কাশুফুল আসতার
3195 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أبنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ابنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لا يُقَالَ فِي الأَرْضِ : اللَّهَ اللَّهَ، وَحَتَّى تُمْطِرَ السَّمَاءُ مَطَرًا، وَلا تُنْبِتَ الأَرْضُ، وَحَتَّى يَكُونَ لِلْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ، وَحَتَّى تَمُرَّ الْمَرْأَةُ بِالنَّعْلِ، فَتَقُولُ : لَقَدْ كَانَ لَهَا مَرَّةً رَجُلٌ ` . قُلْتُ : فِي الصَّحِيحِ بَعْضُهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না পৃথিবীতে ’আল্লাহ, আল্লাহ’ বলা ছেড়ে দেওয়া হবে। এবং যতক্ষণ না আকাশ বৃষ্টি বর্ষণ করবে, কিন্তু জমিন কোনো ফসল উৎপন্ন করবে না। এবং যতক্ষণ না পঞ্চাশ জন মহিলার জন্য একজন মাত্র পুরুষ কর্তা (অভিভাবক) থাকবে। এবং যতক্ষণ না কোনো নারী জুতার পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে এবং বলবে: ’এক সময় এর মালিক একজন পুরুষ ছিল।’"
3196 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَلامٌ، يَعْنِي : ابْنَ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُمُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءُ، وَالَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ، وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ بِالشَّهَادَةِ، قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় মানুষের মধ্যে নিকৃষ্টতম তারা, যাদের জীবন্ত অবস্থায় কিয়ামত এসে যাবে, এবং যারা কবরসমূহকে মসজিদ হিসেবে গ্রহণ করে, আর যারা সাক্ষ্য চাওয়ার আগেই সাক্ষ্য দেয়।"
3197 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُمُ السَّاعَةُ، وَهُمْ أَحْيَاءُ، وَالَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ ` . حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ابنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا قَيْسٌ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
“নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো তারা, যাদের জীবদ্দশায় কিয়ামত সংঘটিত হবে এবং যারা কবরকে মাসজিদ হিসেবে গ্রহণ করে।”
3198 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالُوا : ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَمَنَّوُا الْمَوْتَ، فَإِنَّ هَوْلَ الْمُطَّلَعِ شَدِيدٌ، وَإِنَّ مِنَ السَّعَادَةِ أَنْ يَطُولَ عُمُرُ الْعَبْدِ، ثُمَّ يَرْزُقُهُ اللَّهُ الإِنَابَةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা (কষ্টের কারণে) মৃত্যুর কামনা করো না। কারণ, (মৃত্যুর পর সর্বপ্রথম) যা সামনে আসে তার ভয়াবহতা অত্যন্ত কঠিন। আর নিশ্চয়ই এটি সৌভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত যে, বান্বদার জীবন দীর্ঘ হবে এবং অতঃপর আল্লাহ তাকে (নেক আমল ও তাঁর দিকে) প্রত্যাবর্তন করার (তাওবার) সুযোগ দেবেন।"
3199 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عِيسَى الرَّقَاشِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْعَرَقَ لَيَلْزَمُ الْمَرْءَ فِي الْمَوْقِفِ، حَتَّى يَقُولَ : يَا رَبِّ ! إِرْسَالُكَ بِي إِلَى النَّارِ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِمَّا أَجِدُ، وَهُوَ يَعْلَمُ مَا فِيهَا مِنْ شِدَّةِ الْعَذَابِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় হাশরের ময়দানে (কিয়ামতের দিন) ঘাম মানুষকে আষ্টেপৃষ্ঠে জড়িয়ে ধরবে। এমনকি সে বলবে, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমি যে কঠিন পরিস্থিতির সম্মুখীন হয়েছি, তার চেয়ে আমাকে জাহান্নামে পাঠিয়ে দেওয়া আমার জন্য অধিক সহজ।’ অথচ সে জানে যে জাহান্নামে কঠোর শাস্তি রয়েছে।
3200 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، وَصَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالا، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا مِنْ صَبَاحٍ، إِلا وَمَلَكَانِ يُنَادِيَانِ : سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ، وَمَلَكَانِ يُنَادِيَانِ : اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَأَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا، وَمَلَكَانِ مُوَكَلانِ بِالصُّورِ، يَنْتَظِرَانِ، مَتَى يُؤْمَرَانِ، فَيَنْفُخَانِ، وَمَلَكَانِ يُنَادِيَانِ : يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ ! هَلُمَّ، وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ ! أَقْصِرْ، وَمَلَكَانِ يُنَادِيَانِ : وَيْلٌ لِلرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ، وَوَيْلٌ لِلنِّسَاءِ مِنَ الرِّجَالِ ` . قُلْتُ : عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ طَرَفٌ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا خَارِجَةُ، وَهُوَ صَالِحٌ *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
এমন কোনো সকাল আসে না, যখন দুইজন ফেরেশতা এই ঘোষণা না দেয়: ‘পবিত্র ও পুতঃপরাক্রমশালী বাদশাহ (আল্লাহ) সম্পূর্ণ ত্রুটিমুক্ত।’ আর দুইজন ফেরেশতা এই ঘোষণা দেয়: ‘হে আল্লাহ! আপনি দানকারীকে উত্তম বিনিময় দান করুন এবং কৃপণকে ধ্বংস (বা ক্ষতি) দান করুন।’
আর দুইজন ফেরেশতা শিংগা (সূর)-এর দায়িত্বে নিয়োজিত, তারা অপেক্ষা করতে থাকে—কখন তাদের আদেশ করা হবে, আর তখনই তারা ফুঁক দেবে।
আর দুইজন ফেরেশতা এই ঘোষণা দেয়: ‘হে কল্যাণের প্রত্যাশী! অগ্রসর হও। আর হে মন্দের প্রত্যাশী! বিরত থাকো।’
আর দুইজন ফেরেশতা এই ঘোষণা দেয়: ‘নারীদের কারণে পুরুষদের জন্য দুর্ভোগ, আর পুরুষদের কারণে নারীদের জন্য দুর্ভোগ।’
3201 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ تَجْتَمِعُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "নিশ্চয় তোমাদেরকে বাইতুল মাকদিসের (জেরুজালেম) দিকে সমবেত করা হবে, অতঃপর তোমরা কিয়ামতের দিন [সেখানে] একত্রিত হবে।"
3202 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : مَنْ شَكَّ أَنَّ الْمَحْشَرَ بِالشَّامِ فَلْيَقْرَأْ آخِرَ سُورَةَ الْحَشْرِ : هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ دِيَارِهِمْ لأَوَّلِ الْحَشْرِ سورة الحشر آية، قَالَ : فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فِهَي أَرْضُ الْمَحْشَرِ، يَعْنِي : الشَّامَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি শাম (বৃহত্তর সিরিয়া) ভূমিতে হাশর (মহাসমাবেশ) অনুষ্ঠিত হওয়া নিয়ে সন্দেহ পোষণ করে, সে যেন সূরা হাশরের শেষ অংশ পাঠ করে: "তিনিই সে সত্তা, যিনি কিতাবধারীদের মধ্যে যারা কুফরি করেছিল, তাদেরকে তাদের আবাসভূমি থেকে প্রথম হাশরের সময় বহিষ্কার করেছিলেন।" (সূরা আল-হাশর)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করলেন: "এটিই হলো হাশরের ভূমি," অর্থাৎ: শাম।
3203 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، يَعْنِي : الثَّوْرِيَّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ حُفَاةً، عُرَاةً، غُرْلا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَحْسِبُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ شَبَّةَ أَخْطَأَ فِيهِ ؛ لأَنَّهُ لَمْ يُتَابِعْهُ عَلَيْهِ أَحَدٌ، وَإِنَّمَا رَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَأَحْسِبُ دَخَلَ لَهُ مَتْنُ حَدِيثٍ فِي إِسْنَادِ غَيْرِهِ، وَلَمْ يَرْوِ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ حَدِيثًا مُسْنَدًا *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদেরকে খালি পায়ে, উলঙ্গ অবস্থায় এবং অ-খতনাকৃত (খতনাবিহীন) অবস্থায় সমবেত করা হবে।"
3204 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّكَنِ الأُبُلِّيُّ، ثنا الْجَعْدُ بْنُ زُرَيْقِ بْنِ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، يَعْنِي : الْعُمَرِيَّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَبْعَثُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسًا فِي صُوَرِ الذَّرِّ، يَطَؤُهُمُ النَّاسُ بِأَقْدَامِهِمْ، فَيُقَالُ : مَا هَؤُلاءِ فِي صُوَرِ الذَّرِّ ؟ فَيُقَالُ : هَؤُلاءِ الْمُتَكَبِّرُونَ فِي الدُّنْيَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْقَاسِمُ فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কিছু লোককে ক্ষুদ্র পিঁপড়া বা ছোট কণার আকৃতিতে উঠাবেন। লোকেরা তাদের পায়ের নিচে পিষ্ট করবে। তখন জিজ্ঞাসা করা হবে: এই ক্ষুদ্র পিঁপড়ার আকৃতিতে এরা কারা? বলা হবে: এরাই হলো তারা, যারা দুনিয়াতে অহংকার করত।”
3205 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَان الْعُقَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُحْشَرُونَ الْمُتَكَبِّرُونَ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فِي صُوَرِ الذَّرِّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنَ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কিয়ামতের দিন অহংকারী বা দাম্ভিকদেরকে পিপীলিকার ন্যায় ক্ষুদ্র আকৃতিতে সমবেত করা হবে।”
3206 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ، ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ : ` يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ سورة إبراهيم آية قَالَ : أَرْضٌ بَيْضَاءُ، لَمْ يُسْفَكْ عَلَيْهَا دَمٌ، أَوْ لَمْ يُعْمَلْ عَلَيْهَا خَطِيئَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا إِلا جَرِيرٌ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আল্লাহ তাআলার বাণী— "যেদিন এ পৃথিবীকে অন্য এক পৃথিবী দ্বারা পরিবর্তন করা হবে"— এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: সেটি হবে একটি শুভ্র (সাদা) ভূমি, যার ওপর কোনো রক্তপাত ঘটানো হয়নি অথবা যার ওপর কোনো পাপকাজ করা হয়নি।
3207 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَأْتِي مَعِي مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ السَّيْلِ وَاللَّيْلِ، فَيَحْطِمُ النَّاسُ حَطْمَةً، فَتَقُولُ الْمَلائِكَةُ، لَمَا جَاءَ مَعَ مُحَمَّدٍ أَكْثَرُ مِمَّا جَاءَ مَعَ سَائِرِ الأُمَمِ، أَوِ الأَنْبِيَاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের মধ্য থেকে এত বিপুল সংখ্যক মানুষ আমার সাথে আসবে, যা বন্যার স্রোত এবং রাতের অন্ধকারের মতো (অগণিত)। (এই বিশাল জনসমাগম দেখে) লোকেরা চমৎকৃত হবে। তখন ফেরেশতাগণ বলবেন, ’মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে সংখ্যক উম্মত এসেছে, তা অন্যান্য উম্মত অথবা অন্যান্য নবীদের সাথে যা এসেছে তার চেয়ে অনেক বেশি।’"
3208 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَظَّمَ شَأْنَ الْمَسْأَلَةِ، فَقَالَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَاءَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، يَحْمِلُونَ أَوْثَانَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ، فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَتَقُولُ : رَبَّنَا ! لَمْ تُرْسِلْ إِلَيْنَا رَسُولا، وَلَمْ يَأْتِنَا لَكَ أَمْرٌ، وَلَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا لَكُنَّا أَطْوَعَ عِبَادِكَ، فَيَقُولُ لَهُمْ رَبُّهُمْ : أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ، أَتُطِيعُونَنِي ؟ فَيَأْخُذُ عَلَى ذَلِكَ مَوَاثِيقَهُمْ، فَيَقُولُ : اعْمِدُوا لَهَا، فَادْخُلُوهَا، فَيَنْطَلِقُونَ حَتَّى إِذَا رَأَوْهَا فَرَقُوا، فَرَجَعُوا، فَقَالُوا : رَبَّنَا ! فَرَقْنَا مِنْهَا، وَلا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَدْخُلَهَا، فَيَقُولُ : ادْخُلُوهَا دَاخِرِينَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :` لَوْ دَخَلُوهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ، كَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلامًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَحْفَظُهُ عَنْ ثَوْبَانَ إِلا مِنْ هَذَا الطَّرِيقِ . حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِحَدِيثِ أَبَانٍ إِلا إِسْحَاقُ، وَهُوَ غَرِيبٌ، وَمَتْنُهُ غَيْرُ مَعْرُوفٍ *
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কিয়ামতের দিন বান্দার প্রতি) কৈফিয়তের গুরুত্ব বর্ণনা করতে গিয়ে বলেছেন:
যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন জাহিলিয়াতের যুগের লোকেরা তাদের মূর্তিগুলো নিজেদের পিঠের ওপর বহন করে নিয়ে আসবে। তখন তাদের রব, বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ তাআলা তাদের জিজ্ঞাসা করবেন। তারা বলবে: “হে আমাদের রব! আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাননি এবং আপনার পক্ষ থেকে কোনো আদেশও আমাদের কাছে আসেনি। যদি আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাতেন, তবে আমরা আপনার সর্বাধিক অনুগত বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হতাম।”
তখন তাদের রব তাদের বলবেন: “তোমরা কি মনে করো, আমি যদি তোমাদের কোনো আদেশ দিতাম, তবে তোমরা কি আমার আনুগত্য করতে?”
এরপর তিনি এই বিষয়ে তাদের কাছ থেকে কঠোর অঙ্গীকার নেবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: “তোমরা এর (জাহান্নামের) দিকে অগ্রসর হও এবং তাতে প্রবেশ করো।”
তখন তারা চলতে শুরু করবে। যখন তারা জাহান্নাম দেখবে, তখন ভয় পেয়ে যাবে এবং ফিরে আসবে। তারা বলবে: “হে আমাদের রব! আমরা এটিকে ভয় পাচ্ছি এবং আমরা এতে প্রবেশ করতে সক্ষম নই।”
তখন তিনি বলবেন: “অপদস্থ অবস্থায় তোমরা এতে প্রবেশ করো।”
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি তারা প্রথমবারই এতে প্রবেশ করত, তবে তা তাদের জন্য শীতল ও শান্তিময় হয়ে যেত।”
3209 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الآمُلِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ غَسَّانَ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تُعْرَضُ أَعْمَالُ بَنِي آدَمَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فِي يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَصُحُفٌ مُخْتَمَةٌ، فَيَقُولُ اللَّهُ : أَلْقُوا هَذَا، وَاقْبَلُوا هَذَا، فَتَقُولُ الْمَلائِكَةُ : يَا رَبِّ ! مَا رَأَيْنَا مِنْهُ إِلا خَيْرًا، فَيَقُولُ اللَّهُ : إِنَّ عَمَلَهُ كَانَ لِغَيْرِ وَجْهِي، وَلا أَقْبَلُ الْيَوْمَ مِنَ الْعَمَلِ إِلا مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন আল্লাহ্র সামনে সীলমোহরকৃত আমলনামাসহ বনি আদমের (মানবজাতির) আমলসমূহ পেশ করা হবে। তখন আল্লাহ বলবেন: এটিকে বাতিল করো এবং সেটিকে গ্রহণ করো। তখন ফেরেশতারা বলবেন: হে আমাদের রব! আমরা তো তার মধ্যে কল্যাণ ছাড়া আর কিছুই দেখিনি। তখন আল্লাহ বলবেন: নিশ্চয়ই তার আমল আমার সন্তুষ্টির জন্য ছিল না। আর আজ আমি সেই আমল ব্যতীত অন্য কোনো আমল কবুল করব না, যা কেবল আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে করা হয়েছিল।"
3210 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হিসাব পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে (বা কড়াকড়িভাবে) নেওয়া হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।"
3211 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، ثنا قَبِيصَةُ بن عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَدِيٍّ عن الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، أَحْسِبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : ` لا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَسْأَلَهُ عَنْ أَرْبَعٍ : عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ جَسَدِهِ فِيمَا أَبْلاهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ مَا عَمِلَ فِيهِ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ ` . وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ بن عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ *
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আমার ধারণা) তিনি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করেছেন (অর্থাৎ, এটি মারফূ’ হাদীস):
আল্লাহ তা’আলার সামনে কোনো বান্দার পদযুগল ততক্ষণ পর্যন্ত সরবে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে:
১. তার জীবনকাল সম্পর্কে, সে কিভাবে তা অতিবাহিত করেছে।
২. তার দেহ সম্পর্কে, সে কোন কাজে তা জীর্ণ করেছে (বা ব্যবহার করেছে)।
৩. তার জ্ঞান সম্পর্কে, সে সেই অনুযায়ী কী আমল করেছে।
৪. এবং তার সম্পদ সম্পর্কে, সে কোথা থেকে তা উপার্জন করেছে এবং কোথায় তা ব্যয় করেছে।
(অন্য একটি বর্ণনায় মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা আছে, কিন্তু তিনি তা মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেননি)।
3212 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرَّقَّادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الظُّلْمُ ثَلاثَةٌ، فَظُلْمٌ لا يَغْفِرُهُ اللَّهُ، وَظُلْمٌ يَغْفِرُهُ، وَظُلْمٌ لا يَتْرُكُهُ، فَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِي لا يَغْفِرُهُ اللَّهُ فَالشِّرْكُ، قَالَ اللَّهُ : إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ سورة لقمان آية، وَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِي يَغْفِرُهُ اللَّهُ فَظُلْمُ الْعِبَادِ لأَنْفُسِهِمْ، فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَبِّهِمْ، وَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِي لا يَتْرُكُهُ اللَّهُ فَظُلْمُ الْعِبَادِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا، حَتَّى يَدِينَ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যুলুম (অন্যায়) তিন প্রকার। এক প্রকার যুলুম যা আল্লাহ ক্ষমা করেন না, আরেক প্রকার যুলুম যা তিনি ক্ষমা করেন, এবং আরেক প্রকার যুলুম যা তিনি ছাড়েন না (প্রতিশোধ না নেওয়া পর্যন্ত)।
যে যুলুম আল্লাহ ক্ষমা করেন না, তা হলো শিরক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন করা)। আল্লাহ বলেছেন: "নিশ্চয়ই শিরক হলো গুরুতর যুলুম।" (সূরা লুকমান, আয়াত ১৩)
আর যে যুলুম আল্লাহ ক্ষমা করেন, তা হলো বান্দাদের নিজেদের প্রতি করা সেই যুলুম, যা তাদের ও তাদের প্রতিপালকের মধ্যে (ব্যক্তিগতভাবে) সংঘটিত হয়।
আর যে যুলুম আল্লাহ ছাড়েন না, তা হলো বান্দাদের একে অপরের প্রতি করা যুলুম, যতক্ষণ না তাদের একজনের জন্য আরেকজন থেকে প্রতিশোধ নেওয়া হয়।
3213 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا سَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ وَلا تَرْجُمَانٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ بَشِيرٍ إِلا عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ *
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সঙ্গে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কথা বলবেন না, যখন তাঁর (আল্লাহর) ও তার (বান্দার) মাঝে কোনো পর্দা বা কোনো দোভাষী (অনুবাদক) থাকবে না।
3214 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الأَحْمَرُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا قَيْسٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلٌ لِلْمَالِكِ مِنَ الْمَمْلُوكِ، وَوَيْلٌ لِلْمَمْلُوكِ مِنَ الْمَالِكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا قَيْسٌ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“অধীনস্থের (দাস/কর্মচারীর) কারণে মনিবের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ, আর মনিবের কারণে অধীনস্থের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ।”