কাশুফুল আসতার
3135 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَقْتُلُ الْقَاتِلُ حِينَ يَقْتُلُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَخْلِسُ خِلْسَةً وَهُوَ مُؤْمِنٌ، يُخْلَعُ مِنْهُ الإِيمَانُ كَمَا يُخْلَعُ سِرْبَالُهُ، فَإِذَا رَجَعَ إِلَى الإِيمَانِ رَجَعَ إِلَيْهِ، وَإِذَا رَجَعَ رَجَعَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَلَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো হত্যাকারী হত্যা করে, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) অবস্থায় থাকে না। আর যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যখন সে ছিনতাই বা চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। তার থেকে ঈমান এমনভাবে খুলে যায়, যেমনভাবে তার পোশাক খুলে যায়। অতঃপর যখন সে (আল্লাহর দিকে) ফিরে আসে, ঈমানও তার কাছে ফিরে আসে, আর যখন সে ফিরে আসে, ঈমানও তার দিকে ফিরে আসে।”
3136 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে তোমরা কুফফার (কাফির)-এর মতো হয়ে যেও না যে, তোমরা একে অপরের গর্দান মারতে থাকবে।"
3137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا مُبَارَكٌ أَبُو سُحَيْمٍ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أنَسٍ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لأَصْحَابِهِ : لا أَعْرِفَنَّكُمْ تَرْجِعُونَ بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَمُبَارَكٌ لَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ، لا يُتَابَعُ عَلَيْهَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: আমি যেন তোমাদেরকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, তোমরা আমার পরে কুফুরির দিকে প্রত্যাবর্তন করছো এবং একে অপরের গর্দান (ঘাড়) কাটছো।
3138 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ دِهْقَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ خَالِدٌ : وَحَدَّثَنِي هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا، أَوْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ` . قُلْتُ : حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
ক্বিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তা’আলা প্রতিটি গুনাহ ক্ষমা করে দিতে পারেন, তবে ঐ ব্যক্তি ছাড়া, যে শিরককারী (মুশরিক) অবস্থায় মারা যায়, অথবা যে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে।
3139 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ كُرْزِ بْنِ عَلْقَمَةَ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ لِلإِسْلامِ مِنْ مُنْتَهَى ؟ قَالَ : ` أَيُّمَا أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْعَرَبِ أَوِ الْعَجَمِ أَرَادَ اللَّهُ بِهِمْ خَيْرًا أَدْخَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الإِسْلامَ، قَالَ : ثُمَّ مَهْ ؟ قَالَ : ثُمَّ تَقَعُ الْفِتَنُ، كَأَنَّهَا الظُّلَلُ، فَقَالَ : كَلا وَاللَّهِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتَعُودُنَّ فِيهَا أَسَاوِدَ صُبًّا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` . حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
কুরয ইবনে আলকামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘ইসলামের কি কোনো শেষ বা পরিসমাপ্তি আছে?’
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ‘আরব বা অনারব যেই পরিবারের প্রতিই আল্লাহ কল্যাণ কামনা করেন, আল্লাহ তাদের মধ্যে ইসলাম প্রবেশ করিয়ে দেন।’
লোকটি জিজ্ঞেস করল: ‘তারপর কী হবে?’
তিনি বললেন: ‘এরপর ফিতনাসমূহ (বিপর্যয়) এমনভাবে আপতিত হবে, যেন সেগুলো মেঘমালার মতো।’
লোকটি বলল: ‘আল্লাহর কসম! ইনশাআল্লাহ, কখনই নয় (এমন হবে না)।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা অবশ্যই তাতে (সেই ফিতনার মধ্যে) বিষাক্ত কালো সাপের মতো দলে দলে পতিত হবে, যেখানে তোমরা একে অপরের ঘাড়ে আঘাত করবে (বা গলা কাটবে)।’
3140 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادٌ، يَعْنِي : ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، وَأَحْدَاثٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ الْمَقْتُولَ لا الْقَاتِلَ، فَافْعَلْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
খালিদ ইবনু উরফুতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই অচিরেই ফিতনা (বিপর্যয়) এবং বিভিন্ন নতুন ঘটনা (অশান্তি) দেখা দেবে। যখন তা হবে, তখন যদি তুমি হত্যাকারী না হয়ে নিহত (মাকতূল) হতে পারো, তবে তুমি সেটাই করো।”
3141 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ أَبَانٍ، أَنْبَأَهُ ابْنُ أَبِي مُسْلِمٍ أَبُو عُمَرَ الصَّفَّارُ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيَّ يَقُولُ : بَعَثَنِي يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَقَدِمْتُ، وَمَعِي نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ : مَا تَأْمُرُونَ بِهِ النَّاسَ ؟ فَقَالَ : أَوْصَانِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ أَنَا أَدْرَكْتُ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ، أَنْ أَعْمِدَ إِلَى أُحُدٍ، وَأَكْسِرَ سَيْفِي وَأَقْعُدَ فِي بَيْتِي، قُلْتُ : فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : اقْعُدْ فِي مَخْدَعِكَ، فَإِنْ دُخِلَ عَلَيْكَ، فَاجْثُ عَلَى رُكْبَتَيْكَ، وَتَقُولُ : بُؤْ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ، فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ، وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ، فَقَدْ كَسَرْتُ سَيْفِي، فَإِذَا أُدْخِلَ عَلَى بَيْتِي دَخَلْتُ مَخْدَعِي، فَإِذَا دُخِلَ عَلَى مَخْدَعِي، جَثَوْتُ عَلَى رُكْبَتِي، فَقُلْتُ : مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُولَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ أَبُو الأَشْعَثِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلا هَذَا، وَزِيَادٌ بَصْرِيٌّ مَشْهُورٌ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আবু আল-আশ’আছ আস-সান‘আনী বলেন,) ইয়াযিদ ইবনু মু‘আবিয়া আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনু আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। আমি উপস্থিত হলাম, এবং আমার সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কয়েকজন সাহাবী ছিলেন। আমি (ইবনু আবি আওফা-কে) জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা লোকজনকে কী করতে আদেশ করছেন?
তিনি বললেন: আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ ﷺ) আমাকে উপদেশ দিয়েছেন যে, যদি আমি এই ফিতনার সামান্য কিছুও উপলব্ধি করি, তবে আমি যেন উহুদ পর্বতে যাই, আমার তলোয়ার ভেঙে ফেলি এবং আমার ঘরে বসে থাকি।
আমি বললাম: যদি আমার ঘরেও তারা প্রবেশ করে? তিনি বললেন: তুমি তোমার গোপন কক্ষে বসে থাকো। যদি তারা তোমার ওপর প্রবেশ করে, তবে তুমি তোমার হাঁটু গেড়ে বসে পড়ো এবং বলো: ‘তুমি আমার পাপ ও তোমার পাপের বোঝা নিয়ে ফিরে যাও।’ ফলে সে হবে জাহান্নামের অধিবাসী। আর এটাই হচ্ছে জালিমদের প্রতিদান।
(আব্দুল্লাহ ইবনু আবি আওফা বললেন): আমি ইতিমধ্যেই আমার তলোয়ার ভেঙে ফেলেছি। যখন আমার ঘরে প্রবেশ করা হবে, আমি আমার গোপন কক্ষে প্রবেশ করব। আর যখন আমার গোপন কক্ষেও প্রবেশ করা হবে, আমি আমার হাঁটু গেড়ে বসে পড়ব এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা বলতে আদেশ করেছেন, আমি তাই বলব।
3142 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَهُوَ مَوْلَى ضُبَاعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْ رَأْسِ السَّبْعِينَ، وَمِنْ إِمَارَةِ الصِّبْيَانِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا أَبُو صَالِحٍ هَذَا، وَلا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا أَبُو كَامِلٍ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্তর (দশকের) শুরু এবং বালকদের (অপরিপক্কদের) নেতৃত্ব (বা শাসনভার) থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।
3143 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ أَبُو شَيْبَةَ ثنا أَبُو قَتَادَةَ الْعَدَوِيُّ،ثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ كَانَ الْمُؤْمِنُ فِي جُحْرِ ضَبٍّ، نُقَيِّضُ إِلَيْهِ فِيهِ مَنْ يُؤْذِيهِ، أَوْ قَالَ : مُنَافِقًا يُؤْذِيهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا أَبُو قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো মুমিন ব্যক্তি গুই সাপের গর্তের ভেতরেও থাকে, তবুও আমরা সেখানে তার জন্য এমন কাউকে নিয়োজিত করব যে তাকে কষ্ট দেবে, অথবা (তিনি বলেছেন,) একজন মুনাফিককে (নিয়োজিত করব) যে তাকে কষ্ট দেবে।”
3144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو، قَالا : ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ، فَقُلْنَا : حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : لَوْ أَنِّي حَدَّثْتُكُمْ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا انْتَظَرْتُمُ اللَّيْلَ، قَالُوا : لا نُرِيدُ مِنْكَ هَذَا، حَدِّثْنَا مَا يَنْفَعُنَا وَلا يَضُرُّكَ، قَالَ : لا تَدَعُ ظَلَمَةُ مُضَرَ عَبْدًا للَّهِ صَالِحًا إِلا قَتَلُوهُ، أَوْ فَتَنُوهُ، أَوْ لَيَضْرِبَنَّهُمُ اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ، وَالْمَلائِكَةُ، حَتَّى لا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلا هِشَامٌ . حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ثنا عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ، وَهُوَ أَبُو الطُّفَيْلِ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ ضَلِيعٍ عَلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، فَقُلْنَا : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ حَدِّثْنَا، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ *
আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম, আমাদেরকে এমন কিছু বলুন যা আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছেন।
তিনি (হুযাইফা) বললেন, যদি আমি তোমাদেরকে এমন কিছু বলি যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি, তবে তোমরা (ভয়ে বা আতঙ্কে) রাত পর্যন্তও অপেক্ষা করতে না।
তারা (আমরা) বললাম, আমরা আপনার নিকট থেকে এমন কিছু চাই না। আমাদেরকে এমন কিছু বলুন যা আমাদের উপকারে আসবে এবং আপনার জন্য ক্ষতিকর হবে না।
তিনি বললেন, মুদার গোত্রের অত্যাচারীরা আল্লাহর কোনো নেক বান্দাকে ছাড়বে না, হয় তারা তাকে হত্যা করবে, না হয় ফিতনায় ফেলবে। অথবা আল্লাহ, মুমিনগণ এবং ফেরেশতাগণ অবশ্যই তাদের উপর এমন আঘাত হানবেন যে, তারা কোনো টিলার শেষ প্রান্তও রক্ষা করতে পারবে না।
3145 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، يَعْنِي ابْنَ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ : قَالَ حُذَيْفَةُ : ادْنُوا يَا مَعَاشِرَ مُضَرَ ! فَوَاللَّهِ لا تَزَالُونَ بِكُلِّ مُؤْمِنٍ، تَفْتِنُوهُ، وَتَقْتُلُوهُ، أَوْ لَيَضْرِبَنَّكُمُ اللَّهُ وَمَلائِكَتُهُ، وَالْمُؤْمِنُونَ، حَتَّى لا تَمْنَعُوا بَطْنَ تَلْعَةٍ، قَالُوا : فَلِمَ قَدَّمْتَنَا وَنَحْنُ كَذَلِكَ ؟ قَالَ : إِنَّ مِنْكُمْ سَيِّدَ وَلَدِ آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ مِنْكُمْ سَوَابِقَ، كَسَوَابِقِ الْخَيْلِ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে মুদার গোত্রের লোকেরা! কাছে এসো। আল্লাহর কসম! তোমরা সর্বদা প্রতিটি মুমিনের জন্য ফিতনা (বিপদ) সৃষ্টি করতে থাকবে এবং তাদের হত্যা করতে থাকবে। অন্যথায় আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ এবং মুমিনগণ তোমাদের ওপর আঘাত হানবেন, ফলে তোমরা কোনো উপত্যকার তলদেশও রক্ষা করতে পারবে না।
তারা (মুদার গোত্রের লোকেরা) বলল: আমরা যখন এমনই, তখন আপনি কেন আমাদেরকে অগ্রাধিকার দিলেন (বা সম্মান করলেন)?
তিনি বললেন: কারণ তোমাদের মধ্যেই রয়েছেন আদম সন্তানের সরদার (শ্রেষ্ঠ), মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। আর তোমাদের মধ্যে এমন অগ্রগামী লোকও রয়েছে, যারা দৌড়ে বিজয়ী ঘোড়ার মতো (দ্রুত অগ্রগামী)।
3146 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح ) وَحَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُوشَكُ أَنْ يَمْلأَ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ، ثُمَّ يَجْعَلَهُمْ أُسْدًا لا يَفِرُّونَ، يَقْتُلُونَ مُقَاتِلِيكُمْ، وَيَأْكُلُونَ فَيْأَكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَرْفُوعًا، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
অচিরেই আল্লাহ তাআলা তোমাদের হাতগুলোকে অনারবদের (আজম) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন (অর্থাৎ তাদের উপর তোমাদের কর্তৃত্ব প্রতিষ্ঠা করবেন)। এরপর তিনি তাদেরকে এমন সিংহ বানিয়ে দেবেন যারা কখনও পলায়ন করবে না। তারা তোমাদের মুকাবিলাকারীদের (যোদ্ধাদের) হত্যা করবে এবং তোমাদের গণীমতের সম্পদ (ফায়) ভক্ষণ করবে।
3147 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا الْبَرَاءُ بْنُ زَيْدٍ الْغَنَوِيُّ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُوشَكُ أَنْ يَمْلأَ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ، ثُمَّ يَجْعَلَهُمْ أُسْدًا لا يَفِرُّونَ، فَيُقَاتِلُونَ مُقَاتِلِيكُمْ، وَيَأْكُلُونَ فَيْأَكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ مَرْفُوعًا إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلا الْبَرَاءُ، وَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অচিরেই আল্লাহ তাআলা অনারবদের (আ’জাম) দ্বারা তোমাদের হাত পূর্ণ করে দেবেন (বা তোমাদের উপর তাদের কর্তৃত্ব প্রতিষ্ঠা করবেন)। অতঃপর তিনি তাদেরকে এমন সিংহ বানিয়ে দেবেন যারা পলায়ন করে না। ফলে তারা তোমাদের মুকাবিলাকারীদের বিরুদ্ধে লড়াই করবে এবং তোমাদের ফাই’ (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) ভোগ করবে।”
3148 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، يَعْنِي : أَبَاهُ، ثنا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُوشَكُ أَنْ يَمْلأَ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ، وَيَجْعَلَهُمْ أُسْدًا، لا يَفِرُّونَ، فَيَضْرِبُونَ رِقَابَكُمْ، وَيَأْكُلُونَ فَيْأَكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إِلا يَزِيدُ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“খুব শীঘ্রই আল্লাহ তাআলা আজম (অনারব জাতি)-দের দ্বারা তোমাদের হাত পূর্ণ করে দেবেন (অর্থাৎ তোমাদের উপর তাদের প্রভাব বিস্তার করবেন)। তিনি তাদেরকে এমন সিংহ বানিয়ে দেবেন, যারা (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পালিয়ে যাবে না। অতঃপর তারা তোমাদের গর্দান (ঘাড়) কাটবে এবং তোমাদের সম্পদ (ফাই) ভক্ষণ করবে।”
3149 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ، يَعْنِي : ابْنَ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُوشَكُ أَنْ يَمْلأَ اللَّهُ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ، ثُمَّ يَجْعَلَهُمْ أُسْدًا، لا يَفِرُّونَ، فَيَضْرِبُونَ رِقَابَكُمْ، وَيَأْكُلُونَ فَيْئَكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَمُرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يُونُسَ، إِلا حَمَّادٌ *
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"অচিরেই আল্লাহ তোমাদের হাত অনারবদের (আ’জাম) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন। এরপর তিনি তাদের সিংহতে পরিণত করবেন, যারা পলায়ন করবে না। অতঃপর তারা তোমাদের ঘাড় কাটবে এবং তোমাদের ফায় (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) ভক্ষণ করবে।"
3150 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَجِيءُ قَوْمٌ صِغَارُ الأَعْيُنِ عِرَاضُ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ . فَيُلْحِقُونَ أَهْلَ الإِسْلامِ بِمَنَابِتِ الشِّيحِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، قَدْ رَبَطُوا خُيُولَهُمْ بِسَوَارِي الْمَسْجِدِ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَنْ هُمْ ؟ قَالَ : التُّرْكُ ` . قُلْتُ : لَهُ حَدِيثٌ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ، غَيْرُ هَذَا *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এমন এক সম্প্রদায় আসবে যাদের চোখ ছোট হবে, আর চেহারা হবে প্রশস্ত (চওড়া)। তাদের চেহারা যেন চামড়া মোড়ানো ঢালের মতো। তারা মুসলিমদেরকে ’আশ-শিহ’ উদ্ভিদের চারণভূমি পর্যন্ত তাড়িয়ে নিয়ে যাবে। আমি যেন তাদেরকে দেখতে পাচ্ছি, তারা তাদের ঘোড়াগুলো মসজিদের খুঁটির সাথে বেঁধে রেখেছে।”
জিজ্ঞেস করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?”
তিনি বললেন: “তারা হলো তুর্ক (Turk)।”
3151 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` تُقَاتِلُونَ قَوْمًا، عِرَاضَ الْوُجُوهِ، صِغَارَ الأَعْيُنِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، وَكَأَنَّ أَعْيُنَهُمْ حُدُقُ الْجَرَادِ، يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ، وَيَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ، يَرْبِطُونَ خُيُولَهُمْ بِالنَّخْلِ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَلَمْ أَرَ فِيهِ، يَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ، وَلا يَرْبِطُونَ خُيُولَهُمْ بِالنَّخْلِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا السَّنَدِ إِلا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
‘তোমরা এমন একটি জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যাদের চেহারা হবে প্রশস্ত, চোখ হবে ছোট। তাদের চেহারা যেন চামড়া মোড়া পেটানো ঢালের মতো। আর তাদের চোখ যেন পঙ্গপালের চোখের মতো (ছোট ও কালো)। তারা পশমের জুতা পরিধান করবে, ঢাল ব্যবহার করবে এবং তাদের ঘোড়াকে খেজুর গাছের সাথে বাঁধবে।’
3152 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ابنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، أَنَّ حُذَيْفَةَ قَالَ : تَعَوَّدُوا الصَّبْرَ، فَإِنَّهُ يُوشَكُ أَنْ يَنْزِلَ بِكُمُ الْبَلاءُ، مَعَ أَنَّهُ لا يُصِيبَنَّكُمْ بَلاءٌ أَشَدُّ، مِمَّا أَصَابَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُجَالِدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مُتَّصِلا إِلا هُشَيْمٌ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমরা সবরের (ধৈর্য ধারণের) অভ্যাস করো। কেননা অচিরেই তোমাদের ওপর বিপদাপদ নেমে আসবে। তবে তোমাদেরকে এমন কোনো কঠিন বিপদ স্পর্শ করবে না, যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে থাকতে আমাদের উপর এসেছিল।
3153 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَان بْنِ حَكِيمٍ، ثنا سُهَيْلُ بْنُ عَامِرٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ، أَيَّامَ الصَّبْرِ، وَالصَّبْرُ فِيهِنَّ كَقَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ، لِلْعَامِلِ فِيهَا أَجْرُ خَمْسِينَ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْهُمْ، أَوْ خَمْسِينَ مِنَّا ؟؟ قَالَ : خَمْسِينَ مِنْكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় তোমাদের পেছনে এমন সব দিন আসছে, যা ধৈর্যের যুগ। আর সেই যুগে ধৈর্য ধারণ করা হবে জ্বলন্ত অঙ্গার মুষ্টিবদ্ধ করে রাখার মতো। ঐ যুগে যিনি আমল করবেন, তার জন্য পঞ্চাশ জনের সওয়াব রয়েছে।” সাহাবীগণ বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! পঞ্চাশ জনের সওয়াব কি তাদের (পরবর্তী লোকদের) মধ্য থেকে, নাকি আমাদের (সাহাবাদের) মধ্য থেকে?” তিনি বললেন, “তোমাদের মধ্য থেকে পঞ্চাশ জনের সওয়াব।”
3154 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْكُمْ زَمَانٌ، يَغْبِطُونَ فِيهِ الرَّجُلَ بِخِفَّةِ الْحَاذِ، كَمَا يَغْبِطُونَهُ الْيَوْمَ بِكَثْرَةِ الْمَالِ وَالْوَلَدِ، حَتَّى يَمُرَّ أَحَدُكُمْ بِقَبْرِ أَخِيهِ، فَيَتَمَعَّكَ كَمَا تَتَمَعَّكُ الدَّابَّةُ، وَيَقُولُ : يَا لَيْتَنِي مَكَانَكَ، مَا بِهِ شَوْقٌ إِلَى اللَّهِ، وَلا عَمَلٌ صَالِحٌ قَدَّمَهُ، إِلا لِمَا نَزَلَ بِهِ مِنَ الْبَلاءِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"তোমাদের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মানুষ একজন ব্যক্তিকে তার স্বল্প বোঝা (সম্পদ বা দায়িত্বের স্বল্পতা)-এর কারণে ঈর্ষা করবে, যেমন তোমরা আজ তাকে প্রচুর সম্পদ ও সন্তান-সন্ততির কারণে ঈর্ষা করো। এমনকি (বিপদের কারণে) তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের কবরের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় চতুষ্পদ জন্তুর ন্যায় (মাটিতে) গড়াগড়ি দেবে এবং বলবে: ’হায়! আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম!’ তার এই আকাঙ্ক্ষা আল্লাহ্র প্রতি কোনো আগ্রহ কিংবা পূর্বে প্রেরিত কোনো নেক আমলের কারণে হবে না; বরং এই আকাঙ্ক্ষা কেবল তার উপর আপতিত কঠিন মুসিবত বা বিপদের কারণেই হবে।"