سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالا : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَى إِلَى الْمَسْجِدِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ إِلا أَبُو بَكْرٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন জিনিসের সন্ধান দেবো না, যার দ্বারা আল্লাহ পাপসমূহ মোচন করে দেন? (তা হলো) উত্তমরূপে ওযু করা এবং মসজিদের দিকে বেশি পদচারণা করা।"









কাশুফুল আসতার (247)


247 - حَدَّثَنَا خَلادُ بْنُ أَسْلَمَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ خَثْيَمٍ الْهِلالِيُّ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي رِبْعِيَّةُ بِنْتُ عِيَاضٍ الْكِلابِيَّةُ، عَنْ جَدِّ أَبِيهَا عُبَيْدَةَ بْنِ عَمْرٍو الْكِلابِيِّ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عُبَيْدَةُ إِلا هَذَا . *




উবাইদা ইবনু আমর আল-কিলাবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করতে দেখেছি, আর তিনি উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করেছেন।









কাশুফুল আসতার (248)


248 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا جَابِرُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا الإِسْبَاغُ ؟ فَسَكَتَ، حَتَّى جَاءَتِ الصَّلاةُ، فَدَعَا بِمَاءٍ، فَأَفَاضَ عَلَى يَدِهِ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثًا، وَنَضَحَ أَسْفَلَ ثَوْبِهِ، ثُمَّ قَالَ : ` هَكَذَا إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! ইসবাগ (উত্তমরূপে ওযু করা) কী?"

তিনি (নবী) চুপ থাকলেন, যতক্ষণ না সালাতের সময় হলো। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং তাঁর হাতের উপর পানি ঢাললেন। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও উভয় হাত তিনবার করে ধুলেন, মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর উভয় পা তিনবার করে ধুলেন। আর তিনি তাঁর কাপড়ের নিচের অংশে পানি ছিটা দিলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: ’এভাবেই উত্তমরূপে ওযু (ইসবাগ আল-উযু) করতে হয়।’









কাশুফুল আসতার (249)


249 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا لِي لا أُوهِمُ وَرُفْغُ أَحَدِكُمْ بَيْنَ أُنْمُلَتِهِ وَظُفُرِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلا الضَّحَّاكُ، وَرَوَى عَنْ قَيْسٍ مَرْفُوعًا مُرْسَلا . *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার কী হয়েছে যে আমি ভুল করব না? অথচ তোমাদের কারো কারো আঙুলের গিঁট ও নখের মাঝখানে অপরিচ্ছন্নতা (ময়লা) লেগে আছে।"









কাশুফুল আসতার (250)


250 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثًا، وَمَضْمَضَ ثَلاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ يُقْبِلُ بِيَدَيْهِ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدَّمِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثًا، وَخَلَّلَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ، وَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَبَكَّارٌ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ صَالِحُ الْحَدِيثِ . *




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করতে দেখেছি। তখন তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন, আর তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং তাঁর উভয় বাহু কনুই পর্যন্ত ধুলেন। আর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন— উভয় হাত মাথার অগ্রভাগ থেকে পেছন দিকে নিলেন, এবং পেছন দিক থেকে আবার অগ্রভাগের দিকে আনলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় পা তিনবার ধুলেন, এবং তাঁর পায়ের আঙ্গুলগুলো খিলাল করলেন, আর তাঁর দাড়ি খিলাল করলেন।









কাশুফুল আসতার (251)


251 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُجْرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ، فَأَلْقَاهُ عَلَى يَمِينِهِ ثَلاثًا، ثُمَّ غَمَسَ يَمِينَهُ فِي الْمَاءِ، فَغَسَلَ بِهَا يَسَارَهُ ثَلاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْمَاءِ، فَحَفَنَ بِهَا حَفْنَةً مِنَ الْمَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّيْهِ فِي الإِنَاءِ، فَرَفَعَهَا إِلَى وَجْهِهِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَغَسَلَ بَاطِنَ أُذُنَيْهِ، وَأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي دَاخِلٍ، وَمَسَحَ ظَاهِرَ رَقَبَتِهِ، وَبَاطِنَ لِحْيَتِهِ ثَلاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ بِهَا ذِرَاعَهُ الْيُمْنَى حَتَّى جَاوَزَ الْمِرْفَقَ ثَلاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَسَارَهُ بِيَمِينِهِ حَتَّى جَاوَزَ الْمِرْفَقَ ثَلاثًا، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثًا، وَظَاهِرَ أُذُنَيْهِ ثَلاثًا، وَظَاهِرَ رَقَبَتِهِ وَأَظُنُّهُ قَالَ : وَظَاهِرَ لِحْيَتِهِ ثَلاثًا، ثُمَّ غَسَلَ بِيَمِينِهِ قَدَمَهُ الْيُمْنَى ثَلاثًا، وَفَصَلَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ أَوْ قَالَ : خَلَّلَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَرَفَعَ الْمَاءَ حَتَّى جَازَ الْكَعْبَ، ثُمَّ رَفَعَهُ فِي السَّاقِ، ثُمَّ فَعَلَ بِالْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ، فَمَلأَ بِهَا، ثُمَّ وَضَعَهَا عَلَى رَأْسِهِ حَتَّى انْحَدَرَ الْمَاءُ مِنْ جَوَانِبِهِ، وَقَالَ : ` هَذَا تَمَامُ الْوُضُوءِ `، وَلَمْ أَرَهُ تَنَشَّفَ بِثَوْبٍ، ثُمَّ نَهَضَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَدَخَلَ فِي الْمِحْرَابِ يَعْنِي : مَوْضِعَ الْمِحْرَابِ وَصَفَّ النَّاسَ خَلْفَهُ، عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى حَاذَتَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ وَضَعَ يَمِينَهُ عَلَى يَسَارِهِ وَعِنْدَ صَدْرِهِ، ثُمَّ افْتَتَحَ الْقِرَاءَةَ، فَجَهَرَ بِالْحَمْدِ، ثُمَّ فَرَغَ مِنْ سُورَةِ الْحَمْدِ، ثُمَّ قَالَ : ` آمِينَ `، حَتَّى سَمَّعَ مَنْ خَلْفَهُ، ثُمَّ قَرَأَ سُورَةً أُخْرَى، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى حَاذَتَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ رَكَعَ فَجَعَلَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَأَمْهَلَ فِي الرُّكُوعِ حَتَّى اعْتَدَلَ، وَصَارَ صُلْبُهُ لَوْ وُضِعَ عَلَيْهِ قَدَحٌ مِنَ الْمَاءِ لَمَا انْكَفَأَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُشُوعٍ، وَقَالَ : ` سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ `، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ انْحَطَّ لِلسُّجُودِ بِالتَّكْبِيرِ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ أَثْبَتَ جَبْهَتَهُ فِي الأَرْضِ حَتَّى إِنِّي أَرَى أَنْفَهُ فِي الرَّمْلِ، وَقَوَّسَ بِذِرَاعَيْهِ وَرَأَسِهِ، وَبَسَطَ فَخِذَهُ الْيَسَارَ وَنَصَبَ الْيَمِينَ، كَمَا أَثْبَتَ أَصَابِعَ رِجْلِهِ، وَلَمْ يُمْهِلْ بِالسُّجُودِ، وَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ بِالتَّكْبِيرِ إِلَى أَنْ حَاذَتَا بِشَحْمَةِ أُذُنَيْهِ، وَجَلَسَ جِلْسَةً خَفِيفَةً، فَوَضَعَ كَفَّهُ الْيَمِينَ عَلَى رُكْبَتِهِ وَبَعْضِ فَخِذِهِ، وَحَلَّقَ بِأُصْبُعِهِ، ثُمَّ انْحَطَّ سَاجِدًا بِمِثْلِ ذَلِكَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِالتَّكْبِيرِ بِيَدَيْهِ إِلَى أَنْ حَاذَتَا بِشَحْمَةِ أُذُنَيْهِ، وَإِلَى أَنْ اعْتَدَلَ فِي قِيَامِهِ، وَرَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يَفْعَلُ فِيهِنَّ مَا فَعَلَ فِي هَذِهِ، ثُمَّ جَلَسَ جَلْسَةً فِي التَّشَهُّدِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ خَدِّهِ الأَيْسَرِ، وَسَلَّمَ عَنْ يَسَارِهِ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ خَدِّهِ الأَيْمَنِ . قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ، وَعِنْدَ مُسْلِمٍ طَرَفٌ مِنْهُ فِي الصَّلاةِ، وَكَذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُ، وَعِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ طَرَفٌ يَسِيرٌ فِي الطَّهَارَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَنْ وَائِلٍ . *




ওয়াইল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তাঁর কাছে এক পাত্র পানি আনা হলো। তিনি ডান হাতের উপর পানি ঢাললেন, তিনবার। অতঃপর তিনি তাঁর ডান হাত পানিতে প্রবেশ করালেন এবং এর দ্বারা বাম হাত তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পানিতে প্রবেশ করালেন এবং তা দিয়ে এক অঞ্জলি পানি নিয়ে তিনবার কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন। এবং তিনবার নাক ঝেড়ে পরিষ্কার করলেন।

এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং তা মুখমণ্ডল পর্যন্ত তুলে নিলেন। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন। তিনি তাঁর কানের ভেতরের দিক ধুলেন এবং তাঁর উভয় আঙ্গুল কানের অভ্যন্তরে প্রবেশ করালেন। আর তাঁর ঘাড়ের উপর দিক এবং দাঁড়ির নিচের দিক তিনবার মাসেহ করলেন।

এরপর তিনি ডান হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং এর দ্বারা তাঁর ডান বাহু কনুইসহ তিনবার ধুলেন। অতঃপর ডান হাতের দ্বারা তাঁর বাম বাহু কনুইসহ তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা তিনবার মাসেহ করলেন। তাঁর কানের উপরিভাগ তিনবার মাসেহ করলেন, তাঁর ঘাড়ের উপর দিক এবং (আমার মনে হয়) তিনি তাঁর দাঁড়ির উপর দিকও তিনবার মাসেহ করলেন।

এরপর তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে ডান পা তিনবার ধুলেন এবং আঙ্গুলগুলোর মাঝে ফাঁকা করলেন, অথবা তিনি বললেন: আঙ্গুলগুলোর খেলাল করলেন। এবং পানি টাখনু অতিক্রম করিয়ে হাঁটু পর্যন্ত ধুলেন। এরপর বাম পায়ের সাথেও অনুরূপ করলেন। এরপর তিনি এক অঞ্জলি পানি নিলেন, তা ভরে নিলেন এবং তাঁর মাথার উপরে রাখলেন, যাতে পানি তাঁর চারপাশে গড়িয়ে পড়লো। তিনি বললেন: ‘এটিই হচ্ছে পূর্ণাঙ্গ ওযু।’ আমি তাঁকে কাপড় দিয়ে শরীর মুছতে দেখিনি।

এরপর তিনি মসজিদের দিকে উঠলেন, অতঃপর মিহরাবে প্রবেশ করলেন—অর্থাৎ, মিহরাবের স্থানে—এবং লোকেরা তাঁর পিছনে ডান ও বাম দিকে কাতারবদ্ধ হলো। এরপর তিনি তাঁর হাত দু’টি কানের লতি পর্যন্ত তুললেন। অতঃপর তিনি ডান হাত বাম হাতের উপর বুকের উপর রাখলেন।

এরপর তিনি কিরাআত শুরু করলেন এবং আল-হামদু (সূরা ফাতিহা) জোরে পড়লেন। সূরা আল-হামদু সমাপ্ত করার পর, তিনি ’আমীন’ বললেন, যাতে তাঁর পেছনের লোকেরা শুনতে পেল। এরপর তিনি অন্য একটি সূরা পড়লেন।

এরপর তিনি তাকবীর দিয়ে হাত দু’টি কানের লতি পর্যন্ত তুলে রুকূতে গেলেন। তিনি তাঁর হাত দু’টি হাঁটুতে রাখলেন এবং আঙ্গুলগুলো ফাঁকা রাখলেন। তিনি রুকূতে ধীরস্থিরভাবে থাকলেন, এমনকি তাঁর পিঠ এমন সোজা হয়ে গেল যে, যদি এর ওপর এক গ্লাস পানি রাখা হতো, তবে তা পড়ে যেতো না।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিনয় সহকারে মাথা উঠালেন এবং বললেন: ’সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদা’ (যে তাঁর প্রশংসা করে আল্লাহ তা শোনেন)। এরপর তিনি তাঁর হাত দু’টি কানের লতি পর্যন্ত তুললেন।

এরপর তাকবীর দিয়ে সিজদায় গেলেন এবং হাত দু’টি কানের লতি পর্যন্ত তুললেন। এরপর তিনি মাটিতে তাঁর কপাল এমনভাবে দৃঢ় করলেন যে, আমি তাঁর নাক বালুর মধ্যে দেখতে পেলাম। তিনি তাঁর উভয় বাহু ও মাথাকে ধনুকের মতো বাঁকিয়ে রাখলেন। তিনি বাম উরু বিছিয়ে দিলেন এবং ডান উরু খাড়া করে রাখলেন, যেমন তিনি পায়ের আঙ্গুলগুলো দৃঢ়ভাবে স্থাপন করলেন। সিজদায় তিনি বেশি দেরি করলেন না।

তিনি মাথা উঠালেন এবং তাকবীর দিয়ে হাত দু’টি কানের লতি পর্যন্ত তুললেন। তিনি হালকাভাবে বসলেন, ডান হাতের তালু তাঁর হাঁটু ও উরুর কিছু অংশের উপর রাখলেন এবং শাহাদাত আঙ্গুল দিয়ে গোল করে ধরলেন (ইশারা করার জন্য)। এরপর অনুরূপভাবে সিজদায় গেলেন। এরপর তাকবীর দিয়ে মাথা উঠালেন, তাঁর হাত দু’টি কানের লতি পর্যন্ত তুললেন, এবং সোজা হয়ে দাঁড়ালেন, যাতে প্রতিটি অস্থি নিজ নিজ স্থানে ফিরে এলো।

এরপর তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করলেন, যাতে তিনি এই প্রথম রাকাতের মতোই সবকিছু করলেন। এরপর তিনি তাশাহ্হুদে অনুরূপভাবে বসলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান দিকে সালাম ফেরালেন, এমনকি তাঁর বাম গালের শুভ্র অংশ দেখা গেল; এবং বাম দিকে সালাম ফেরালেন, এমনকি তাঁর ডান গালের শুভ্র অংশ দেখা গেল।









কাশুফুল আসতার (252)


252 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ الْعَنْزِيُّ، ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلا مُجَاهِدٌ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ . *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ওযুর সময়) একবার একবার করে (প্রত্যেকটি অঙ্গ) ধৌত করেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (253)


253 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ أَبُو غَسَّانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قِيلَ لَهُ : صِفْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِطَسْتٍ فَتَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَقَالَ : هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا أَيُّوبُ، وَهُوَ بَصْرِيٌّ، لا نَعْلَمُ حَدَّثَ عَنْهُ إِلا مُعَلَّى . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: আপনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওযুর বিবরণ দিন। তখন তিনি একটি পাত্র চাইলেন, অতঃপর তিনি (ওযুর প্রতিটি অঙ্গ) তিনবার তিনবার করে ধৌত করে ওযু করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এভাবেই ওযু করতে দেখেছি।









কাশুফুল আসতার (254)


254 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّهُ دَعَا بِوَضُوءٍ فَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَظَهْرِ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ ضَحِكَ، قَالَ : أَلا تَسْأَلُونِي مَا أَضْحَكَنِي ؟ قُلْنَا : مَا أَضْحَكَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ؟ قَالَ : ضَحِكْتُ ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِوَضُوءٍ قَرِيبًا مِنْ هَذَا الْمَكَانِ، فَتَوَضَّأَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا تَوَضَّأْتُ، ثُمَّ ضَحِكَ كَمَا ضَحِكْتُ، ثُمَّ قَالَ : ` أَلا تَسْأَلُونِي مَا أَضْحَكَنِي ؟ `، قُلْنَا : مَا أَضْحَكَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` أَضْحَكَنِي أَنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَصَابَ بِوَجْهِهِ، فَإِذَا غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ، فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ كَانَ كَذَلِكَ، فَإِذَا طَهَّرَ قَدَمَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ ` . قُلْتُ : حَدِيثُ عُثْمَانَ فِي الصَّحِيحِ، وَفِي هَذَا بَيَانٌ وَزِيَادَةٌ . *




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি ওযুর পানি চাইলেন। এরপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন, তাঁর উভয় বাহু তিনবার করে ধুলেন, এবং স্বীয় মাথা মাসেহ করলেন এবং তাঁর উভয় পায়ের উপরিভাগ মাসেহ করলেন। অতঃপর তিনি হাসলেন।

তিনি বললেন, “তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবে না যে কিসে আমাকে হাসালো?”

আমরা বললাম, “হে আমীরুল মুমিনীন, কিসে আপনাকে হাসালো?”

তিনি বললেন, “আমি হাসলাম, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায় এই স্থানটির কাছাকাছি ওযুর পানি চাইলেন। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার মতো ওযু করলেন। এরপর তিনি আমার মতোই হাসলেন।

তারপর তিনি বললেন, ‘তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবে না যে কিসে আমাকে হাসালো?’

আমরা বললাম, ‘হে আল্লাহর নবী, কিসে আপনাকে হাসালো?’

তিনি বললেন, ‘আমি হাসলাম, কারণ বান্দা যখন ওযু করে এবং তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন আল্লাহ তার মুখমণ্ডলের মাধ্যমে সংঘটিত সকল গুনাহ ঝরিয়ে দেন। যখন সে তার উভয় বাহু ধৌত করে, তখনও অনুরূপ ঘটে। যখন সে তার মাথা মাসেহ করে, তখনও অনুরূপ ঘটে। আর যখন সে তার উভয় পা পবিত্র করে (ধৌত করে), তখনও অনুরূপ ঘটে।’”