কাশুফুল আসতার
3121 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا ` *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতের বেলা আমাদের দিকে (বস্তু) নিক্ষেপ করে (অর্থাৎ গোপনে আক্রমণ করে), সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
3122 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالا : ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ ابْنُ مَعْمَرٍ : وَحَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَوْمٍ، يَتَعَاطَوْنَ بَيْنَهُمْ سَيْفًا مَسْلُولا، فَقَالَ : أَلَمْ أَزْجُرْكُمْ عَنْ مِثْلِ هَذَا، إِذَا سَلَّ أَحَدُكُمُ السَّيْفَ فَلْيَغْمِدْهُ، ثُمَّ لِيُنَاوِلْهُ أَخَاهُ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ والتِّرْمِذِيُّ بِاخْتِصَارٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَسُلَيْمَانُ لا نَعْلَمُهُ سَمِعَ مِنْ جَابِرٍ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক কওমের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা নিজেদের মধ্যে খোলা (উন্মুক্ত) তরবারি দেওয়া-নেওয়া করছিল।
তখন তিনি বললেন, “আমি কি তোমাদেরকে এ ধরনের কাজ থেকে নিষেধ করিনি? যখন তোমাদের কেউ তরবারি বের করে, সে যেন তা খাপে পুরে নেয়, তারপর যেন তা তার ভাইকে দেয়।”
3123 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَحُمْيَدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالا : ثنا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اجْتَنَبَ أَرْبَعًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ؛ الدُّنْيَا، وَالأَمْوَالَ، وَالْفُرُوجَ، وَالأَشْرِبَةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أنَسٍ مَرْفُوعًا إِلا الزُّبَيْرُ، وَلا عَنْهُ إِلا الثَّوْرِيُّ، وَلا عَنْهُ إِلا رَوَّادٌ، وَرَوَّادٌ : صَالِحُ الْحَدِيثِ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি চারটি জিনিস থেকে বেঁচে থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সেগুলো হলো: (১) দুনিয়া (এর অবৈধ আকর্ষণ), (২) অবৈধ সম্পদ, (৩) অবৈধ যৌনাচার এবং (৪) অবৈধ পানীয়।"
3124 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنْيَدِ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَشْهَدَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ قَتِيلا، قُتِلَ صَبْرًا، فَعَسَى أَنْ يُقْتَلَ مَظْلُومًا، فَتَنْزِلَ السَّخْطَةُ عَلَيْهِمْ، فَتُصِيبَهُ مَعَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى خَرَشَةُ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ *
খরাশাত ইবনুল হুর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন কোনো ব্যক্তির হত্যাকাণ্ডে উপস্থিত না হয়, যাকে ’সবরন’ (অর্থাৎ, বন্দি বা অসহায় অবস্থায়) হত্যা করা হয়েছে। কেননা সম্ভবত তাকে মাজলুম (নির্যাতিত) অবস্থায় হত্যা করা হয়েছে। আর তখন তাদের উপর আল্লাহর ক্রোধ বা গজব নেমে আসবে, ফলে সেও তাদের সাথে আক্রান্ত হবে।
3125 - حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا شَهَرَ الْمُسْلِمُ عَلَى أَخِيهِ سِلاحًا، فَلا تَزَالُ مَلائِكَةُ اللَّهِ تَلْعَنُهُ حَتَّى يَشِيمَهُ عَنْهُ ` *
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মুসলিম তার (মুসলিম) ভাইয়ের দিকে অস্ত্র তাক করে (বা উন্মুক্ত করে), তখন আল্লাহর ফেরেশতাগণ তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত অভিশাপ দিতে থাকেন, যতক্ষণ না সে অস্ত্রটি সরিয়ে নেয় (বা খাপবদ্ধ করে নেয়)।
3126 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَهَرَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا ` *
আমর ইবনু আওফ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে (হিংসার বশে) অস্ত্র প্রদর্শন করবে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
3127 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى أَنْ يَسُلَّ الْمُسْلِمُ عَلَى الْمُسْلِمِ السِّلاحَ *
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করতেন যে, কোনো মুসলমান যেন অন্য কোনো মুসলমানের দিকে অস্ত্র উত্তোলন বা কোষমুক্ত না করে।
3128 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ هُودِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ , قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْ هُودٍ غَيْرُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، وَمُوسَى تَشَاغَلَ بِالْعِبَادَةِ عَنِ الْحَدِيثِ . قُلْتُ : ثُمَّ أَعَادَهُ بِسَنَدِهِ إِلا أَنَّهُ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَرْبِ الْمُصَلِّينَ *
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়কারীদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
(আল-বাজার বলেন: আমরা হু’দ ইবনে আতা থেকে মূসা ইবনে উবাইদাহ ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে জানি না। আর মূসা ইবনে উবাইদাহ হাদিস থেকে বিরত থেকে ইবাদতে মশগুল ছিলেন।)
আমি (বর্ণনাকারী) বলি: এরপর তিনি একই সূত্রে হাদিসটি পুনরায় বর্ণনা করেন, তবে তিনি (আবু বকর) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়কারীদের প্রহার করতে নিষেধ করেছেন।
3129 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ، فَلا يَخْفِرَنَّ اللَّهَ أَحَدٌ فِي ذِمَّتِهِ، فَإِنَّهُ مَنْ يَخْفِرْ ذِمَّةَ اللَّهِ يُكِبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে আল্লাহর যিম্মায় (নিরাপত্তায়) এসে যায়। সুতরাং আল্লাহর যিম্মায় থাকা ব্যক্তিকে যেন কেউ অপমানিত বা লাঞ্ছিত না করে (বা আল্লাহর প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ না করে)। কারণ, যে ব্যক্তি আল্লাহর দেওয়া যিম্মা (প্রতিশ্রুতি) ভঙ্গ করে, আল্লাহ তাকে মুখ থুবড়ে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন।”
3130 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا غَسَّانُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : فَلا يَطْلُبَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ ` . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّاجِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أنَسٍ . قُلْتُ : فَذُكِرَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ إِلا مَنْصُورٌ . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ مِثْلَ هَذَا عَنْ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ مَيْمُونٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে আল্লাহর জিম্মাদারী ও নিরাপত্তাধীনে থাকে।”
(বর্ণনাকারী বলেন) আমার মনে হয় তিনি (নবীজী) বলেছেন: “সুতরাং আল্লাহ যেন তোমাদের কাছে তাঁর জিম্মাদারী সংক্রান্ত কোনো বিষয়ে (ভঙ্গ করার কারণে) কৈফিয়ত তলব না করেন।”
3131 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنَّ لِي جَارًا مُنَافِقًا يَصْنَعُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيَقُولُ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : أُولَئِكَ نُهِيتُ عَنْهُمْ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললো, "আমার একজন মুনাফিক প্রতিবেশী আছে, যে এমন এমন (খারাপ) কাজ করে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সে কি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে?"
লোকটি বললো, "হ্যাঁ।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "ওই ধরনের লোকদের (শাস্তি দেওয়া) থেকে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে।"
3132 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، ثنا حَفْصٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , وَأَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ، فَقَالَ : ` أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟ قَالُوا : يَوْمٌ حَرَامٌ، قَالَ : فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ` . قُلْتُ : حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَلَى الشَّكِّ، فَقَالَ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَمَعَهُمَا أَبُو هِشَامٍ *
আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিলেন এবং বললেন: "আজ কোন দিন?"
তাঁরা বললেন: "(এটি) একটি সম্মানিত (হারাম) দিন।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের সম্পদ তোমাদের জন্য পবিত্র (হারাম), তোমাদের এই দিনের সম্মানের মতো, তোমাদের এই মাসের সম্মানের মতো এবং তোমাদের এই শহরের সম্মানের মতো।"
3133 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ بْنِ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ : اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ : ` غَفَرَ اللَّهُ لَكَ `، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ، فَقُلْتُ : اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ : ` غَفَرَ اللَّهُ لَكَ `، ثُمَّ سَأَلْتُهُ عَنِ الْفَرَائِعِ وَالْعَتَائِرِ، فَقَالَ : مَنْ شَاءَ فَرَعَ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَفْرُعْ، وَمَنْ شَاءَ عَتَرَ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلا هَلْ بَلَّغْتُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ، قَالَ : اللَّهُمَّ اشْهَدْ *
কারীম ইবনে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম, "আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।" এরপর আমি তাঁর অন্য পাশ দিয়ে এসে বললাম, "আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।"
অতঃপর আমি তাঁকে ‘ফারাই’ (পশুর প্রথম বাচ্চা কুরবানি) এবং ‘আতায়ির’ (রজব মাসের কুরবানি) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে, সে ফার’ করবে এবং যে ইচ্ছা না করে, সে ফার’ করবে না। আর যে ব্যক্তি আতর করতে চায়, সে করবে; আর যে চায় না, সে করবে না।"
এরপর তিনি বললেন, "নিশ্চয় তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের সম্পদ তোমাদের জন্য হারাম; যেমন হারাম তোমাদের এই দিনে, তোমাদের এই শহরে।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "সাবধান! আমি কি (আল্লাহর বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।"
3134 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , قَالَ : قُتِلَ قَتِيلٌ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَعِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَقَالَ : ` أَمَا تَعَلْمُونَ مَنْ قَتَلَ هَذَا الْقَتِيلَ، بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ ؟ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، قَالُوا : اللَّهُمَّ لا، فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَوَاتِ وَأَهْلَ الأَرْضِ اجْتَمَعُوا عَلَى قَتْلِ مُؤْمِنٍ، أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا جَهَنَّمَ، وَلا يَبْغَضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلا كَبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَحَادِيثُ دَاوُدَ عَنْ عَمْرٍو لا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَيْهَا . قُلْتُ : رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِاخْتِصَارٍ *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দেওয়ার জন্য মিম্বারে উঠলেন এবং বললেন: "তোমাদের মাঝে এই হতভাগ্য ব্যক্তিকে কে হত্যা করেছে, তা কি তোমরা জানো না?"— তিনি এই প্রশ্নটি তিনবার করলেন।
তারা বললেন: "হে আল্লাহ! না (আমরা জানি না)।"
তখন তিনি বললেন: "যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! যদি আসমান ও যমীনের সকল অধিবাসী কোনো মুমিনকে হত্যার জন্য একত্রিত হয়, তবে আল্লাহ তাদের সকলকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন। আর যে কেউ আমাদের – তথা আহলুল বাইতের (নবীর পরিবারের) প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে মুখ থুবড়ে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।"
3135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَقْتُلُ الْقَاتِلُ حِينَ يَقْتُلُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَخْلِسُ خِلْسَةً وَهُوَ مُؤْمِنٌ، يُخْلَعُ مِنْهُ الإِيمَانُ كَمَا يُخْلَعُ سِرْبَالُهُ، فَإِذَا رَجَعَ إِلَى الإِيمَانِ رَجَعَ إِلَيْهِ، وَإِذَا رَجَعَ رَجَعَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَلَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো হত্যাকারী হত্যা করে, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) অবস্থায় থাকে না। আর যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যখন সে ছিনতাই বা চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। তার থেকে ঈমান এমনভাবে খুলে যায়, যেমনভাবে তার পোশাক খুলে যায়। অতঃপর যখন সে (আল্লাহর দিকে) ফিরে আসে, ঈমানও তার কাছে ফিরে আসে, আর যখন সে ফিরে আসে, ঈমানও তার দিকে ফিরে আসে।”
3136 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে তোমরা কুফফার (কাফির)-এর মতো হয়ে যেও না যে, তোমরা একে অপরের গর্দান মারতে থাকবে।"
3137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا مُبَارَكٌ أَبُو سُحَيْمٍ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أنَسٍ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لأَصْحَابِهِ : لا أَعْرِفَنَّكُمْ تَرْجِعُونَ بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَمُبَارَكٌ لَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ، لا يُتَابَعُ عَلَيْهَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: আমি যেন তোমাদেরকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, তোমরা আমার পরে কুফুরির দিকে প্রত্যাবর্তন করছো এবং একে অপরের গর্দান (ঘাড়) কাটছো।
3138 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ دِهْقَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ خَالِدٌ : وَحَدَّثَنِي هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا، أَوْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ` . قُلْتُ : حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
ক্বিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তা’আলা প্রতিটি গুনাহ ক্ষমা করে দিতে পারেন, তবে ঐ ব্যক্তি ছাড়া, যে শিরককারী (মুশরিক) অবস্থায় মারা যায়, অথবা যে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে।
3139 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ كُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ لِلإِسْلامِ مِنْ مُنْتَهَى ؟ قَالَ : ` أَيُّمَا أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْعَرَبِ أَوِ الْعَجَمِ أَرَادَ اللَّهُ بِهِمْ خَيْرًا أَدْخَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الإِسْلامَ، قَالَ : ثُمَّ مَهْ ؟ قَالَ : ثُمَّ تَقَعُ الْفِتَنُ، كَأَنَّهَا الظُّلَلُ، فَقَالَ : كَلا وَاللَّهِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتَعُودُنَّ فِيهَا أَسَاوِدَ صُبًّا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
কুরয ইবনে আলকামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘ইসলামের কি কোনো শেষ বা পরিসমাপ্তি আছে?’
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ‘আরব বা অনারব যেই পরিবারের প্রতিই আল্লাহ কল্যাণ কামনা করেন, আল্লাহ তাদের মধ্যে ইসলাম প্রবেশ করিয়ে দেন।’
লোকটি জিজ্ঞেস করল: ‘তারপর কী হবে?’
তিনি বললেন: ‘এরপর ফিতনাসমূহ (বিপর্যয়) এমনভাবে আপতিত হবে, যেন সেগুলো মেঘমালার মতো।’
লোকটি বলল: ‘আল্লাহর কসম! ইনশাআল্লাহ, কখনই নয় (এমন হবে না)।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা অবশ্যই তাতে (সেই ফিতনার মধ্যে) বিষাক্ত কালো সাপের মতো দলে দলে পতিত হবে, যেখানে তোমরা একে অপরের ঘাড়ে আঘাত করবে (বা গলা কাটবে)।’
3140 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادٌ، يَعْنِي : ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، وَأَحْدَاثٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ الْمَقْتُولَ لا الْقَاتِلَ، فَافْعَلْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
খালিদ ইবনু উরফুতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই অচিরেই ফিতনা (বিপর্যয়) এবং বিভিন্ন নতুন ঘটনা (অশান্তি) দেখা দেবে। যখন তা হবে, তখন যদি তুমি হত্যাকারী না হয়ে নিহত (মাকতূল) হতে পারো, তবে তুমি সেটাই করো।”