কাশুফুল আসতার
2975 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا سُلَيْمَانُ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ : آمِينَ، آمِينَ، آمِينَ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا كُنْتَ تَصْنَعُ هَذَا، فَقَالَ : أَتَانِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : رَغِمَ أَنْفُ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ، ثُمَّ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ، رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ، أَوْ بَعُدَ، مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ، أَوْ أَحَدَهُمَا، ثُمَّ لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ، ثُمَّ قَالَ : رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ، أَوْ رَجُلٍ، أَوْ بَعُدَ، مَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ، فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ : آمِينَ ` . قُلْتُ : فِي الصَّحِيحِ بَعْضُهُ، وَعِنْدَ التِّرْمِذِيِّ بِاخْتِصَارٍ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে আরোহণ করলেন এবং বললেন: ’আমীন, আমীন, আমীন।’
তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এমনটি (সাধারণত) করেন না।"
তিনি বললেন: "আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন এবং বলেছেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় লুন্ঠিত হোক, যার নিকট রমযান মাস এলো, অথচ তাকে ক্ষমা করা হলো না।
(তিনি আরও বললেন:) সেই বান্দার নাকও ধূলায় লুন্ঠিত হোক – অথবা তিনি বলেছেন, সে দূরে থাকুক – যে তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু (তাদের সেবার মাধ্যমে) জান্নাতে প্রবেশ করতে পারল না।
এরপর তিনি (জিবরীল) বললেন: সেই বান্দার – অথবা সেই ব্যক্তির – নাক ধূলায় লুন্ঠিত হোক – অথবা তিনি বলেছেন, সে দূরে থাকুক – যার নিকট আপনার আলোচনা করা হলো, কিন্তু সে আপনার ওপর দরূদ পড়ল না। তখন আমি বললাম: ’আমীন’।"
2976 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شَيْبَانُ، أَنْبَأَنَا خَالِدُ بْنُ جَمِيلٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دُعَاءُ الأَخِ لأَخِيهِ، بِظَهْرِ الْغَيْبِ لا يُرَدُّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عِمْرَانَ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَخَالِدٌ بَصْرِيٌّ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে করা দু’আ প্রত্যাখ্যাত হয় না।”
2977 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّأْسِيُّ، كَانَ مِنْ أَهْلِ رَأْسِ الْعَيْنِ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا دَعَا الْمَرْءُ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ، قَالَتِ الْمَلائِكَةُ : آمِينَ، وَلَكَ بِمِثِلْهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ، إِلا مُؤَمَّلٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের অনুপস্থিতিতে (গোপনে) তার জন্য দোয়া করে, তখন ফেরেশতাগণ বলেন, ‘আমীন’ (কবুল করো)! এবং তোমার জন্যও অনুরূপ কল্যাণ (রয়েছে)।”
2978 - حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا أَبِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ رَأْسَهُ، بَعْدَمَا سَلَّمَ، وَهُوَ مُسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةِ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ خَلِّصْ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَضَعَفَةَ الْمُسْلِمِينَ، الَّذِينَ لا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً، وَلا يَهْتَدُونَ سَبِيلا ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরানোর পর মাথা উঠালেন, এমতাবস্থায় তিনি কিবলামুখী ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:
“হে আল্লাহ! আপনি সালামাহ ইবনু হিশাম, আইয়াশ ইবনু আবী রাবী‘আহ, আল-ওয়ালীদ ইবনু ওয়ালীদ এবং সালামাহ ইবনু হিশামকে (শত্রুর কবল থেকে) মুক্ত করুন। আর সেই সব দুর্বল মুসলিমদেরকেও (মুক্ত করুন), যারা কোনো কৌশল অবলম্বন করতে পারে না এবং কোনো পথের দিশাও পায় না।”
2979 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا مُوسَى، يَعْنِي : ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَيُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` دُعَاءُ الْمَرْءِ لِنَفْسِهِ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন দু’আটি সর্বোত্তম?" তিনি (ﷺ) বললেন, "ব্যক্তির নিজের জন্য করা দু’আ।"
2980 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا عُبَيْد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَيُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : دُعَاءُ الْمَرْءِ لِنَفْسِهِ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "কোন দোয়াটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "মানুষের নিজের জন্য করা দোয়া।"
2981 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح )، وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عُبَيْد اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ ( ح )، وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا اسْتَعَاذَ عَبْدٌ مِنَ النَّارِ سَبْعًا، إِلا قَالَتِ النَّارُ : اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنِّي، وَلا يَسْأَلُ الْجَنَّةَ سَبْعًا إِلا قَالَتِ الْجَنَّةُ : اللَّهُمَّ أَسْكِنْهُ إِيَّايَ، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো বান্দা যদি সাতবার জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে, তবে জাহান্নাম বলে ওঠে: "হে আল্লাহ, আপনি তাকে আমার থেকে মুক্তি দিন।" আর যদি কোনো বান্দা সাতবার জান্নাত কামনা করে, তবে জান্নাত বলে ওঠে: "হে আল্লাহ, আপনি তাকে আমার মাঝে স্থান দিন।" অথবা তিনি এ ধরনের কোনো বাক্য বলেছেন।
2982 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا سَأَلَ الْعِبَادُ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ يَغْفِرَ لَهُمْ وَيُعَافِيَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَسَالِمٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বান্দারা এমন কোনো উত্তম জিনিস চায়নি যে, আল্লাহ যেন তাদেরকে ক্ষমা করে দেন এবং তাদেরকে নিরাপত্তা দান করেন।
2983 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ لِي أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَلا أُعَلِّمُكَ دُعَاءً، عَلَّمَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ وَقَالَ : كَانَ عِيسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُ الْحَوَارِيِّينَ، وَلَوْ كَانَ عَلَيْكَ دَيْنٌ مِثْلُ أُحُدٍ، لَقَضَاهُ اللَّهُ عَنْكِ، قُلْتُ : بَلَى، قَالَ : قُولِي : اللَّهُمَّ فَارِجَ الْهَمِّ، وَكَاشِفَ الْكَرْبِ، مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّ، رَحْمَانَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، أَنْتَ رَحْمَانِي، فَارْحَمْنِي، بِرَحْمَةٍ تُغْنِينِي بِهَا عَمَّنْ سِوَاكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ مَرْفُوعًا إِلا أَبُو بَكْرٍ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ عَنْهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ، وَالْحَكَمُ ضَعِيفٌ جِدًّا، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ، إِذْ لَمْ نَحْفَظْهُ عَنْ غَيْرِهِ، وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ أَهْلُ الْعِلْمِ، عَلَى مَا فِيهِ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার আব্বা (আবু বকর সিদ্দীক রাঃ) আমাকে বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন একটি দু’আ শিখিয়ে দেব না, যা আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিখিয়েছেন?"
তিনি (আবু বকর) আরও বললেন, "এই দু’আটি ঈসা (আঃ) তাঁর হাওয়ারীগণকে (শিষ্যদেরকে) শিক্ষা দিতেন। তোমার উপর যদি উহুদ পর্বতসম ঋণও থাকে, আল্লাহ তাআলা তা তোমার পক্ষ থেকে পরিশোধ করে দেবেন।"
আমি বললাম, "অবশ্যই (শিখিয়ে দিন)।"
তিনি বললেন, "তুমি পড়ো:
**’আল্লাহুম্মা ফারিজাল হাম্মি, ওয়া কাশিকাল কার্বি, মুজীবা দা’ওয়াতিল মুদতার, রাহমানাদ দুনিয়া ওয়াল আখিরাহ, আনতা রাহমানী, ফারহামনী, বিরাহমাতিন তুগনীনি বিহা আম্মান সিওয়াক।’**
(অর্থ): হে আল্লাহ! যিনি দুঃখ-দুশ্চিন্তা দূরকারী, যিনি কষ্ট-ক্লেশ মোচনকারী, যিনি বিপদাপন্ন ব্যক্তির ডাকে সাড়াদানকারী, যিনি দুনিয়া ও আখিরাতের পরম দয়ালু, আপনি আমার দয়ালু, সুতরাং আপনি আমাকে এমন রহমত দ্বারা দয়া করুন, যার মাধ্যমে আপনি আমাকে অন্য সকল কিছু থেকে অমুখাপেক্ষী করে দেবেন।"
2984 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَجِيلَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ ثَلاثَةَ نَفَرٍ، انْطَلَقُوا فِي سَفَرٍ، فَآوَاهُمُ اللَّيْلُ إِلَى غَارٍ، فَوَقَعَتْ صَخْرَةٌ عَلَى بَابِ الْغَارِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : لَسْتُمْ عَلَى الطَّرِيقِ، وَقَدْ بُلِيتُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ، لا يُمْكِنُكُمْ فِيهِ إِلا أَنْ تَدْعُوا الَّذِي أَبْلاكُمْ بِهِ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا، فَلْيَنْظُرْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ، أَفْضَلَ عَمَلٍ عَمِلَهُ، فَلْيَذْكُرْهُ، ثُمَّ لِيَدْعُ اللَّهَ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ : اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَتْ لِي بِنْتُ عَمٍّ، لَمْ يَكُنْ فِي الأَرْضِ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْهَا، فَأَرَدْتُهَا عَلَى نَفْسِهَا، وَجَعَلْتُ لَهَا مِائَةَ دِينَارٍ، فَلَمَّا جَلَسْتُ مِنْهَا مَجْلِسَ الرَّجُلِ مِنَ امْرَأَتِهِ اسْتَقْبَلَتْهَا رِعْدَةٌ، وَقَالَتْ : إِنِّي وَاللَّهِ، مَا عَمِلْتُ خَطِيئَةً قَطُّ، وَمَا حَمَلَنِي عَلَيْهِ إِلا الْجَهْدُ، فَقُمْتُ، وَقُلْتُ : هِيَ لَكِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ، أَنِّي إِنَّمَا قُمْتُ عَنْهَا، الْتِمَاسَ مَرْضَاتِكَ، وَمَخَافَةَ سَخَطِكَ، فَافْرُجْ عَنَّا هَذَا الْحَجَرَ، فَانْصَدَعَ الْحَجَرُ حَتَّى رَأَوُا الضَّوْءَ، وَقَالَ الآخَرُ : اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ لِي أَبَوَانِ، وَكَانَتْ لِي غَنَمٌ، فَكُنْتُ أَرْعَى قَرِيبًا، وَأَنِّي تَبَاعَدْتُ، فَجِئْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَقَدِ احْتُبِسْتُ، فَحَلَبْتُ إِنَاءً مِنْ لَبَنٍ، وَأَتَيْتُ أَبَوَيَّ، فَوَجَدْتُهُمَا نَائِمَيْنِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُمَا مِنْ نَوْمِهِمَا، فَبَاتَ الإِنَاءُ عَلَى يَدَيَّ، حَتَّى اسْتَيْقَظَا مَتَى اسْتَيْقَظَا، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ الْتِمَاسَ مَرْضَاتِكَ، وَمَخَافَةَ سَخَطِكَ، فَافْرُجْ عَنَّا الْحَجَرَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَانْقَضَّ الْحَجَرُ حَتَّى رَأَوُا الضَّوْءَ، وَرَجَوْا، وَقَالَ الآخَرُ : اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي اسْتَأْجَرْتُ رِجَالا بِأَجْرٍ مَعْلُومٍ، وَكَانَ فِيهِمْ رَجُلٌ يَعْمَلُ عَمَلَ رَجُلَيْنِ، فَلَمَّا أَعْطَيْتُهُمْ أُجُورَهُمْ، قَالَ أَعْطِنِي عَمَلَ رَجُلَيْنِ، فَقُلْتُ : إِنَّمَا لَكَ عَمَلُ رَجُلٍ، فَأَبَى، وَتَرَكَهُ عِنْدِي، وَذَهَبَ، فَلَمْ أَزَلْ أَعْمَلُ لَهُ فِيهِ، حَتَّى اجْتَمَعَ سِتُّونَ، مِنْ بَيْنِ ثَوْرٍ، وَبَقَرَةٍ، وَعَبْدٍ، وَأَمَةٍ، فَجَاءَ بَعْدَ حِينٍ، فَقَالَ : يَا عَبْدَ اللَّهِ ! أَمَا تُعْطِينِي أَجْرِي ؟ قُلْتُ : وَمَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا الَّذِي عَمِلْتُ مَعَكَ عَمَلَ رَجُلَيْنِ، فَلَمْ تُعْطِنِي إِلا عَمَلَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، فَتَرَكْتَهُ، فَقُلْتُ : هَذِهِ سِتُّونَ، مِنْ بَيْنِ ثَوْرٍ، وَبَقَرَةٍ، وَعَبْدٍ، وَأَمَةٍ، فَقَالَ : حَبَسْتَنِي مَا حَبَسْتَنِي، وَتَسْخَرُ بِي ! قُلْتُ : هُوَ لَكَ، فَخُذْهُ، فَأَخَذَهُ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، الْتِمَاسَ مَرْضَاتِكَ، وَمَخَافَةَ سَخَطِكَ، فَافْرُجْ عَنَّا هَذَا الْحَجَرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَزَالَ الْحَجَرُ، وَانْطَلَقُوا يَمْشُونَ ` . وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِنَحْوِهِ، إِلا أَنَّهُ قَالَ الأَوَّلُ : إِنَّهُ كَانَتْ لِي بِنْتُ عَمٍّ، مِنْ أَجْمَلِ النِّسَاءِ، وَكَانَتْ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَيَّ، فَخَطَبْتُهَا إِلَى أَبِيهَا، وَأَبَى أَنْ يُزَوِّجَنِيهَا، فَخَرَجْتُ عَلَى وَجْهِي، وَمَاتَ أَبُوهَا، فَرَجَعَتْ، وَاحْتَاجَتْ، فَأَرَسْلَتْ إِلَيَّ تَشْكُو الْحَاجَةَ، فَقُلْتُ : لا إِلا أَنْ تُعْطِيَنِي نَفْسَكِ، فَفَعَلْتُ ذَلِكَ مِرَارًا، فَاشْتَدَّتْ حَاجَتُهَا، فَأَرَسَلَتْ إِلَيَّ فِي الثَّالِثَةِ، أَوِ الرَّابِعَةِ، فَأَطْمَعَتْنِي فِي نَفْسِهَا، فَأَتَيْتُهَا، فَلَمَّا قَعَدْتُ مِنْهَا مَقْعَدَ الرَّجُلِ مِنَ امْرَأَتِهِ، أَخَذَتْهَا رِعْدَةٌ، فَقَالَتْ : أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَنْ تَفُضَّ الْخَاتَمَ بِغَيْرِ حَقِّهِ، فَإِنِّي وَاللَّهِ، مَا عَمِلْتُ هَذَا الْعَمَلَ قَطُّ، فَرَدَدْتُ عَلَيْهَا نَفْسَهَا، وَأَعْطَيْتُهَا خَيْرًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ بِهَذَا الثَّانِي إِلا مُؤَمَّلٌ، وَرَوَاهُ أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، مَرْفُوعًا . حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمُؤَمَّلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو مَسْعُودٍ الزَّجَّاجُ، ثنا أَبُو سَعْدٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، قُلْتُ، فَرَفَعَهُ . قَالَ : وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي سَعْدٍ، إِلا أَبُو مَسْعُودٍ، وَكَانَ ثِقَةً، وَلَمْ يُسْنِدْهُ غَيْرُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ *
নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তিন ব্যক্তি কোনো এক সফরে রওয়ানা হলো। পথিমধ্যে রাত্রি নেমে এলে তারা একটি গুহায় আশ্রয় নিল। এমন সময় গুহার দরজার উপর একটি বিরাট পাথর পতিত হলো এবং মুখ বন্ধ করে দিল।
তখন তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে বলল: তোমরা তো (মুক্তির) কোনো পথে নেই। তোমরা এক কঠিন বিপদে পতিত হয়েছ। এই বিপদে যিনি তোমাদেরকে ফেলেছেন, তাঁকে ডাকা ব্যতীত তোমাদের আর কোনো উপায় নেই। অতএব তোমাদের প্রত্যেকে তার করা সর্বশ্রেষ্ঠ নেক আমলটি দেখ এবং তা উল্লেখ করে আল্লাহর কাছে দু’আ করো।
তাদের একজন বলল: ইয়া আল্লাহ! আপনি জানেন, আমার এক চাচাতো বোন ছিল, এই পৃথিবীতে আমার কাছে তার চেয়ে প্রিয় আর কেউ ছিল না। আমি তাকে প্রলুব্ধ করতে চাইলাম এবং তাকে একশ’ দিনার দিলাম। (অন্য বর্ণনায় আছে, সে ছিল সব নারীদের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরী। আমি তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলাম, কিন্তু সে প্রত্যাখ্যান করে। পরে তার বাবা মারা গেলে সে অভাবগ্রস্ত হয়ে আমার কাছে আসে। আমি তাকে তার অভাব দূর করার বিনিময়ে আমার সাথে মিলিত হতে বলি)।
যখন আমি তার সাথে এমনভাবে বসলাম যেমন একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে বসে, তখন সে কাঁপতে শুরু করলো এবং বলল: আল্লাহর কসম! আমি এর আগে কখনো কোনো পাপ করিনি। কেবল অভাবই আমাকে এই কাজ করতে বাধ্য করেছে।
তখন আমি উঠে গেলাম এবং বললাম: (দিনারগুলো) তোমারই থাক।
ইয়া আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে, আমি আপনার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে এবং আপনার ক্রোধের ভয়ে তার থেকে বিরত হয়েছিলাম, তবে আমাদের থেকে এই পাথরটি সরিয়ে দিন।
ফলে পাথরটি একটু সরে গেল, এমনকি তারা আলো দেখতে পেল।
অন্যজন বলল: ইয়া আল্লাহ! আপনি জানেন, আমার পিতামাতা ছিলেন এবং আমার কিছু ছাগল ছিল। আমি কাছেই চরাতাম। একদিন আমি দূরে চলে গেলাম এবং (ফেরত আসতে) রাত হয়ে গেল। আমি এক পাত্র দুধ দোহন করে আমার পিতামাতার কাছে এসে দেখি, তারা ঘুমিয়ে আছেন। আমি তাদের ঘুম থেকে জাগানো অপছন্দ করলাম। পাত্রটি আমার হাতেই রইল, যতক্ষণ না তারা যখন জাগ্রত হওয়ার, তখন জাগ্রত হলেন।
ইয়া আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে, আমি আপনার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে এবং আপনার ক্রোধের ভয়ে এই কাজটি করেছিলাম, তবে আমাদের থেকে পাথরটি সরিয়ে দিন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: তখন পাথরটি আরও সরে গেল, এমনকি তারা আলো দেখতে পেল এবং আশান্বিত হলো।
তৃতীয় ব্যক্তি বলল: ইয়া আল্লাহ! আপনি জানেন, আমি কিছু লোককে নির্দিষ্ট পারিশ্রমিকের বিনিময়ে শ্রমিক নিযুক্ত করেছিলাম। তাদের মধ্যে একজন ছিল যে, দুজন লোকের কাজ করত। যখন আমি তাদের মজুরি দিলাম, তখন সে বলল: আমাকে দুইজনের মজুরি দাও। আমি বললাম: তুমি কেবল একজনের কাজই করেছ (সুতরাং তোমার একজনের মজুরিই প্রাপ্য)। সে তা নিতে অস্বীকৃতি জানাল এবং আমার কাছে রেখে চলে গেল। আমি তার জন্য সেই টাকা খাটাতে লাগলাম, যতক্ষণ না তা ষাটটি পশুতে পরিণত হলো—যার মধ্যে ষাঁড়, গরু, ক্রীতদাস এবং দাসী ছিল।
কিছুকাল পর সে ফিরে এসে বলল: হে আল্লাহর বান্দা! তুমি কি আমাকে আমার মজুরি দেবে না? আমি বললাম: তুমি কে? সে বলল: আমি সেই ব্যক্তি, যে তোমার সাথে দুইজনের কাজ করেছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে শুধু একজনের মজুরি দিতে চেয়েছিলে, তাই আমি তা রেখে চলে গিয়েছিলাম। আমি বললাম: এই যে ষাটটি—যার মধ্যে ষাঁড়, গরু, ক্রীতদাস এবং দাসী রয়েছে। সে বলল: তুমি আমাকে এতদিন আটকে রেখে আমার সাথে উপহাস করছ? আমি বললাম: এটা তোমারই, নিয়ে যাও। সে তা নিয়ে গেল।
ইয়া আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে, আমি আপনার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে এবং আপনার ক্রোধের ভয়ে এই কাজটি করেছিলাম, তবে আমাদের থেকে এই পাথরটি সম্পূর্ণরূপে সরিয়ে দিন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: তখন পাথরটি সম্পূর্ণরূপে সরে গেল, আর তারা হেঁটে চলে গেল।
2985 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الاسْتِخَارَةَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ، فَإِنَّهُمَا بِيَدِكَ، لا يَمْلِكُهُمَا أَحَدٌ سِوَاكَ، فَإِنَّكَ تَعْلَمُ، وَلا أَعْلَمُ، وَتَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ، وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا الأَمْرُ، لِلأَمْرِ الَّذِي يُرِيدُهُ، خَيْرًا لِي، فِي دِينِي، وَفِي دُنْيَايَ، أَحْسِبُ قَالَ : وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، فَوَفِّقْهُ وَسَهِّلْهُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرُ ذَلِكَ خَيْرًا، فَوَفِّقْنِي لِلْخَيْرِ، أَحْسِبُهُ قَالَ، حَيْثُ كَانَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا صَالِحُ بْنُ مُوسَى، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ، وَصَالِحٍ، فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ عَنْ عَلْقَمَةَ مِنْ غَيْرِ هَذِهِ الطَّرِيقِ، كَمَا تَرَاهُ قَبْلَ هَذَا . حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، أَحْسِبُهُ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كُنَّا نُعَلَّمُ الاسْتِخَارَةَ، كَمَا نُعَلَّمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَحَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইস্তেখারা (আল্লাহর কাছে কল্যাণ কামনা) শিক্ষা দিতেন। (তিনি বলতেন):
“হে আল্লাহ! আমি আপনার জ্ঞানের মাধ্যমে আপনার কাছে কল্যাণ কামনা করছি, আপনার ক্ষমতার মাধ্যমে আপনার কাছে শক্তি প্রার্থনা করছি এবং আপনার অনুগ্রহ ও দয়া হতে আপনার কাছে চাইছি। কারণ, এ দুটোই আপনার হাতে, আপনি ছাড়া অন্য কেউ সেগুলোর মালিক নন। নিশ্চয় আপনি জানেন আর আমি জানি না; আপনি ক্ষমতা রাখেন আর আমি ক্ষমতা রাখি না। আর আপনিই অদৃশ্য সম্পর্কে পূর্ণ অবগত।
হে আল্লাহ! আপনি যদি এই কাজটি—যা সে (ব্যক্তিটি) করতে চায়—আমার দ্বীনের জন্য, আমার দুনিয়ার জন্য, (বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) এবং আমার কাজের পরিণামের জন্য কল্যাণকর জানেন, তবে তা আমার জন্য সহজ করে দিন এবং তাতে আমাকে সফলতা দিন (তাওফীক দিন)। আর যদি এর চেয়ে অন্য কিছু কল্যাণকর হয়, তবে আপনি আমাকে সেই কল্যাণের জন্য তাওফীক দিন (বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন), তা যেখানেই থাকুক না কেন।”
(অন্য এক সূত্রে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:) কুরআনের একটি সূরা আমাদেরকে যেভাবে শিক্ষা দেওয়া হতো, ঠিক সেভাবেই আমরা ইস্তেখারা শিক্ষা লাভ করতাম।
2986 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَمْرًا، فَلْيَقُلِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ كَذَا وَكَذَا، لِلأَمْرِ الَّذِي يُرِيدُ، خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدِرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ، وَأَعَنِّي عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ كَذَا وَكَذَا، لِلأَمْرِ الَّذِي يُرِيدُ، شَرًّا لِي فِي دِينِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، فَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، ثُمَّ اقْدِرْ لِي الْخَيْرَ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ
’হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ প্রার্থনা করি (ইস্তেখারা করি), তোমার শক্তির মাধ্যমে তোমার কাছে সামর্থ্য প্রার্থনা করি এবং তোমার অনুগ্রহ (ফযল) থেকে চাই।
فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ
কেননা তুমিই ক্ষমতা রাখো, আমি ক্ষমতা রাখি না; তুমিই জানো, আমি জানি না। আর তুমিই অদৃশ্যের মহাজ্ঞানী।
اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ كَذَا وَكَذَا، لِلأَمْرِ الَّذِي يُرِيدُ، خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدِرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ، وَأَعِنِّي عَلَيْهِ
হে আল্লাহ! যদি এই কাজটি (যে বিষয়ে সে ইচ্ছা করেছে) আমার দ্বীন, আমার জীবনধারণ এবং আমার কাজের পরিণতির জন্য কল্যাণকর হয়, তবে তা আমার জন্য নির্ধারিত করে দাও, সহজ করে দাও এবং আমাকে এর উপর সাহায্য করো।
وَإِنْ كَانَ كَذَا وَكَذَا، لِلأَمْرِ الَّذِي يُرِيدُ، شَرًّا لِي فِي دِينِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي، فَاصْرِفْهُ عَنِّي، وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، ثُمَّ اقْدِرْ لِي الْخَيْرَ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ
আর যদি এই কাজটি আমার দ্বীন এবং আমার কাজের পরিণতির জন্য ক্ষতিকর হয়, তবে তা আমার থেকে দূরে সরিয়ে দাও এবং আমাকে তা থেকে দূরে সরিয়ে দাও। এরপর আমার জন্য কল্যাণ নির্ধারণ করে দাও। আর আল্লাহ ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।’"
2987 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا خَالِدُ بْنُ زُرَيْعِ بْنِ الطَّيِّبِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِيشَةً نَقِيَّةً، وَمِيتَةً سَوِيَّةً، وَمَرَدًّا غَيْرَ مُخْزٍ، وَلا فَاضِحٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আ করতেন (বা বলতেন):
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি একটি পবিত্র জীবন, একটি স্বাভাবিক মৃত্যু, এবং (পরকালে) এমন প্রত্যাবর্তন, যা অপমানজনকও হবে না এবং লাঞ্ছনাদায়কও হবে না।"
2988 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِاللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعِصْمَةَ، وَالْعِفَّةَ، وَالأَمَانَةَ، وَحُسْنَ الْخُلُقِ، وَالرِّضَا بِالْقَدَرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দোয়ায় বলতেন:
"হে আল্লাহ, আমি আপনার নিকট পাপ থেকে সুরক্ষা (ইসমত), চারিত্রিক পবিত্রতা (ইফ্ফাহ), আমানতদারী, উত্তম চরিত্র এবং তাকদীরের প্রতি সন্তুষ্টি কামনা করি।"
2989 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لِي فِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَفِي آخِرَتِي الَّتِي إِلَيْهَا مَصِيرِي، وَفِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا بَلاغِي، وَاجْعَلْ حَيَاتِي زِيَادَةً فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ ` *
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমার দ্বীনের মধ্যে আমাকে বরকত দান করুন, যা আমার সকল কাজের রক্ষাকবচ; আর আমার আখেরাতে বরকত দান করুন, যার দিকে আমার প্রত্যাবর্তন; আর আমার দুনিয়ায় বরকত দিন, যা আমার জীবিকা নির্বাহের অবলম্বন। আর আমার জীবনকে প্রতিটি কল্যাণের ক্ষেত্রে বর্ধিত করুন এবং মৃত্যুকে আমার জন্য প্রতিটি অনিষ্ট থেকে আরাম বা মুক্তি বানিয়ে দিন।"
2990 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার স্মরণ (জিকির), আপনার কৃতজ্ঞতা (শুকর) আদায় এবং উত্তমরূপে আপনার ইবাদত সম্পাদনে আমাকে সাহায্য করুন।"
2991 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عِيسَى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ لا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي، طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَلا تَنْزِعْ مِنِّي صَالِحَ مَا أَعْطَيْتَنِي ` *
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দু’আসমূহের মধ্যে এটিও ছিল:
"হে আল্লাহ! এক পলকের জন্যও আমাকে আমার নফসের (নিজের ইচ্ছার) উপর সোপর্দ করবেন না এবং আপনি আমাকে যে নেক (কল্যাণকর) জিনিস দান করেছেন, তা আমার থেকে তুলে নেবেন না।"
2992 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ : ` اللَّهُمَّ، أَحْسِبُهُ قَالَ : أَسْأَلُكَ إِيمَانًا، يُبَاشِرُ قَلْبِي حَتَّى أَعْلَمَ أَنْ لا يُصِيبَنِي إِلا مَا كَتَبْتَ لِي، وَرِضًا مِنَ الْمَعِيشَةِ بِمَا قَسَمْتَ لِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَحَادِيثُ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، لا نَعْلَمُ شَارَكَهُ فِيهَا غَيْرُهُ، وَهُوَ لَيْسَ بِالْحَافِظِ سَيِّئِ الْحِفْظِ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ، عَلَى ذَلِكَ، وَمَا عَدَاهُ مِنْ رِجَالِ هَذَا الإِسْنَادِ فَحَسَنٌ، وَإِنَّمَا كَتَبْنَا أَحَادِيثَهُ لِحُسْنِ كَلامِهَا *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই বাক্যগুলো দ্বারা দু‘আ করতেন:
(বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছেন:) “হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান প্রার্থনা করি যা আমার অন্তরকে স্পর্শ করে (দৃঢ়ভাবে প্রবেশ করে), যাতে আমি জানতে পারি যে, আপনি আমার জন্য যা লিপিবদ্ধ করেছেন, তা ব্যতীত অন্য কিছুই আমাকে আক্রান্ত করবে না; আর আমি আমার জীবিকার জন্য আপনি যা ভাগ করে দিয়েছেন, তার প্রতি সন্তুষ্টি চাই।”
2993 - حَدَّثَنَا أَبُو الصَّبَّاحِ مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا عُمَرُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا سَمِعْتُهُ حِينَ انْصَرَفَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ، وَعَمْدِي، اللَّهُمَّ اهْدِنِي لِصَالِحِ الأَعْمَالِ وَالأَخْلاقِ، وَأَنَّهُ لا يَهْدِي لِصَالِحِهَا وَلا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلا أَنْتَ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে এমন কোনো সালাত আদায় করিনি, যাতে আমি তাঁকে সালাম ফিরানোর সময় এই দুআটি পাঠ করতে শুনিনি: "হে আল্লাহ! আমার ভুলগুলো এবং আমার ইচ্ছাকৃত (গুনাহ) ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে উত্তম আমল ও উত্তম চরিত্রের দিকে পথপ্রদর্শন করুন। কারণ, একমাত্র আপনি ছাড়া কেউ এর (উত্তম আমল ও চরিত্রের) দিকে পথপ্রদর্শন করতে পারে না এবং এর মন্দ দিকগুলো কেউ দূর করতে পারে না।"
2994 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ مَتِّعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، وَأَرِنِي مِنْهُ ثَأْرِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلا عَنِ الْمُحَارِبِيِّ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দু’আসমূহের মধ্যে ছিল:
"হে আল্লাহ! আপনি আমার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তির দ্বারা আমাকে উপকৃত করুন, এবং এই দু’টিকে আমার উত্তরাধিকারী বানান (অর্থাৎ মৃত্যু পর্যন্ত অক্ষুণ্ণ রাখুন)। আর যে ব্যক্তি আমার উপর জুলুম করেছে, তার উপর আমাকে সাহায্য (বিজয়) দান করুন এবং তার থেকে আমার প্রতিশোধ (প্রতিফল) আমাকে দেখান।"