কাশুফুল আসতার
3101 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ الْمَدَنِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ عَلَى تُقْيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ، مَا لَمْ تَظْهَرْ فِيكُمْ سَكْرَتَانِ : سَكْرَةُ الْجَهْلِ، وَسَكْرَةُ حُبِّ الْعَيْشِ، وَأَنْتُمْ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَإِذَا ظَهَرَ فِيكُمْ حُبُّ الدُّنْيَا، وَلا تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ، وَلا تَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَلا تُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، الْقَائِلُونَ يَوْمَئِذٍ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ كَالسَّابِقِينَ الأَوَّلِينَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ ` *
মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের রবের পক্ষ থেকে নিরাপদ অবস্থায় থাকবে, যতক্ষণ না তোমাদের মাঝে দুটি উন্মত্ততা প্রকাশ পাবে: (এক) মূর্খতার উন্মত্ততা, এবং (দুই) পার্থিব জীবন প্রীতির উন্মত্ততা। আর (নিরাপদ অবস্থায় থাকাকালীন) তোমরা সৎকাজের আদেশ দিতে থাকবে, মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করতে থাকবে এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করতে থাকবে। অতঃপর যখন তোমাদের মাঝে দুনিয়ার মোহ প্রকাশ পাবে এবং তোমরা সৎকাজের আদেশ দেওয়া ছেড়ে দেবে, মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা ছেড়ে দেবে এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করা ছেড়ে দেবে— তখন সেই দিন যারা কিতাব (কুরআন) ও সুন্নাহর কথা বলবে, তারা প্রাথমিক যুগের প্রথম সারির মুহাজির ও আনসারদের (মর্যাদার) মতো হবে।
3102 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُوَفَّقِ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَفْضَلُ الْجِهَادِ أَنْ تَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ عِنْدَ سُلْطَانٍ، أَوْ قَالَ : عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَأَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ : لا يَكْتُبُ أَهْلُ الْعِلْمِ حَدِيثَهُ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، فَمَنْ دُونَهُ *
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শ্রেষ্ঠতম জিহাদ হলো, তুমি কোনো শাসকের সামনে হক (সত্য) কথা বলবে; অথবা তিনি বলেছেন: কোনো অত্যাচারী শাসকের সামনে (হক কথা বলা)।”
3103 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَرْبِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ ؟ قَالَ : رَجُلٌ قَامَ إِلَى أَمِيرٍ جَائِرٍ، فَأَمَرَهُ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَقَتَلَهُ قِيلَ : فَأَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ عَذَابًا ؟ قَالَ : رَجُلٌ قَتَلَ نَبِيًّا، أَوْ قَتَلَ رَجُلا، أَمَرَهُ بِمَعْرُوفٍ، وَنَهَاهُ عَنْ مُنْكَرٍ، ثُمَّ قَرَأَ : وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ سورة آل عمران آية، ثُمَّ قَالَ : يَا أَبَا عُبَيْدَةَ ! قَتَلَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ ثَلاثَةً وَأَرْبَعِينَ نَبِيًّا، فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَامَ مِائَةُ رَجُلٍ وَاثْنَا عَشَرَ رَجُلا مِنْ عُبَّادِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ، فَقُتِلُوا جَمِيعًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا سَمَّى أَبَا الْحَسَنِ شَيْخَ مُحَمَّدِ بْنِ حِمْيَرَ *
আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ্র কাছে শহীদদের মধ্যে কে সবচেয়ে বেশি সম্মানিত?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "ঐ ব্যক্তি, যে একজন অত্যাচারী শাসকের সামনে দাঁড়ায় এবং তাকে সৎ কাজের আদেশ দেয় ও মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে, অতঃপর সে (শাসক) তাকে হত্যা করে ফেলে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "তবে শাস্তি হিসেবে মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে বেশি কঠিন?"
তিনি বললেন: "ঐ ব্যক্তি, যে কোনো নবীকে হত্যা করেছে, অথবা এমন কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করেছে, যে তাকে সৎ কাজের আদেশ দিত এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করত।"
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "যারা অন্যায়ভাবে নবীদেরকে হত্যা করে এবং মানুষের মধ্যে যারা ন্যায় প্রতিষ্ঠার নির্দেশ দেয় তাদেরকেও হত্যা করে; সুতরাং আপনি তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সংবাদ দিন।" (সূরা আলে ইমরান: ২১)
এরপর তিনি বললেন: "হে আবু উবাইদা! বনী ইসরাঈল এক মুহূর্তের মধ্যে তেতাল্লিশ জন নবীকে হত্যা করেছিল। তখন বনী ইসরাঈলের ইবাদতকারী একশ বারোজন ব্যক্তি দাঁড়িয়ে সৎ কাজের আদেশ দিলেন এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করলেন। অতঃপর তাদের সবাইকে হত্যা করা হলো।"
3104 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ غُفْرَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ، وَهُوَ يَسْتَطِيعُ نَصْرَهُ، نَصَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا، وَلا نَعْلَمُهُ إِلا عَنْ عِمْرَانَ وَحْدَهُ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ مَوْقُوفًا . حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ ابْنُ أَخِي سُلَيْمِ بْنِ حَبَّانَ، ثنا يُونُسُ، يَعْنِي : ابْنَ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ . قُلْتُ : فَذَكَرَهُ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে সাহায্য করে, অথচ সে তাকে সাহায্য করার ক্ষমতা রাখে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন।”
3105 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَفَعَهُ، قَالَ : ` مَنْ نَصَرَهُ أَخَاهُ، وَمَنْ يَسْتَطِيعُ نَصْرَهُ، نَصَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ....، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : وَلَمْ يَرْفَعْهُ *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বরাতে বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইকে সাহায্য করল, যখন সে তাকে সাহায্য করার সামর্থ্য রাখত, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখেরাতে সাহায্য করবেন।”
3106 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ : أَخْبَرَنِي الأَنْصَارِيُّ، يَعْنِي : زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ، قَالَ : فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا أَنْتُمْ هُمْ يَا أَهْلَ الشَّامِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى مُعَاوِيَةُ عَنْ زَيْدٍ إِلا هَذَا، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ، لا نَعْلَمُ أَحَدًا سَمَّاهُ، وَلا رَوَاهُ إِلا شُعْبَةُ *
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের (হকের) উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে।” (এরপর মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) "আমি আশা করি, হে শামের অধিবাসীরা, আপনারাই সেই দল হবেন।"
3107 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزَالُ هَذَا، أَوْ عَلَى هَذَا الأَمْرِ، عِصَابَةٌ مِنْ أُمَّتِي، لا يَضُرُّهُمْ خِلافُ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল এই (সত্যের) ওপর অথবা এই কাজের (দ্বীনের) ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তাদের বিরোধিতা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর ফয়সালা তাদের কাছে এসে পৌঁছায়।”
3108 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادٌ ( ح )، وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَمَّادٌ، يَعْنِي : ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى نَاسٍ، تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، فَقُلْتُ : مَا هَؤُلاءِ ؟ قَالَ : هَؤُلاءِ الْخُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ غَيْرُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"মি’রাজের রাতে আমি কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যাদের ঠোঁট আগুনের কাঁচি দিয়ে কাটা হচ্ছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম, এরা কারা? তিনি (জিবরাঈল আ.) বললেন, এরা আপনার উম্মতের সেইসব বক্তা (খতীব), যারা মানুষকে সৎ কাজের আদেশ দিত, অথচ তারা নিজেরা (আমল করার) কথা ভুলে যেত।"
3109 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عُمَرُ بْنُ نَبْهَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي، بِقَوْمٍ تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ، فَقُلْتُ : مَنْ هَؤُلاءِ ؟ قَالَ : هَؤُلاءِ الْخُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ، أَحْسِبُهُ قَالَ : الَّذِينَ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، إِلا عُمَرُ بْنُ نَبْهَانَ، وَلا عَنْهُ إِلا جَعْفَرٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
‘যে রাতে আমাকে মি’রাজে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, আমি এমন একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যাদের ঠোঁটগুলো (কাঁচি দিয়ে) কেটে ফেলা হচ্ছিল। আমি বললাম, এরা কারা? তিনি বললেন, এরা আপনার উম্মতের বক্তা (খুতবাদানকারী)। বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয় তিনি (নবী সা.) বলেছেন: এরা এমন লোক যারা যা বলে, নিজেরা তা করে না।’
3110 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الضَّرِيرُ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ يَخْطُبُ، فَذَكَرَ كَلامًا أَنْكَرْتُهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أُغَيِّرَ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يُذِلَّ نَفْسَهُ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كَيْفَ يُذِلُّ نَفْسَهُ ؟ قَالَ : يَتَعَرَّضُ مِنَ الْبَلاءِ لِمَا لا يُطِيقُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাজ্জাজকে খুতবা দিতে শুনলাম। সে এমন কিছু কথা উল্লেখ করল যা আমি অপছন্দ করলাম (যা আমার কাছে আপত্তিকর মনে হলো), ফলে আমি তা পরিবর্তন করতে (বা তার প্রতিবাদ করতে) চাইলাম। অতঃপর আমার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণীটি মনে পড়ল: ‘কোনো মুমিনের জন্য উচিত নয় যে সে নিজেকে অপদস্থ করবে।’
তিনি (ইবনে উমার) বলেন: আমি (একবার রাসূলুল্লাহকে) জিজ্ঞেস করেছিলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সে কীভাবে নিজেকে অপদস্থ করবে?’
তিনি বললেন: ‘সে এমন পরীক্ষার সম্মুখীন হবে যা সহ্য করার ক্ষমতা তার নেই (অর্থাৎ ইচ্ছাকৃতভাবে এমন বিপদে জড়াবে যা সে মোকাবেলা করতে সক্ষম নয়)।’
3111 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ ثَوْبَانَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا أَوِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ، وَلا عَدْلٌ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ أَنْتُمْ فِي قَوْمٍ، مَرَجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ، وَصَارُوا حُثَالَةً، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، قَالُوا : كَيْفَ نَصْنَعُ ؟ قَالَ : اصْبِرُوا، وَخَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلاقِهِمْ، وَخَالِفُوهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ بَعْضُهُ مِنْ وُجُوهٍ، وَبَعْضُهُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ *
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো নতুন অপকর্ম বা বিদ’আত সৃষ্টি করে, অথবা কোনো অপকর্মকারীকে আশ্রয় দেয়, অথবা নিজ পিতাকে বাদ দিয়ে অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে (বংশ পরিচয় দেয়), অথবা তার প্রকৃত পৃষ্ঠপোষকদের (মিত্রদের) বাদ দিয়ে অন্য কাউকে অভিভাবক বা পৃষ্ঠপোষক হিসেবে গ্রহণ করে— তবে তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লা’নত) বর্ষিত হয়। তার পক্ষ থেকে (পরকালে) কোনো নফল (সওয়াব) বা ফরয (আমল) কবুল করা হবে না।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন:
তোমরা কেমন হবে যখন তোমরা এমন এক জাতির মধ্যে থাকবে, যাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে যাবে এবং তারা সমাজের আবর্জনা বা নিকৃষ্ট মানুষে পরিণত হবে? (এ কথা বলার সময়) তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে অপরটি প্রবেশ করিয়ে দেখালেন। সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, তখন আমরা কী করব? তিনি বললেন: তোমরা ধৈর্য ধারণ করবে, মানুষের সাথে তাদের শিষ্টাচার অনুযায়ী সদ্ভাব বজায় রাখবে, তবে তাদের (মন্দ) কর্মের ক্ষেত্রে তাদের বিরোধিতা করবে।
3112 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى السُّوسِيُّ، قَالا : ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ بْنِ قَحْذَمٍ، ثنا الْمُحَبَّرُ بْنُ قَحْذَمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَحْذَمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَتُمْلأَنَّ الأَرْضُ جَوْرًا وَظُلْمًا، فَإِذَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا بَعَثَ اللَّهُ رَجُلا مِنِّي، اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمُ أَبِي، يَمْلَؤُهَا عَدْلا وَقِسْطًا، كَمَا مُلْئِتْ جَوْرًا وَظُلْمًا، وَلا تَمْنَعُ السَّمَاءُ شَيْئًا مِنْ قَطْرِهَا، وَلا الأَرْضُ شَيْئًا مِنْ نَبَاتِهَا يَلْبَثُ فِيكُمْ سَبْعًا، أَوْ ثَمَانِيًا، أَوْ تِسْعًا، يَعْنِي سِنِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى هَذَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مِنْ وُجُوهٍ *
কুরাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই পৃথিবী অবিচার ও জুলুমে পরিপূর্ণ হবে। যখন তা অবিচার ও জুলুমে ভরে যাবে, তখন আল্লাহ আমার বংশধরদের মধ্য থেকে এমন একজন ব্যক্তিকে প্রেরণ করবেন, যার নাম হবে আমার নামের অনুরূপ এবং তার পিতার নাম হবে আমার পিতার নামের অনুরূপ। সে (পৃথিবীকে) ন্যায় ও ইনসাফ দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেবে, ঠিক যেমন তা অবিচার ও জুলুমে পরিপূর্ণ হয়েছিল। আকাশ তার বৃষ্টির কোনো অংশই আটকে রাখবে না এবং জমিনও তার উদ্ভিদের কোনো অংশই ধরে রাখবে না। সে তোমাদের মাঝে সাত, অথবা আট, অথবা নয় বছর অবস্থান করবে।” (অর্থাৎ, বছরসমূহ)।
3113 - حَدَّثَنَا أَبُو بُرَيْدٍ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَهْدِيَّ، قَالَ : ` إِنْ قَصَّرَ فَسَبْعٌ، وَإِلا فَثَمَانٍ، وَإِلا فَتِسْعٌ، وَلَتُمْلأَنَّ الأَرْضُ عَدْلا وَقِسْطًا، كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، وَلا نَعْلَمُ تَابَعَهُ عَلَيْهِ أَحَدٌ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাহদী সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তিনি বললেন: "যদি (তাঁর শাসনকাল) কম হয়, তাহলে সাত বছর। অন্যথায় আট বছর, অন্যথায় নয় বছর। আর পৃথিবী ন্যায় ও ইনসাফে পরিপূর্ণ হয়ে যাবে, যেমন তা যুলুম ও অত্যাচারে পরিপূর্ণ ছিল।"
3114 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَكُونُ فِي أُمَّتِي خَلِيفَةٌ، يَحْثُو الْمَالَ فِي النَّاسِ حَثْيًا لا يَعُدُّهُ عَدًّا، ثُمَّ قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتَعُودُنَّ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে একজন খলিফা আসবেন, যিনি মানুষের মধ্যে দু’হাত ভরে সম্পদ বিতরণ করবেন, যা তিনি গুণে দেখবেন না।" অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! তোমরা (স্বল্পতা বা অভাবের অবস্থায়) অবশ্যই ফিরে যাবে।"
3115 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ نَائِمًا فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، فَانْتَبَهَ، وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مِمَّ تَسْتَرْجِعُ ؟ قَالَ : ` مِنْ قِبَلِ جَيْشٍ، يَجِيءُ مِنْ قِبَلِ الْعِرَاقِ، فِي طَلَبِ رَجُلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ، يَمْنَعُهُ اللَّهُ مِنْهُمْ، فَإِذَا عَلَوُا الْبَيْدَاءَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ خَسَفَ بِهِمْ، فَلا يُدْرِكُ أَعْلاهُمْ أَسْفَلَهُمْ، وَلا يُدْرِكُ أَسْفَلُهُمْ أَعْلاهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! يُخْسَفُ بِهِمْ جَمِيعًا، وَمَصَادِرُهْمُ شَتَّى ؟ قَالَ : إِنَّ مِنْهُمْ، أَوْ فِيهِمْ، مَنْ جُبِرَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، إِلا حَمَّادٌ، وَلا عَنْ حَمَّادٍ إِلا هِشَامٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ঘুমিয়ে ছিলেন। অতঃপর তিনি জাগ্রত হলেন এবং তিনি ‘ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন’ (ইস্তিরজা) পাঠ করছিলেন।
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কিসের কারণে ইস্তিরজা পাঠ করছেন?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "একটি বাহিনীর কারণে, যা ইরাকের দিক থেকে মদীনার একজন লোককে (খোঁজার) উদ্দেশ্যে আসবে। আল্লাহ্ তাকে তাদের (হাত থেকে) রক্ষা করবেন। যখন তারা যুল-হুলাইফা এলাকার ’বাইদা’ নামক স্থানে পৌঁছাবে, তখন তাদের ভূগর্ভে ধসিয়ে দেওয়া হবে। তখন তাদের অগ্রভাগ পশ্চাদ্ভাগকে খুঁজে পাবে না এবং তাদের পশ্চাদ্ভাগও অগ্রভাগকে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত খুঁজে পাবে না। আর তাদের লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য হবে ভিন্ন ভিন্ন।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাদের উদ্দেশ্য ভিন্ন ভিন্ন হওয়া সত্ত্বেও কি তাদের সবাইকে ধসিয়ে দেওয়া হবে?"
তিনি বললেন, "নিশ্চয় তাদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও থাকবে, যাকে জোর করে (বা বাধ্য হয়ে) তাদের সাথে যুক্ত হতে হয়েছিল।"
3116 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، يَعْنِي : ابْنَ مُعَاوِيَةَ، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ : ثُمَّ يَكُونُ مَاذَا ؟ قَالَ : ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجُ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلا قَوْلِهِ : ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ إِلَى آخِرِهِ، وَأَيْضًا قَوْلُهُ : كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ، إِنَّمَا سَمِعَهَا مِنْ أَبِيهِ *
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার পরে বারোজন খলীফা হবেন, তাঁদের প্রত্যেকেই হবেন কুরাইশ বংশের।"
অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে ফিরে গেলেন। আমি তাঁর কাছে এসে বললাম: এরপর কী হবে? তিনি বললেন: "এরপর হারাজ (বিশৃঙ্খলা ও রক্তপাত) হবে।"
3117 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : أَقْبَلَ سَعْدٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي وَجْهِ سَعْدٍ لَخَيْرًا، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! هَلَكَ كِسْرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوَّلُ النَّاسِ هَلاكًا فَارِسُ وَالْعَرَبُ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে এগিয়ে আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই সা’দের চেহারায় (বা আগমনে) কল্যাণ রয়েছে।” সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসরা (পারস্য সম্রাট) ধ্বংস হয়ে গেছে।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “প্রথম যে মানবজাতি ধ্বংস হবে, তারা হলো পারস্যবাসী ও আরবরা।”
3118 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْد اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ مَرْفُوعًا مِنْ وُجُوهٍ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ زِيَادٍ إِلا عَاصِمٌ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আরবদের জন্য দুর্ভোগ (বা মহাবিপদ) রয়েছে এমন অনিষ্ট থেকে, যা নিকটবর্তী হয়েছে।"
3119 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ عَمُودَ الْكِتَابِ، احْتُمِلَ مِنْ تَحْتِ رَأْسِي، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ مَذْهُوبٌ بِهِ، فَأَتْبَعْتُهُ بَصَرِي، فَعُمِدَ بِهِ إِلَى الشَّامِ، أَلا وَإِنَّ الإِيمَانَ حِينَ يَقَعُ الْفِتَنُ بِالشَّامِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ إِلا أَهْلُ الشَّامِ، عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، وَأَبُو الدَّرْدَاءِ، وَوَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ، وَهَذَا أَحْسَنُ أَسَانِيدِهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَرُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ *
আবুদ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি ঘুমন্ত অবস্থায় কিতাবের (দ্বীন/ঈমানের) স্তম্ভ দেখতে পেলাম, যা আমার মাথার নিচ থেকে উঠিয়ে নেওয়া হচ্ছে। তখন আমি ধারণা করলাম যে এটিকে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে। ফলে আমি আমার দৃষ্টি দিয়ে সেটির অনুসরণ করলাম। অতঃপর সেটিকে শাম (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চল) এর দিকে নিয়ে যাওয়া হলো। শুনে রাখো! যখন ফিতনা-বিপর্যয় শুরু হবে, তখন ঈমান শামেই থাকবে।"
3120 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا بَحْرُ بْنُ كُنَيْزٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ اللَّقِيطِيِّ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّلاحِ فِي الْفِتْنَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا عِمْرَانُ ؛ وَبَحْرُ بْنُ كُنَيْزٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَاللَّقِيطِيُّ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ، وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ زُرَيْرٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ مَوْقُوفًا *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিতনার (বিশৃঙ্খলা ও গৃহযুদ্ধের) সময় অস্ত্র বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।