কাশুফুল আসতার
3341 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ حِطَّانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيَّ يَقُولُ : قَالَ أَبُو مُوسَى : ` قُلْتُ لِصَاحِبٍ لِي : تَعَالَ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا للَّهِ، قَالَ : وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ مَقَالَتَنَا، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، ثُمَّ قَالَ يَقُولُ أَحَدُهُمْ : تَعَالَى فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا للَّهِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَدِّدُهَا حَتَّى وَدِدْتُ أَنِّي سِخْتُ فِي الأَرْضِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ أَبِي مُوسَى بِهَذَا الطَّرِيقِ *
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার এক সাথীকে বললাম, "এসো, আমরা আমাদের এই দিনটিকে আল্লাহর জন্য উৎসর্গ করি।"
তিনি (আবু মুসা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এই কথাটি শুনেছিলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন, এরপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলছে: ’এসো, আমরা আমাদের এই দিনটিকে আল্লাহর জন্য নির্দিষ্ট করি’।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই বাক্যটি বারবার পুনরাবৃত্তি করতে লাগলেন, এমনকি (লজ্জায়) আমি কামনা করলাম যে আমি যেন মাটির সাথে মিশে যাই (বা জমিনে দেবে যাই)।
3342 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، قَالَ : ذُكِرَ الْكِبْرُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ثِيَابِي تُغْسَلُ، فَيُعْجِبُنِي بَيَاضُهَا، وَيُعْجِبُنِي عِلاقَةُ سَوْطِي، وَشِرَاكُ نَعْلِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيْسَ ذَاكَ الْكِبْرَ، الْكِبْرُ أَنْ تُسَفِّهَ الْحَقَّ، وَتَغْمِصَ النَّاسَ ` *
সাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট অহংকার (আল-কিবর) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ কোনো দাম্ভিক ও অহংকারীকে পছন্দ করেন না।"
তখন দলের একজন লোক বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পোশাক ধৌত করা হয়, আর এর শুভ্রতা আমাকে মুগ্ধ করে; আমার চাবুকের ফিতা এবং আমার জুতার ফিতা আমাকে মুগ্ধ করে (এটা কি অহংকার?)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা অহংকার নয়। অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"
3343 - سَمِعْتُ بَعْضَ أَصْحَابِنَا، يُقَالُ لَهُ : أَبُو زَيْدٍ الآمُلِيُّ، يَذْكُرُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ، وَمَرَّتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَ لَهَا رَجُلٌ : الطَّرِيقَ، فَقَالَتِ : الطَّرِيقُ لَهُ وَاسِعٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهَا فَإِنَّهَا جَبَّارَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ لا يُتَابَعُ حَدِيثُهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাস্তা দিয়ে যাচ্ছিলেন। এমন সময় একজন কালো মহিলা পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তখন এক ব্যক্তি তাকে (মহিলাটিকে) বলল: (রাস্তা ছেড়ে দাও)! মহিলাটি বলল: রাস্তা তো তাঁর (নবীজীর) জন্য প্রশস্তই আছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকটিকে বললেন: "তোমরা তাকে ছেড়ে দাও, কেননা সে একজন ’জাব্বারাহ’ (দৃঢ়চেতা/দাম্ভিক)।"
3344 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، لا أَعْلَمُهُ إِلا رَفَعَهُ، قَالَ : قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : ` مَنْ تَوَاضَعَ لِي هَكَذَا، وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفِّهِ إِلَى الأَرْضِ رَفَعْتُهُ كَذَا، وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلَيْسَ عَنْ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا هَذَا الْحَدِيثُ *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্ তা‘আলা বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার জন্য এভাবে বিনয়ী হয়"—(বর্ণনাকারী তার হাতের তালুর ভেতরের অংশ দ্বারা মাটির দিকে ইশারা করলেন)—"আমি তাকে এভাবে উন্নত করি"—(এবং তিনি তার হাতের তালুর ভেতরের অংশ দ্বারা আসমানের দিকে ইশারা করলেন)।
3345 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، ثنا رَبِيعَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ آدَمِيٍّ وَإِلا فِي رَأْسِهِ سِلْسِلَتَانِ سِلْسِلَةٌ إِلَى السَّمَاءِ، وَسِلْسَلَةٌ إِلَى الأَرْضِ، فَإِذَا تَوَاضَعَ، رَفَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِالسِّلْسِلَةِ الَّتِي فِي السَّمَاءِ، وَإِذَا تَجَبَّرَ وَضَعَهُ اللَّهُ بِالسِّلْسِلَةِ الَّتِي فِي الأَرْضِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো আদম সন্তান নেই, যার মাথার মধ্যে দুটি শিকল নেই—একটি শিকল আসমানের দিকে এবং অপরটি জমিনের দিকে (প্রসারিত)। সুতরাং যখন সে বিনয়ী হয়, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে আসমানের দিকে প্রসারিত শিকলের মাধ্যমে উন্নীত করেন। আর যখন সে অহংকার করে, তখন আল্লাহ তাকে জমিনের দিকে প্রসারিত শিকলের মাধ্যমে অবনমিত (বা হীন) করেন।
3346 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُعَلَّى الأَدَمِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُرَّةَ، ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا مِنَ امْرِئٍ إِلا وَفِي رَأْسِهِ حِكْمَةٌ، وَالْحِكْمَةُ بِيَدِ مَلَكٍ، فَإِنْ تَوَاضَعَ قِيلَ لِلْمَلِكِ : ارْفَعِ الْحِكْمَةَ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْتَفِعَ، قِيلَ لِلْمَلِكِ : ضَعِ الْحِكْمَةَ، أَوْ حِكْمَتَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا الْمِنْهَالُ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
এমন কোনো মানুষ নেই যার মাথার ওপর একটি লাগাম (নিয়ন্ত্রক) নেই। আর সেই লাগাম থাকে একজন ফেরেশতার হাতে। যদি সে বিনয়ী হয়, তখন ফেরেশতাকে বলা হয়: লাগামটি উঁচু করে দাও। আর যখন সে নিজেকে উঁচু করতে চায় (অর্থাৎ অহংকারী হতে চায়), তখন ফেরেশতাকে বলা হয়: লাগামটি নিচু করে দাও।
3347 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ : وَلا أَعْلَمُهُ إِلا , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي خُطْبَةٍ خَطَبَهَا : ` إِنَّ أَبَاكُمْ وَاحِدٌ، وَإِنَّ دِينَكُمْ وَاحِدٌ، أَبُوكُمْ آدَمُ، وَآدَمُ خُلِقَ مِنْ تُرَابٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দেওয়া এক খুতবার মধ্যে বলেছেন: “নিশ্চয় তোমাদের পিতা একজন এবং তোমাদের দ্বীনও (ধর্ম) একটি। তোমাদের পিতা হলেন আদম (আঃ), আর আদম (আঃ)-কে মাটি থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।”
3348 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا قَيْسٌ، يَعْنِي : ابْنَ الرَّبِيعِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدٍ، عَنِ الْمُسْتَظِلِّ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّكُمْ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ مِنْ تُرَابٍ، لَيَنْتَهِيَنَّ قَوْمٌ يَفْخَرُونَ بِآبَائِهِمْ، أَوْ لَيَكُونَنَّ أَهْوَنَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجِعْلانِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সকলেই আদম সন্তান, আর আদম (আঃ) মাটির তৈরি। অবশ্যই কিছু লোক যেন তাদের পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করা থেকে বিরত থাকে। নতুবা তারা আল্লাহর কাছে গোবরে পোকা থেকেও অধিক তুচ্ছ হয়ে যাবে।"
3349 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُقَوِّمُ، قَالا : ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، يَعْنِي : ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَلا أُنْبِئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ ؟ قَالُوا : بَلَى، قَالَ : خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاقًا وَأَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا ` . قُلْتُ : أَخْرَجْتُهُ لِقَوْلِهِ : ` وَأَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا `، وَبَاقِيهِ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَلا عَنْهُ إِلا مُبَارَكٌ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?" তাঁরা বললেন, "অবশ্যই (জানান), ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো তারা, যারা তোমাদের মধ্যে চরিত্রে সবচেয়ে উত্তম এবং তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে দীর্ঘজীবী।"
3350 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنَا عَنْ أَعْمَارِ أُمَّتِكَ، قَالَ : ` مَا بَيْنَ الْخَمْسِينَ إِلَى السِّتِّينَ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَبْنَاءُ السَّبْعِينَ، قَالَ : ` قَلَّ مَنْ يَبْلُغُ مِنْ أُمَّتِي، رَحِمَ اللَّهُ أَبْنَاءَ السَّبْعِينَ وَرَحِمَ اللَّهُ أَبْنَاءَ الثَّمَانِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعُثْمَانُ بَصْرِيٌّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের আপনার উম্মতের আয়ুষ্কাল সম্পর্কে বলুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "পঞ্চাশ থেকে ষাটের মধ্যে।" তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সত্তর বছর বয়সীদের কী হবে?" তিনি বললেন, "আমার উম্মতের মধ্যে কম সংখ্যক লোকই সেখানে পৌঁছবে। আল্লাহ সত্তর বছর বয়সীদের প্রতি রহম করুন এবং আল্লাহ আশি বছর বয়সীদের প্রতিও রহম করুন।"
3351 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ يُونُسَ بْن أَبِي ذُرَّةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ ( ح )، وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَنَدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ عَمَّرَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَرْبَعِينَ سَنَةً فِي الإِسْلامِ صَرَفَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْوَاعًا مِنَ الْبَلاءِ : الْجُنُونَ وَالْجُذَامَ وَالْبَرَصَ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ فِي حَدِيثِهِ : كَفَّ اللَّهُ عَنْهُ أَنْوَاعًا مِنَ الْبَلاءِ : الْجُذَامَ وَالْبَرَصَ وَحَنَقَ الشَّيْطَانِ، وَمَنْ عَمَّرَهُ اللَّهُ خَمْسِينَ سَنَةً فِي الإِسْلامِ لَيَّنَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِسَابَ، وَقَالَ أَبُو ضَمْرَةَ : هَوَّنَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ عَمَّرَهُ اللَّهُ سِتِّينَ سَنَةً فِي الإِسْلامِ رَزَقَهُ اللَّهُ الإِنَابَةَ إِلَيْهِ بِمَا يُحِبُّ اللَّهُ، وَقَالَ أَبُو ضَمْرَةَ : رَزَقَهُ اللَّهُ تَعَالَى حُسْنَ الإِنَابَةِ إِلَيْهِ، وَمَنْ عَمَّرَهُ اللَّهُ سَبْعِينَ سَنَةً فِي الإِسْلامِ أَحَبَّهُ أَهْلَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَمَنْ عَمَّرَهُ اللَّهُ ثَمَانِينَ سَنَةً فِي الإِسْلامِ مَحَا اللَّهُ سَيِّئَاتِهِ وَكَتَبَ حَسَنَاتِهِ، قَالَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ فِي حَدِيثِهِ : كَتَبَ اللَّهُ حَسَنَاتِهِ وَلَمْ يَكْتُبْ سَيِّئَاتِهِ، وَمَنْ عَمَّرَهُ اللَّهُ تِسْعِينَ سَنَةً فِي الإِسْلامِ غَفَرَ اللَّهُ ذُنُوبَهُ، وَكَانَ أَسِيرَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ، وَشَفِيعًا لأَهْلِ بَيْتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ : وَشَفَعَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ جَعْفَرٌ عَنْ أنَسٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ أَبُو شَيْبَةَ، ثنا أَبُو قَتَادَةَ الْعُذْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : فَإِذَا بَلَغَ التِّسْعِينَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا أَبُو قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তিকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ইসলামে চল্লিশ বছর বয়স দান করেন, আল্লাহ তার থেকে বিভিন্ন ধরনের বিপদাপদ দূর করে দেন: যেমন— উন্মাদনা (পাগলামি), কুষ্ঠ রোগ ও শ্বেত রোগ।
আর যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ইসলামে পঞ্চাশ বছর বয়স দান করেন, আল্লাহ তার জন্য হিসাব সহজ করে দেন। (আবু দামরা বলেছেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার হিসাব হালকা করে দেন।)
আর যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ইসলামে ষাট বছর বয়স দান করেন, আল্লাহ তাকে তাঁর নিকট প্রত্যাবর্তন (তওবা) করার তৌফিক দান করেন, যা আল্লাহ পছন্দ করেন। (আবু দামরা বলেছেন: আল্লাহ তাআলা তাকে তাঁর দিকে উত্তমভাবে প্রত্যাবর্তন করার সুযোগ দেন।)
আর যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ইসলামে সত্তর বছর বয়স দান করেন, আকাশ ও পৃথিবীর অধিবাসীরা তাকে ভালোবাসে।
আর যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ইসলামে আশি বছর বয়স দান করেন, আল্লাহ তার মন্দ কাজগুলো মুছে দেন এবং তার নেক কাজগুলো লিখে দেন। (আনাস ইবনে ইয়াদ তার বর্ণনায় বলেছেন: আল্লাহ তার নেক কাজগুলো লিখে দেন কিন্তু মন্দ কাজগুলো লেখেন না।)
আর যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ইসলামে নব্বই বছর বয়স দান করেন, আল্লাহ তার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেন। সে পৃথিবীতে আল্লাহর বন্দী (আসীর) হিসেবে গণ্য হয়, এবং কিয়ামতের দিন সে তার পরিবারের সদস্যদের জন্য সুপারিশকারী হবে।”
3352 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ، حَدَّثَنِي أَبِي الْهَيْثَمُ بْنُ الأَشْعَثِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَهْمِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي جَهْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا بَلَغَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَرْبَعِينَ سَنَةً صَرَفَ اللَّهُ عَنْهُ ثَلاثَةَ أَنْوَاعٍ مِنَ الْبَلاءِ : الْجُنُونَ وَالْجُذَامَ وَالْبَرَصَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ، فِي إِسْنَادِهِ مَجَاهِيلُ *
আবদুল্লাহ ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মুসলিম বান্দা চল্লিশ বছর বয়সে উপনীত হয়, তখন আল্লাহ তাআলা তার থেকে তিন প্রকারের বালা (বিপদ) দূর করে দেন: পাগলামি (বা উন্মাদনা), কুষ্ঠরোগ এবং শ্বেতীরোগ।”
3353 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ مَوْلًى لَنَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ طَلْحَةَ، أَنَّ ثَلاثَةَ نَفَرٍ مِنَ الْعُذْرِيِّينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ شَيْءٌ يَكْفِيهِمْ، فَقَالَ : مَنْ يَكْفِيهِمْ ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ : أَنَا أَكْفِيكُمْ، فَكَفَيْتُهُمْ، قَالَ طَلْحَةُ : فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَخَرَجَ أَحَدُهُمْ فَقُتِلَ، ثُمَّ بَعَثَ سَرِيَّةً أُخْرَى، فَخَرَجَ الثَّانِي، فَقُتِلَ، ثُمَّ مَرِضَ الآخَرُ، فَضَنِيَ عَلَى فِرَاشِهِ، فَمَاتَ، فَرَآهُمْ طَلْحَةُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، كَانَ أَوَّلَهُمْ دُخُولا الْجَنَّةَ الَّذِي مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ، ثُمَّ الثَّانِي، ثُمَّ الثَّالِثُ، فَذَكَرَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ صَلَّى أَوْ قَالَ بِصَلاتِهِ وَصَوْمِهِ وَتَسْبِيحِهِ وَكَذَا وَكَذَا `. قُلْتُ : لَهُ عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ حَدِيثٌ فِي رَجُلَيْنِ مِنْ بِلًى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ طَلْحَةَ إِلا هَذَا *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উযরাহ গোত্রের (আল-উযরিয়্যীন) তিনজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলেন। তিনি তখন তাঁর কোনো এক স্ত্রীর কাছে (খাবারের জন্য) লোক পাঠালেন। কিন্তু তাঁদের কাছে এমন কিছু ছিল না যা তাদের জন্য যথেষ্ট হতে পারে। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘কে তাদের দেখাশোনা করবে (বা তাদের আতিথেয়তা করবে)?’ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি তাদের দেখাশোনা করব।’ অতঃপর আমিই তাদের দেখাশোনা করলাম।
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তাদের মধ্যে একজন বেরিয়ে পড়লেন এবং শহীদ হলেন। এরপর তিনি আরেকটি সেনাদল প্রেরণ করলেন। তাদের মধ্যে দ্বিতীয়জন বেরিয়ে পড়লেন এবং শহীদ হলেন। অতঃপর তৃতীয়জন অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং বিছানায় রোগক্লিষ্ট হয়ে মারা গেলেন।
এরপর তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘুমন্ত অবস্থায় তাদের (তিনজনকে) স্বপ্নে দেখলেন। (তিনি দেখলেন যে) তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি বিছানায় মৃত্যুবরণ করেছিল, সে সবার আগে জান্নাতে প্রবেশ করল। এরপর দ্বিতীয়জন (যে শহীদ হয়েছিল), তারপর তৃতীয়জন (যে শহীদ হয়েছিল)। তিনি (তালহা) এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি বললেন: ‘তুমি কি জানো না, সে তার সালাত, অথবা তিনি বলেছিলেন: তার সালাত, সাওম, তাসবিহ এবং এত এত (অন্যান্য) ইবাদতের কারণে (উচ্চ মর্যাদা লাভ করেছে)?’
3354 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ فَرَجٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْلَفُ وَيُؤْلَفُ وَلا خَيْرَ فِيمَنْ لا يَأْلَفُ وَلا يُؤْلَفُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو صَخْرٍ، وَرَوَاهُ مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তি (অন্যের সাথে) মিলেমিশে থাকে এবং তাকে ভালোবাসাও হয়। আর ওই ব্যক্তির মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে কারো সাথে মেশে না এবং অন্য কেউ তাকে ভালোবাসে না।
3355 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الرَّوَّاسِ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَعُمُدًا مِنْ يَاقُوتٍ، عَلَيْهَا غُرَفٌ مِنْ زَبَرْجَدٍ، لَهَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، تُضِيءُ كَمَا يُضِيءُ الْكَوْكَبُ الدُّرِّيُ، قَالَ : قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَنْ يَسْكُنُهَا ؟ قَالَ : الْمُتَحَابُّونَ فِي اللَّهِ، وَالْمُتَبَاذِلُونَ فِي اللَّهِ، وَالْمُتَلاقُونَ فِي اللَّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مُوسَى، وَلا عَنْهُ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، وَمُحَمَّدٌ مَدَنِيٌّ مَشْهُورٌ، رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَلَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় জান্নাতে ইয়াকূত (চুনি/বিশেষ লাল মণি) পাথরের স্তম্ভসমূহ রয়েছে, যার উপরে জাবারজাদ (বিশেষ সবুজ মণি) পাথরের কক্ষসমূহ (বা বালাখানা) নির্মিত। সেগুলোর দরজা থাকবে খোলা। সেগুলো এমনভাবে উজ্জ্বল আলো দেবে, যেমন উজ্জ্বল তারকা আলো দেয়।
আমরা বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! কারা তাতে বসবাস করবে?’
তিনি বললেন, ‘যারা আল্লাহর ওয়াস্তে একে অপরকে ভালোবাসে, যারা আল্লাহর ওয়াস্তে দান-সদকা করে এবং যারা আল্লাহর ওয়াস্তে (একত্রে) মিলিত হয়’।"
3356 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ للَّهِ عِبَادًا لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلا شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহর এমন কিছু বান্দা আছেন, যারা নবীও নন এবং শহীদও নন। কিয়ামতের দিন নবীগণ ও শহীদগণও তাঁদের (উচ্চ মর্যাদা দেখে) ঈর্ষা করবেন।”
3357 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، قَالَ : دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ، فَقَعَدْتُ فِي حَلْقَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، يَأْثِرُهُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : ` حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ `، فَقُلْتُ : مَنْ أَنْتَ، يَرْحَمُكَ اللَّهُ ؟ قَالَ : عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আবু ইদ্রীস আল-খাওলানি বলেন,] আমি দামেস্কের মসজিদে প্রবেশ করে একটি মজলিসে (আলোচনাসভায়) বসলাম। তখন এক ব্যক্তি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা থেকে বর্ণনা করেছেন (অর্থাৎ হাদীসে কুদসি):
"যারা আমার (আল্লাহর) সন্তুষ্টির জন্য পরস্পরকে ভালোবাসে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা সুনিশ্চিত হয়ে গেছে। যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য সম্পর্ক রক্ষা করে (বা যোগাযোগ বজায় রাখে), তাদের জন্য আমার ভালোবাসা সুনিশ্চিত হয়ে গেছে। যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা সুনিশ্চিত হয়ে গেছে। এবং যারা আমার সন্তুষ্টির জন্য উদারতার সাথে ব্যয় করে (বা ত্যাগ স্বীকার করে), তাদের জন্য আমার ভালোবাসা সুনিশ্চিত হয়ে গেছে।"
আমি (আবু ইদ্রীস) বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি দয়া করুন, আপনি কে? তিনি বললেন: (আমি) উবাদাহ ইবনুস সামিত।
3358 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي طَوَالَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : ` أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ : إِنِّي أُحِبُّكَ، قَالَ : اسْتَعِدَّ لِلْفَاقَةِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললো, ‘নিশ্চয়ই আমি আপনাকে ভালোবাসি।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘অভাব-অনটনের জন্য প্রস্তুত হও।’
3359 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ ( ح )، وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلائِيِّ، عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "মানুষ যাকে ভালোবাসে, সে (আখিরাতে) তার সাথেই থাকবে।"
3360 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سِمْعَانَ الْمَالِكِيِّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : ` جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْخٌ كَبِيرٌ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! مَتَى السَّاعَةُ ؟ فَقَالَ : مَا أَعْدَدْتَ لَهَا، فَقَالَ : لا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرَ صَلاةٍ وَلا صِيَامٍ، إِلا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ : أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، قَالَ : فَوَثَبَ الشَّيْخُ، فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعُوهُ، فَعَسَى أَنْ يَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَصَبَّ عَلَى بَوْلِهِ مَاءً ` . قُلْتُ : لَهُ فِي الصَّحِيحِ : ` الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ` فَقَطْ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বৃদ্ধ বেদুঈন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। অতঃপর সে বলল: হে মুহাম্মাদ! কিয়ামত কখন হবে?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি তার জন্য কী প্রস্তুতি নিয়েছ?
সে বলল: না, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, তার শপথ! আমি তার জন্য খুব বেশি সালাত বা সিয়ামের প্রস্তুতি নেইনি, তবে আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি।
তিনি বললেন: তুমি যাকে ভালোবাসো, তার সাথেই থাকবে।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন সেই বৃদ্ধ লোক খুশি হয়ে লাফিয়ে উঠল এবং মসজিদের ভেতরে পেশাব করে দিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ছেড়ে দাও। সম্ভবত সে জান্নাতীদের অন্তর্ভুক্ত হবে। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার পেশাবের ওপর পানি ঢেলে দিলেন।