কাশুফুল আসতার
2455 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا بَكْرِ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي خَمْسَةٍ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ سورة الأحزاب آية فِي عَبَّاسٍ، وَعَلِيٍّ، وَفَاطِمَةَ، وَالْحَسَنِ، وَالْحُسَيْنِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ، رَوَاهُ فُضَيْلٌ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এই আয়াতটি পাঁচজনের ব্যাপারে নাযিল হয়েছে— "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত (নবী পরিবারের সদস্যগণ)" (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৩৩)— (এই পাঁচজন হলেন) আব্বাস, আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন।
2456 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، ثنا سُعَادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي مَقْبُوضٌ، وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ - يَعْنِي : كِتَابَ اللَّهِ، وَأَهْلَ بَيْتِي، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا، وَإِنَّهُ لَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى يُبْتَغَى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا تُبْتَغَى الضَّالَّةُ، فَلا تُوجَدُ ` . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আমি (শীঘ্রই) দুনিয়া থেকে চলে যাবো। আর আমি তোমাদের মাঝে দুটি অতি মূল্যবান জিনিস রেখে যাচ্ছি—অর্থাৎ আল্লাহর কিতাব এবং আমার আহলে বাইত (পরিবার-পরিজন)। তোমরা এই দুটির পরে কখনোই পথভ্রষ্ট হবে না।
আর কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণকে এমনভাবে খোঁজা হবে, যেমন হারানো জিনিস খোঁজা হয়, কিন্তু তাদের আর পাওয়া যাবে না।"
2457 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ، مَنْ رَكِبَهَا سَلِمَ وَمَنْ تَرَكَهَا غَرِقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا مِنْ يَحْيَى . *
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) দৃষ্টান্ত হলো নূহ (আঃ)-এর নৌকার মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে মুক্তি পাবে; আর যে তাকে ছেড়ে দেবে, সে ডুবে যাবে।
2458 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو، قَالُوا : ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ، مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ، وَمَنْ قَاتَلَنَا فِي آخِرِ الزَّمَانِ، كَانَ كَمَنْ قَاتَلَ مَعَ الدَّجَّالِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ صَحَابِيًّا رَوَاهُ إِلا أَبَا ذَرٍّ، وَلا لَهُ غَيْرُ هَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي جَعْفَرٍ . *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)-এর দৃষ্টান্ত হলো নূহ (আঃ)-এর নৌকার মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে মুক্তি পাবে। আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকবে, সে ডুবে যাবে। আর যে ব্যক্তি শেষ যমানায় আমাদের সাথে যুদ্ধ করবে, সে ওই ব্যক্তির মতো হবে যে দাজ্জালের সঙ্গে যুদ্ধ করেছে।"
2459 - حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا أَبُو الصَّهْبَاءِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي، مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ، مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا الْحَسَنُ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَكَانَ مِنَ الْعُبَّادِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আমার আহলে বাইত তথা আমার পরিবারের উপমা হলো নূহের (আঃ) কিশতির মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে পরিত্রাণ পাবে; আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকবে, সে ডুবে যাবে।"
2460 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ وَهُوَ الصُّوفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ نِيَامٌ فِي لِحَافٍ، أَوْ فِي شِعَارٍ، فَاسْتَسْقَى الْحَسَنُ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى إِنَاءٍ لَنَا، فَصَبَّ فِي الْقَدَحِ، فَجَاءَ بِهِ، فَوَثَبَ الْحُسَيْنُ فَقَالَ بِيَدِهِ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ : كَأَنَّهُ أَحَبَّهُمَا إِلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : ` إِنَّهُ اسْتَسْقَى قَبْلَهُ، وَإِنِّي وَإِيَّاكِ وَهَذَيْنِ وَهَذَا الرَّاقِدُ فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তখন আমি, হাসান এবং হুসাইন একই চাদরের (বা কম্বলের) নিচে ঘুমন্ত ছিলাম।
তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানি চাইলেন। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের একটি পাত্রের কাছে গেলেন, গ্লাসে (বা পেয়ালায়) পানি ঢাললেন এবং তা নিয়ে এলেন। তখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লাফ দিয়ে উঠলেন এবং হাত দিয়ে (তা নেওয়ার জন্য) এগিয়ে গেলেন।
তখন ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সম্ভবত এদের দুজনের মধ্যে সে-ই (হুসাইন) আপনার কাছে অধিক প্রিয়!’
তিনি (নবীজী) বললেন, ‘আসলে সে (হাসান) তার (হুসাইনের) আগে পানি চেয়েছিল। আর নিশ্চয়ই আমি, তুমি, এই দুজন (হাসান ও হুসাইন) এবং এই ঘুমন্ত ব্যক্তি (আলী) কিয়ামতের দিন একই স্থানে থাকব।’
2461 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي قَدْ خَلَّفْتُ فِيكُمُ اثْنَيْنِ، لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا أَبَدًا، كِتَابَ اللَّهِ، وَنَسَبِي، وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَصَالِحٌ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে দুটি জিনিস রেখে যাচ্ছি। এই দুটির পরে তোমরা কখনই পথভ্রষ্ট হবে না। (তা হলো) আল্লাহর কিতাব এবং আমার বংশ (আহলে বাইত)। আর এই দুটি (বস্তু) আমার কাছে হাউজে (কাউসারে) পৌঁছা পর্যন্ত কখনও বিচ্ছিন্ন হবে না।”
2462 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا طَلْحَةُ بْنُ جُبْيَرٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، انْصَرَفَ إِلَى الطَّائِفِ، حَاصَرَهَا سَبْعَ عَشْرَةَ، أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ، ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : ` أُوصِيكُمْ بِعِتْرَتِي خَيْرًا، وَإِنَّ مَوْعِدُكُمُ الْحَوْضَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتُقِيمَنَّ الصَّلاةَ وَلَتُؤتُنَّ الزَّكَاةَ، أَوْ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا مِنِّي أَوْ كَنَفْسِي، يَضْرِبُ أَعْنَاقَكُمْ ` ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ : ` هَذَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى مُصْعَبٌ عَنْ أَبِيهِ إِلا هَذَا . *
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি তাইফের দিকে গেলেন। তিনি সতেরো দিন অথবা উনিশ দিন তাইফ অবরোধ করে রাখলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং আল্লাহ্র প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে আমার বংশধরদের (আহলে বাইত) প্রতি উত্তম আচরণের উপদেশ দিচ্ছি। আর তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের নির্ধারিত স্থান হলো হাউয (হাউজে কাওসার)। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা অবশ্যই সালাত প্রতিষ্ঠা করবে এবং অবশ্যই যাকাত প্রদান করবে। নতুবা আমি তোমাদের কাছে এমন একজন লোককে পাঠাব, যিনি আমার নিকট থেকে অথবা আমার নিজের (মতো), যিনি তোমাদের ঘাড় কেটে ফেলবেন।" এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "ইনিই তিনি।"
2463 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْن أَبِي دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَا مَعْشَرَ بَنِي هَاشِمٍ ! إِنَّهُ سَيُصِيبُكُمْ بَعْدِي جَفْوَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُسَيْنٍ إِلا زُهَيْرٌ، وَهُوَ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে বনু হাশিমের দল! আমার পরে তোমাদের ওপর নিশ্চয় উপেক্ষা ও দুর্ব্যবহার আপতিত হবে।"
2464 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُصْفُرِيِّ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ أَشْعَثَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ : قَامَ رِجَالٌ خُطَبَاءُ يَسُبُّونَ عَلِيًّا، حَتَّى كَانَ آخِرُهُمْ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُ : أُنَيْسٌ، فَقَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَشْفَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لأَكْثَرَ مِمَّا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَجَرٍ وَحَجَرٍ، وَايْمُ اللَّهِ ! مَا أَحَدٌ أَوْصَلَ لِرَحِمِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفَيَرْجُوهَا غَيْرهُ وَيُقَصِّرُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ؟ ` قَالَ الْبَزَّارُ: لا نَعْلَمُ رَوَى أُنَيْسٌ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادُ . *
শাহর ইবনে হাউশাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু বক্তা দাঁড়িয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালাগালি করতে শুরু করল। এমনকি তাদের মধ্যে সর্বশেষ ব্যক্তি ছিলেন একজন আনসারী, যাঁর নাম উনাইস।
তখন তিনি (উনাইস) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’কিয়ামতের দিন আমি যমিনের গাছপালা ও পাথরের সংখ্যার চেয়েও বেশি সংখ্যক মানুষের জন্য সুপারিশ করব।’ আল্লাহর কসম! আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে উত্তম আর কেউ নেই। তাহলে কি অন্যরা তাঁর সুপারিশ আশা করবে, অথচ তিনি তাঁর আহলে বাইতের (পরিবারের) ব্যাপারে ত্রুটি করবেন (অর্থাৎ তাদের জন্য সুপারিশ করবেন না)?
2465 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَنْبَسَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمِ بْنِ الْبُرَيْدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ - رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا - عَلَى عَاتِقَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : نِعْمَ الْفَرَسُ تَحْتَكُمَا، قَالَ : ` وَنِعْمَ الْفَارِسَانِ هُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى إِلا عَنْ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلَمْ يُتَابَعْ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَلَى هَذَا . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—আল্লাহ তাদের উপর রহমত বর্ষণ করুন—নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাঁধের উপর দেখলাম। তখন আমি বললাম, তোমাদের নিচের ঘোড়াটি কতই না উত্তম! তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আর তারা দুইজনও কতই না উত্তম সওয়ারী!
2466 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَلْعَبَانِ عَلَى بَطْنِهِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَتُحِبُّهُمَا ؟ فَقَالَ : ` وَمَالِي لا أُحِبُّهُمَا ؟ هُمَا رَيْحَانَتَايَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ إِلا عَبَّادٌ عَنْ عَلِيٍّ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو سُهَيْلٍ , عَنْ سَعِيدٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ وَآخَرَ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পেটের ওপর খেলা করছিলেন। আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তাদের ভালোবাসেন?’ তিনি বললেন, ’আমার কী হয়েছে যে আমি তাদের ভালোবাসব না? তারা দুজন তো আমার দুটি সুগন্ধি ফুল (রাইহানাহ) স্বরূপ।’
2467 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا، وَمَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ يُوسُفَ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বললেন:
"হে আল্লাহ! আমি এই দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও এই দু’জনকে ভালোবাসুন। আর যে এই দু’জনকে ভালোবাসবে, সে যেন অবশ্যই আমাকেই ভালোবাসলো।"
2468 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : كَانَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَأْتِيَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَيَثِبَانِ عَلَيْهِ وَيَرْكَبَانِهِ، فَإِذَا نُهِيَا عَنْ ذَلِكَ أَشَارَ بِيَدِهِ، أَنْ دَعُوهُمَا، فَإِذَا قَضَى الصَّلاةَ ضَمَّهُمَا إِلَيْهِ، وَقَالَ : ` مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَلِيٌّ , عَنْ عَاصِمٍ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতেন যখন তিনি সালাত আদায় করতেন। তখন তারা তাঁর ওপর লাফিয়ে উঠতেন এবং আরোহণ করতেন (তাঁর পিঠে চড়ে বসতেন)। যখন তাঁদেরকে এ কাজ থেকে বারণ করা হতো, তখন তিনি হাত দ্বারা ইশারা করে বলতেন, ’তাদেরকে ছেড়ে দাও (বাধা দিও না)।’
যখন তিনি সালাত শেষ করতেন, তখন তাঁদের দু’জনকে নিজের কাছে টেনে নিতেন (বুক দিয়ে জড়িয়ে ধরতেন) এবং বলতেন: ’যে ব্যক্তি আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দু’জনকেও ভালোবাসে।’
2469 - حَدَّثَنَا أَبُو الصَّبَاحِ مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا ` أَوْ قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ مُحَمَّدٍ . *
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: “আমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং তোমরাও তাদের দু’জনকে ভালোবাসো।” অথবা তিনি বলেছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাদের দু’জনকে ভালোবাসুন।”
2470 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য দোয়া করে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসি, অতএব আপনিও তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসুন।"
2471 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا الْحَجَّاجُ - يَعْنِي : ابْنَ أَرْطَاةَ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ . هَذَا عَلَى عَاتِقِهِ وَهَذَا عَلَى عَاتِقِهِ، يَلْثِمُ هَذَا مَرَّةً وَهَذَا مَرَّةً، حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : إِنَّكَ لَتُحِبُّهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَسْعُودٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا هَذَا . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দিকে বের হয়ে আসলেন। তাঁর সাথে ছিলেন হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁদের একজন তাঁর কাঁধের উপর ছিলেন এবং অন্যজনও তাঁর কাঁধের উপর ছিলেন। তিনি একবার এঁকে চুম্বন করছিলেন, আবার একবার ওঁকে চুম্বন করছিলেন, যতক্ষণ না তিনি আমাদের কাছে এসে পৌঁছালেন।
তখন একজন লোক তাঁকে বললেন: ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি নিশ্চয়ই তাঁদের দু’জনকে খুব ভালোবাসেন!’
তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসলো, সে প্রকৃতপক্ষে আমাকেই ভালোবাসলো। আর যে ব্যক্তি তাঁদের দু’জনের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করলো, সে প্রকৃতপক্ষে আমার প্রতিই বিদ্বেষ পোষণ করলো।"
2472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ الْكُوفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَزْدِيُّ الأَرْحَبِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` مَنْ أَحَبَّنِي، فَلْيُحِبَّهُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى طَلْحَةُ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا هَذَا . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বলতে শুনেছি: “যে আমাকে ভালোবাসে, সে যেন তাদের দু’জনকেও ভালোবাসে।”
2473 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأَسْفَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَعِنْدَهُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، فَبَرَقَتْ بَرْقَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَقَا بِأُمِّكُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِلا مُوسَى، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ كَامِلٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এক অন্ধকার রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে ছিলাম। তাঁর কাছে হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর হঠাৎ বিদ্যুৎ চমকালো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’তোমরা দুজন তোমাদের মায়ের (ফাতিমার) কাছে দ্রুত চলে যাও।’
2474 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الْبَهِيِّ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ : أَخْبِرْنِي بِأَقْرَبَ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ، كَانَ يَجِيءُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ، فَيَقَعُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَلا يَقُومُ حَتَّى يَتَنَحَّى، وَيَجِيءُ فَيَدْخُلُ تَحْتَ بَطْنِهِ، فَيُفَرِّجُ لَهُ رِجْلَيْهِ حَتَّى يَخْرُجَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَلا رَوَاهُ إِلا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنِ الْبَهِيِّ . *
আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-বাহিয়্যী বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে চেহারার দিক থেকে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ কে ছিলেন, তা আমাকে বলুন।
তিনি বললেন: হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। মানুষের মধ্যে চেহারার দিক থেকে তিনিই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ এবং তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয়।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাজদারত অবস্থায় থাকতেন, তখন তিনি (আল-হাসান) আসতেন এবং তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। যতক্ষণ না তিনি (আল-হাসান) নিজে সরে যেতেন, ততক্ষণ রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাজদা থেকে উঠতেন না। তিনি (আল-হাসান) আবার আসতেন এবং তাঁর পেটের নিচে প্রবেশ করতেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁর পা দুটি ফাঁক করে দিতেন, যতক্ষণ না সে (আল-হাসান) বেরিয়ে আসত।