কাশুফুল আসতার
3155 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَان، ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : كَانَ قَوْمٌ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ، اسْتَضَافَهُمْ ضَيْفٌ، وَكَانَ لَهْمُ كَلْبَةٌ مُجِحٌّ، فَقَالَتِ الْكَلْبَةُ : لا أَنْبَحُ ضَيْفَ أَهْلِي اللَّيْلَةَ، قَالَ : فَعَوى جِرَاؤُهَا فِي بَطْنِهَا، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ مَثَلا، لِلْقَوْمِ يَكُونُونَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، قَوْمٌ يَغْلِبُ سُفَهَاؤُهُمْ عَلَى خِيَارِهِمْ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনী ইসরাঈলের কিছু লোক ছিল, যাদের কাছে একজন মেহমান এলো। আর তাদের একটি গর্ভবতী কুকুর ছিল, যা প্রসবের নিকটবর্তী। তখন কুকুরটি বললো: আজ রাতে আমি আমার পরিবারের মেহমানকে লক্ষ্য করে ঘেউ ঘেউ করবো না। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন: তখন তার পেটের ভেতরের শাবকগুলো ঘেউ ঘেউ করে উঠলো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে (এই ঘটনাকে) একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে পেশ করলেন—যারা শেষ যামানায় আসবে তাদের জন্য; এমন লোক যাদের নির্বোধেরা তাদের উত্তম (বা বিজ্ঞ) লোকদের ওপর প্রাধান্য লাভ করবে।
3156 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ سِنِينَ خَدَّاعَةً، يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ، وَيُخَوَّنُ فِيهَا الأَمِينُ، وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ ؟ قَالَ : الامْرُؤُ التَّافِهُ يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ `، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِنَحْوِهِ *
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে প্রতারণাপূর্ণ বছর আসবে। যখন মিথ্যাবাদীকে বিশ্বাস করা হবে, সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করা হবে, বিশ্বাসঘাতককে আমানতদার মনে করা হবে, আমানতদারকে বিশ্বাসঘাতক সাব্যস্ত করা হবে এবং তখন রুওয়াইবিদ্বা কথা বলবে।"
জিজ্ঞেস করা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! রুওয়াইবিদ্বা কী?
তিনি বললেন: "সে হলো তুচ্ছ ব্যক্তি, যে সাধারণ মানুষের (গুরুত্বপূর্ণ) বিষয়ে কথা বলবে।"
(মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে দীনার আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।)
3157 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَان بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْد اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই কিয়ামতের আগে (বহু) মিথ্যাবাদীর আবির্ভাব ঘটবে।”
3158 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ ثَلاثِينَ كَذَّابًا، مِنْهُمْ صَاحِبُ صَنْعَاءَ الأَسْوَدُ الْعَنْسِيُّ، وَصَاحِبُ الْيَمَامَةِ، يَعْنِي مُسَيْلِمَةَ ` *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই কিয়ামতের (নিকটবর্তী) সময়ে ত্রিশজন বড় মিথ্যাবাদী (ভণ্ড নবী) আত্মপ্রকাশ করবে। তাদের মধ্যে একজন হলো সান‘আ-এর অধিপতি আল-আসওয়াদ আল-আনসি, এবং (অন্যজন হলো) ইয়ামামার অধিপতি—অর্থাৎ মুসাইলামা।”
3159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَبِيعٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، ثَلاثِينَ دَجَّالا كَذَّابًا ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ، ثنا مُخَوَّلٌ بن إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا جَوَّدَهُ إِلا قَيْسٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ الزُّبَيْرِ *
আবু আয-যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় কিয়ামতের আগমনকালের পূর্বে ত্রিশজন মহামিথ্যাবাদী দাজ্জালের আবির্ভাব ঘটবে।
3160 - حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ : أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فِي بَيْتِهِ، وَحَوْلَهُ سِمَاطَانِ مِنَ النَّاسِ، وَلَيْسَ عَلَى فِرَاشِهِ أَحَدٌ، فَجَلَسْتُ عَلَى فِرَاشِهِ، مِمَّا يَلِي رِجْلَيْهِ، فَجَاءَ رَجُلٌ أَحْمَرُ، عَظِيمُ الْبَطْنِ، فَجَلَسَ : فَقَالَ : مَنِ الرَّجُلُ ؟ قُلْتُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ : وَمَنْ أَبُو بَكْرَةَ ؟ فَقَالَ : وَمَا تَذْكُرُ الرَّجُلَ الَّذِي وَثَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ سُورِ الطَّائِفِ ؟ فَقَالَ : بَلَى، فَرَحَّبَ، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا، فَقَالَ : يُوشَكُ أَنْ يَخْرُجَ ابْنُ حَمَلِ الضَّأْنِ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، قُلْتُ : وَمَا حَمَلُ الضَّأْنِ ؟ قَالَ : رَجُلٌ أَحَدُ أَبَوَيْهِ شَيْطَانٌ يَمْلِكُ الرُّومَ، يَجِيءُ فِي أَلْفِ أَلْفٍ مِنَ النَّاسِ، خَمْسُ مِائَةِ أَلْفٍ فِي الْبَرِّ، وَخَمْسُ مِائَةٍ فِي الْبَحْرِ، يَنْزِلُونَ أَرْضًا، يُقَالَ لَهَا : الْعَمِيقُ، فَيَقُولُ لأَصْحَابِهِ : إِنَّ لِي فِي سَفِينَتِكُمْ بَقِيَّةً، فَيُحْرِقُهَا بِالنَّارِ، ثُمَّ يَقُولُ : لا رُومِيَّةَ لَكُمْ، وَلا قُسْطَنْطِينِيَّةَ لَكُمْ، مَنْ شَاءَ أَنْ يَفِرَّ وَيَسْتَمِدَّ الْمُسْلِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى يَمِدَّهُمْ أَهْلُ عَدَنِ أَبْيَنَ، فَيَقُولُ لَهُمُ الْمُسْلِمُونَ : الْحَقُوا بِهِمْ، فَكُونُوا سِلاحًا وَاحِدًا، فَيَقْتَتِلُونَ شَهْرًا، حَتَّى يَخُوضَ فِي سَنَابِكِهَا الدِّمَاءُ وَلِلْمُؤْمِنِ يَوْمَئِذٍ كِفْلانِ مِنَ الأَجْرِ، عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَهُ، إِلا مَا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا كَانَ آخِرُ يَوْمٍ مِنَ الشَّهْرِ، قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : الْيَوْمَ أَسُلُّ سَيْفِي، وَأَنْصُرُ دِينِي، وَأَنْتَقِمُ مِنْ عَدُوِّي، فَيَجْعَلُ اللَّهُ لَهُمْ الدَّائِرَةَ عَلَيْهِمْ، فَيَهْزِمُهُمُ اللَّهُ، حَتَّى تُسْتَفْتَحَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ، فَيَقُولُ أَمِيرُهُمْ : لا غُلُولَ الْيَوْمَ، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ يَقْتَسِمُونَ بِتُرْسِهِمُ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ، إِذْ نُودِيَ فِيهِمْ، أَلا أَنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَلَفَكُمْ فِي دِيَارِكُمْ، فَيَدَعُونَ مَا بِأَيْدِيهِمْ، وَيَقْتُلُونَ الدَّجَّالَ *
আব্দুর রহমান ইবনে আবী বাকরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে তাঁর কাছে গেলাম। তাঁর চারপাশে লোকজনের দুটি কাতার (বা সারি) ছিল, কিন্তু তাঁর বিছানায় কেউ ছিল না। তাই আমি তাঁর বিছানায় তাঁর পায়ের দিকে বসলাম।
অতঃপর একজন লালচে, বড় পেটওয়ালা লোক এসে বসলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কে? আমি বললাম: আব্দুর রহমান ইবনে আবী বাকরা। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আবূ বাকরা কে? আমি বললাম: আপনি কি সেই ব্যক্তিকে মনে করতে পারছেন না, যিনি তায়েফের প্রাচীর থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে লাফিয়ে এসেছিলেন? তিনি বললেন: অবশ্যই! এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) স্বাগত জানালেন এবং আমাদের সাথে কথা বলা শুরু করলেন।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন: শীঘ্রই ইবনু হামালিল দ্বা’ন (ভেড়ার বাচ্চা) বের হবে— (তিনি এটি তিনবার বললেন)। আমি বললাম: হামালিল দ্বা’ন কী? তিনি বললেন: সে এমন একজন লোক, যার পিতামাতার মধ্যে একজন হলো শয়তান। সে রোম সাম্রাজ্যের শাসক হবে। সে দশ লক্ষ (এক মিলিয়ন) সৈন্য নিয়ে আসবে— পাঁচ লক্ষ স্থলপথে এবং পাঁচ লক্ষ জলপথে। তারা আল-আমীক (Al-Ameeq) নামক এক এলাকায় অবতরণ করবে।
সে তার সঙ্গীদেরকে বলবে: তোমাদের জাহাজে আমার জন্য কিছু অবশিষ্ট আছে। অতঃপর সে সেগুলো আগুনে জ্বালিয়ে দেবে। এরপর সে বলবে: তোমাদের জন্য কোনো রোম বা কনস্ট্যান্টিনোপল (কুস্তুনতুনিয়া) নেই। যে চায়, সে যেন পালিয়ে যায়।
মুসলমানেরা একে অপরের কাছে সাহায্য চাইবে, এমনকি আদান আবইয়ানের (Aden Abyan) অধিবাসীরাও তাদের সাহায্যার্থে এগিয়ে আসবে। মুসলমানেরা তাদেরকে (আগত সাহায্যকারীদের) বলবে: তাদের সাথে মিলিত হও এবং একক শক্তি হিসেবে অস্ত্র ধরো।
তারা এক মাস ধরে যুদ্ধ করবে, এমনকি ঘোড়ার ক্ষুরের গোড়ালি পর্যন্ত রক্তে ভিজে যাবে। সেই দিন মু’মিনের জন্য তার পূর্ববর্তী লোকেদের তুলনায় দ্বিগুণ পুরস্কার থাকবে, তবে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ ব্যতীত।
এরপর যখন মাসের শেষ দিন হবে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলবেন: আজ আমি আমার তরবারি বের করব, আমার দ্বীনকে সাহায্য করব এবং আমার শত্রুদের উপর প্রতিশোধ নেব। অতঃপর আল্লাহ তাদের বিরুদ্ধে বিজয়ের মোড় ঘুরিয়ে দেবেন। আল্লাহ তাদেরকে পরাজিত করবেন, অবশেষে কুস্তুনতুনিয়া জয় করা হবে। তাদের (মুসলিমদের) সেনাপতি বলবেন: আজ কোনো আত্মসাৎ (গনীমতের সম্পদ চুরি বা লুকানো) চলবে না।
তারা যখন এইভাবে তাদের ঢাল দিয়ে সোনা-রূপা ভাগাভাগি করতে থাকবে, তখন তাদের মাঝে ঘোষণা করা হবে: সাবধান! দাজ্জাল তোমাদের অনুপস্থিতিতে তোমাদের গৃহের পিছনে চলে এসেছে। তখন তারা তাদের হাতে যা আছে তা ফেলে দেবে এবং দাজ্জালকে হত্যা করবে।
3161 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ابنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ، إِلا وَقَدْ وَصَفَ الدَّجَّالَ لأُمَّتِهِ، وَلأَصِفَنَّهُ صِفَةً، لَمْ يَصِفْهَا نَبِيٌّ قَبْلِي، إِنَّهُ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى دَاوُدُ حَدِيثًا بِغَيْرِ اخْتِلافٍ إِلا هَذَا، وَحَدِيثًا آخَرَ فِيهِ اخْتِلافٌ *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবী প্রেরিত হননি, যিনি তাঁর উম্মতের কাছে দাজ্জালের বিবরণ দেননি। আর আমি দাজ্জালের এমন একটি বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করব, যা আমার পূর্বে কোনো নবী বর্ণনা করেননি। তা হলো, নিশ্চয়ই সে ডান চোখের কানা (এক চোখ অন্ধ) হবে।
3162 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لَخَاتَمُ أَلْفِ نَبِيٍّ، أَوْ أَكْثَرَ، وَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْهُمْ نَبِيٌّ إِلا قَدْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ الدَّجَّالَ، وَإِنَّهُ قَدْ تَبَيَّنَ لِي مَا لَمْ يَتَبَيَّنْ لأَحَدٍ مِنْهُمْ، وَإِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আমি এক হাজার অথবা তারও বেশি নবীর সিলমোহর (শেষকারী)। আর তাঁদের মধ্যে এমন কোনো নবী ছিলেন না যিনি তাঁর কওমকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। কিন্তু তার (দাজ্জালের) ব্যাপারে আমার কাছে এমন কিছু স্পষ্ট হয়েছে যা তাঁদের কারো কাছে স্পষ্ট হয়নি। আর সে (দাজ্জাল) হচ্ছে কানা, অথচ তোমাদের রব কখনোই কানা নন।"
3163 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ الدَّجَّالَ، فَقَالَ : ` إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ، فَأَنَا حَجِيجُكُمْ، وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ، فَكُلُّ امْرِئٍ حَجِيجُ نَفْسِهِ، وَاللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ ` *
আব্দুর রহমান ইবনু জুবাইর ইবনু নুফাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন:
"যদি সে এমন সময় বের হয় যখন আমি তোমাদের মাঝে বিদ্যমান, তবে আমিই হব তোমাদের পক্ষ থেকে তার বিরুদ্ধে যুক্তিদাতা (বা প্রমাণ স্থাপনকারী)। আর যদি সে এমন সময় বের হয় যখন আমি তোমাদের মাঝে নেই, তবে প্রত্যেক ব্যক্তি নিজেই তার নিজসত্তা রক্ষাকারী (বা তার পক্ষে যুক্তিদাতা) হবে। আর আল্লাহ্ই আমার অনুপস্থিতিতে প্রত্যেক মুসলিমের অভিভাবক (বা সাহায্যকারী)।"
3164 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الأُزُرِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، قَالا : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَقَدْ أَكَلَ الدَّجَّالُ الطَّعَامَ، وَمَشَى فِي الأَسْوَاقِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا، عَلَى أَنَّهُ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، فَقَالَ جَمَاعَةٌ : عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ، وَقَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ : عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، وَأَحْسِبُهُ ابْنَ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَ بِهِ، مَرَّةً هَكَذَا، وَمَرَّةً هَكَذَا، وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ : عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلا *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দাজ্জাল অবশ্যই খাবার খেয়েছে এবং বাজারসমূহে চলাফেরা করেছে।"
3165 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدَّجَّالِ فَقَالَ : ` - أَحْسِبُهُ قَالَ - : يَخْرُجُ مِنْ نَحْوِ الْمَشْرِقِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দাজ্জাল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি বললেন: (আমার ধারণা, তিনি বলেছেন,) সে প্রাচ্যের দিক থেকে বের হবে।
3166 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِهِ الْفَلَتَانِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، وَرَأَيْتُ مَسِيحَ الضَّلالَةِ، فَإِذَا رَجُلانِ فِي أَنْدَرِ فُلانٍ يَتَلاحَيَانِ، فَحَجَزْتُ بَيْنَهمَا، فَأُنْسِيتُهَا، فَاطْلُبُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَأَمَّا مَسِيحُ الضَّلالَةِ، فَرَجُلٌ أَجْلَى الْجَبْهَةِ، مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى، عَرِيضُ النَّحْرِ، كَأَنَّهُ عَبْدُ الْعُزَّى بْنُ قَطَنٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا الْفَلَتَانُ، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقُ *
আল-ফালতান ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে কদরের রাত (লাইলাতুল কদর) দেখানো হয়েছিল, এরপর তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। এবং আমি বিভ্রান্তির মসীহকে (দাজ্জাল) দেখেছি। (সে সময়) আমি দেখলাম, অমুকের শস্য মাড়াইয়ের জায়গায় (বা গোলাঘরে) দুজন লোক একে অপরের সাথে ঝগড়া করছিল। আমি তাদের মধ্যে মীমাংসা করে দিলাম, ফলে আমাকে কদরের রাত ভুলিয়ে দেওয়া হলো। অতএব, তোমরা তা (লাইলাতুল কদর) শেষ দশকে তালাশ করো। আর বিভ্রান্তির মসীহ (দাজ্জাল) হলো— একজন লোক, যার কপাল প্রশস্ত, বাম চোখ নিশ্চিহ্ন এবং বুক প্রশস্ত; দেখতে সে আব্দুল উযযা ইবনু ক্বাতানের মতো।"
3167 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي الْمِقْدَامُ بْنُ سَلامٍ الْحَجَرِيُّ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ خَلِيلٍ الْحَجَرِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ، قَالَ : مَا كُنَّا نَسْمَعُ وَجْبَةً بِالْمَدِينَةِ إِلا ظَنَنَّا أَنَّهُ الدَّجَّالُ، لِمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنَا عَنْهُ، وَيُقَرِّبُهُ لَنَا *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুয’ আয-যুবায়দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মদীনাতে কোনো আওয়াজ বা বিকট শব্দ (وجبة) শুনতে পেলেই ধারণা করতাম যে সে দাজ্জাল। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তার সম্পর্কে এমনভাবে বলতেন এবং তার আবির্ভাবকে আমাদের কাছে এত নিকটবর্তী করে তুলতেন (যে আমরা সর্বদা শঙ্কিত থাকতাম)।
3168 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَيْرٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَذْهَبُ الدُّنْيَا، حَتَّى تَكُونَ رَابِطَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِمَوْضِعٍ، يُقَالُ لَهُ : بُولانُ، حَتَّى يُقَاتِلُوا بَنِي الأَصْفَرِ، يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، لا تَأْخُذُهُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لائِمٍ، حَتَّى يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قُسْطَنْطِينِيَّةَ وَرُومِيَّةَ، بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ، فَيُهْدَمُ حِصْنُهَا، وَحَتَّى يَقْتَسِمُوا الْمَالَ بِالأَتْرِسَةِ، قَالَ : ثُمَّ يَصْرُخُ صَارِخٌ، يَا أَهْلَ الإِسْلامِ ! قَدْ خَرَجَ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ، فِي بِلادِكُمْ وَدِيَارِكُمْ، فَيَقُولُونَ : مَنْ هَذَا الصَّارِخُ ؟ فَلا يَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ، فَيَبْعَثُونَ طَلِيعَةً تَنْظُرُ هَلْ هُوَ الْمَسِيحُ، فَيَرْجِعُونَ إِلَيْهِمْ، فَيَقُولُونَ : لَمْ نَرَ شَيْئًا، وَلَمْ نَسْمَعْهُ، فَيَقُولُونَ : وَاللَّهِ، إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا صَرَخَ الصَّارِخُ إِلا مِنَ السَّمَاءِ، أَوْ مِنَ الأَرْضِ، قَالُوا : نَخْرُجُ بِأَجْمَعِنَا، فَإِنْ يَكُنِ الْمَسِيحُ بِهَا، نُقَاتِلْهُ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ، بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ، وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ، وَإِنْ تَكُنِ الأُخْرَى فَإِنَّهَا بِلادُكُمْ، وَعَسَاكِرُكُمْ، وَعَشَائِرُكُمْ، رَجَعْتُمْ إِلَيْهَا ` . قُلْتُ : رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ *
আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"দুনিয়া (শেষ হয়ে) যাবে না, যতক্ষণ না মুসলমানদের একটি জামাআত ‘বুলান’ নামক স্থানে একত্রিত হবে। তারা বনী আসফারের (শ্বেতাঙ্গ/রোমানদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, তারা আল্লাহ্র পথে জিহাদ করবে, আল্লাহ্র ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দা তাদের বাধা দিতে পারবে না। অবশেষে আল্লাহ্ তাদের হাতে তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) ও তাকবীর (আল্লাহু আকবার) দ্বারা কুসতুনতুনিয়া (কনস্টান্টিনোপল) এবং রূমিয়্যাহ (রোম) বিজয় দান করবেন, ফলে এর দুর্গগুলো ভেঙে পড়বে।
এমনকি তারা ঢাল দিয়ে পরিমাপ করে (তাড়াতাড়ি) গনীমতের সম্পদ ভাগ করে নেবে।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: এরপর একজন চিৎকারকারী চিৎকার করে বলবে, ’হে ইসলাম অনুসারীরা! তোমাদের দেশ ও বসতির মধ্যে মাসীহ দাজ্জাল বের হয়ে এসেছে।’
তখন তারা বলবে, ’এই চিৎকারকারী কে?’ কিন্তু তারা জানতে পারবে না সে কে। এরপর তারা দেখতে একজন অগ্রবর্তী দল পাঠাবে, যে সে কি আসলেই মাসীহ (দাজ্জাল)? তারা তাদের কাছে ফিরে এসে বলবে, ’আমরা কিছুই দেখিনি এবং তার কথা শুনতে পাইনি।’
তখন তারা বলবে, ’আল্লাহ্র শপথ! আল্লাহ্র শপথ! চিৎকারকারী আকাশ থেকে অথবা জমিন থেকে ছাড়া চিৎকার করেনি।’ তারা বলবে, ’আমরা সবাই একসঙ্গে বেরিয়ে পড়ি। যদি সেখানে মাসীহ (দাজ্জাল) থাকে, তবে আমরা তার সাথে যুদ্ধ করব, যতক্ষণ না আল্লাহ্ আমাদের ও তার মধ্যে ফয়সালা করেন, আর তিনিই সর্বশ্রেষ্ঠ বিচারক। আর যদি তা না হয়, তবে এইগুলি তোমাদেরই দেশ, তোমাদেরই সৈন্যদল এবং তোমাদেরই গোত্রসমূহ; তোমরা তাদের কাছে ফিরে যাবে।"
3169 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الزَّمِنُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ صُرَيْمٍ السَّكُونِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَتُقَاتِلُنَّ الْمُشْرِكِينَ، حَتَّى تُقَاتِلَ بَقِيَّتُكُمُ الدَّجَّالَ، عَلَى نَهْرٍ بِالأُرْدُنِّ، أَنْتُمْ شَرْقِيَّهُ وَهُمْ غَرْبِيَّهُ، وَمَا أَدْرِي، أَيْنَ الأُرْدُنُّ يَوْمَئِذٍ مِنَ الأَرْضِ ` *
সুরাইম আস-সাকুনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা অবশ্যই মুশরিকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে। এমনকি তোমাদের অবশিষ্ট অংশ জর্ডানের একটি নদীর কাছে দাজ্জালের সাথে যুদ্ধ করবে। তোমরা থাকবে এর পূর্ব দিকে এবং তারা (দাজ্জালের দল) থাকবে এর পশ্চিম দিকে। আর আমি জানি না, সেই দিন পৃথিবীর কোথায় জর্ডান অবস্থিত থাকবে।
3170 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا خُنَيْسُ بْنُ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَنَّ قَوْمًا، دَخَلُوا عَلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقَالُوا : حَدِّثْنَا حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَشْتَبِهْ عَلَيْكَ، فَقَالَ : أَجْلِسُونِي، فَأَخَذَ بَعْضُ الْقَوْمِ بِيَدِهِ فَجَلَسَ، فَقَالَ : لا أُحَدِّثُكُمْ إِلا حَدِيثًا، سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ نَبِيٍّ، إِلا وَقَدْ حَذَّرَ أُمَّتَهُ الدَّجَّالَ، وَأَنَا أُحَذِّرُكُمُ الدَّجَّالَ، إِنَّهُ أَعْوَرُ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، كَافِرٌ، يَقْرَؤُهُ الْكَاتِبُ، وَغَيْرُ الْكَاتِبِ، مَعَهُ جَنَّةٌ وَنَارٌ، فَنَارُهُ جَنَّةٌ، وَجَنَّتُهُ نَارٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ غَيْرَ حَسَنٍ، فَقَالَ : عَنْ جُنَادَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ *
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন, তখন একদল লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করল। তারা বলল: আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এমন একটি হাদীস বর্ণনা করুন, যা আপনার কাছে সন্দেহাতীত।
তিনি বললেন: আমাকে বসাও। তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে কেউ কেউ তাঁর হাত ধরে তাঁকে বসালেন। এরপর তিনি বললেন: আমি তোমাদের কাছে এমন একটি হাদীস ব্যতীত অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করব না, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন:
"এমন কোনো নবী নেই, যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর আমিও তোমাদেরকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করছি। সে হবে কানা (এক চোখ অন্ধ)। তার দুই চোখের মাঝখানে ’কাফির’ লেখা থাকবে। স্বাক্ষর জ্ঞানসম্পন্ন এবং নিরক্ষর—সকলের কাছেই তা পাঠযোগ্য হবে। তার সাথে থাকবে জান্নাত ও জাহান্নাম। তবে তার জাহান্নাম হবে জান্নাত, আর তার জান্নাত হবে জাহান্নাম।"
3171 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَنَانٍ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعَدْانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنِّي حَدَّثْتُكُمْ عَنِ الدَّجَّالِ، حَتَّى حَسِبْتُ، وَذَكَرَ كَلِمَةً، أَلا وَإِنَّهُ رَجُلٌ قَصِيرٌ أَفْحَجُ، جَعْدٌ أَعْوَرُ، مَمْسُوحُ الْعَيْنِ، لَيْسَتْ بِقَائِمَةٍ، وَلا جَحْرَاءَ فَإِنِ الْتُبِسَ عَلَيْكُمْ، فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ لَنْ تَرَوْا رَبَّكُمْ، حَتَّى تَمُوتُوا ` . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ خَلا قَوْلِهِ : لَنْ تَرَوْا رَبَّكُمْ حَتَّى تَمُوتُوا، تَفَرَّدَ بِهِ بَحِيرٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ جُنَادَةَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি তোমাদের কাছে দাজ্জাল সম্পর্কে এত বেশি আলোচনা করেছি যে, আমি মনে করি (এবং তিনি একটি শব্দ উল্লেখ করলেন)— সাবধান! নিশ্চয়ই সে হবে একজন খাটো মানুষ, যার পা ফাঁকা ফাঁকা, চুল হবে কোঁকড়ানো এবং সে হবে এক-চোখ কানা। তার (অন্ধ) চোখটি হবে নিশ্চিহ্ন, যা গর্তের মতো ভিতরে ঢুকেও থাকবে না বা বাইরে বেরিয়েও থাকবে না। যদি তোমাদের কাছে এই বিষয়টি সন্দেহযুক্ত হয়ে যায় (এবং তোমরা তাকে চিনে নিতে ভুল করো), তবে তোমরা জেনে রেখো যে, তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে মৃত্যুবরণ না করা পর্যন্ত কখনোই দেখতে পাবে না।"
3172 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَحْسِبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : يَهْبِطُ الدَّجَّالُ، خُوزَ، وَكِرْمَانَ، فِي ثَمَانِينَ أَلْفًا، نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ، وَلِبَاسُهُمُ الطَّيَالِسَةُ، وَكَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطَرَّقَةُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
দাজ্জাল খোয এবং কিরমানে আশি হাজার অনুসারী নিয়ে অবতরণ করবে। তাদের জুতা হবে পশমের, আর তাদের পোশাক হবে তায়ালিসাহ (এক ধরণের শাল বা চাদর)। আর তাদের চেহারা হবে যেন হাতুড়ি পিটিয়ে মসৃণ করা ঢাল।
3173 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذُكِرَ الدَّجَّالُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَفِتْنَةُ بَعْضِكُمْ أَخْوَفُ عِنْدِي مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، لَيْسَ مِنْ فِتْنَةٍ صَغِيرَةٍ، وَلا كَبِيرَةٍ، إِلا تُصْنَعُ لِفِتْنَةِ الدَّجَّالِ، فَمَنْ نَجَا مِنْ فِتْنَةِ مَا قَبْلَهَا نَجَا مِنْهَا، وَاللَّهِ لا يَضُرُّ مُسْلِمًا، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ ` . قُلْتُ : لَهُ حَدِيثٌ غَيْرُ هَذَا . حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِاخْتِصَارٍ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, যখন দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তোমাদের কারো কারো ফিতনা (পরীক্ষা) আমার কাছে দাজ্জালের ফিতনা থেকেও বেশি ভয়ের কারণ। ছোট হোক বা বড়, এমন কোনো ফিতনা নেই যা দাজ্জালের ফিতনার উদ্দেশ্যেই সংঘটিত হয় না। সুতরাং যে ব্যক্তি এর পূর্বের ফিতনাগুলো থেকে মুক্তি পাবে, সে দাজ্জালের ফিতনা থেকেও মুক্তি পাবে। আল্লাহর কসম! যার দুই চোখের মাঝে ’কাফির’ লেখা থাকবে, সে কোনো মুসলিমের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।’
3174 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ الطُّفَيْلِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَأْتِي عَلَى أُمَّتِي زَمَانٌ، يَتَمَنَّوْنَ الدَّجَّالَ، قِيلَ : وَمِمَّ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : فَأَخَذَ أُذُنَيْهِ، أَوْ فَأَخَذَ أُذُنَيَّ، فَهَزَّهُمَا، ثُمَّ قَالَ : مِمَّا يَلْقَوْنَ مِنَ الْفِتَنِ، أَوْ كِلَمَةً نَحْوَهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعُبَيْدٌ كُوفِيٌّ، مَشْهُورٌ، حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমার উম্মতের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন তারা দাজ্জালকে পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করবে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর কারণ কী হবে?"
তিনি বললেন: এরপর তিনি তাঁর (অথবা আমার) কান ধরলেন এবং তা ঝাঁকালেন, অতঃপর বললেন: "তারা যে সকল ফেতনা বা বিশৃঙ্খলা ভোগ করবে, সেই কারণে।" (অথবা এই ধরনের কোনো শব্দ বললেন)।