কাশুফুল আসতার
455 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أنبا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ، فَوَجَدْتُ رَجُلا مِنْ بَنِي غِفَارٍ يَؤُمُّ النَّاسَ فِي صَلاةٍ، فَقَرَأَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى سُورَةَ مَرْيَمَ، وَفِي الثَّانِيَةِ : وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ سورة المطففين آية، أَحْسِبُهُ قَالَ : فِي صَلاةِ الْفَجْرِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় আসলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারে ছিলেন। আমি বনু গিফার গোত্রের এক ব্যক্তিকে পেলাম, যিনি সালাতে (নামাজে) লোকদের ইমামতি করছিলেন। তিনি প্রথম রাকাআতে সূরা মারইয়াম পাঠ করলেন এবং দ্বিতীয় রাকাআতে পড়লেন: ‘ওয়া ইলুন লিল মুতাফফিফিন’ (অর্থাৎ সূরা মুতাফফিফীনের প্রথম আয়াত)। আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: (এটি) ফজরের সালাতে ছিল।
456 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ الأَسَدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : تَرَدَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ فِي آيَةٍ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ، فَقَالَ : ` أَمَا صَلَّى مَعَكُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؟ `، قَالُوا : لا، قَالَ : فَرَأَى الْقَوْمُ أَنَّهُ إِنَّمَا سَأَلَ عَنْهُ لِيَفْتَحَ عَلَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا عَنْ غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ وَأَبُو نَصْرٍ، فَلا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا خَلِيفَةُ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতে একটি আয়াত পাঠে দ্বিধাগ্রস্ত হয়ে গেলেন। অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি উপস্থিত লোকদের চেহারার দিকে তাকালেন এবং বললেন: ‘উবাই ইবনে কা’ব কি তোমাদের সাথে সালাত আদায় করেননি?’
তারা বলল: ‘না।’
উপস্থিত লোকেরা তখন বুঝতে পারলেন যে, তিনি মূলত উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খোঁজ করেছেন যেন তিনি (উবাই) তাঁকে (রাসূলকে) স্মরণ করিয়ে দিতে পারেন।
457 - قَالَ أَحْمَدُ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ كَثِيرٍ يَقُولُ : ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بِأَصْحَابِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : ` كَيْفَ رَأَيْتُمْ صَلاتِي ؟ `، قَالُوا : مَا أَحْسَنَ مَا صَلَّيْتَ، قَالَ : ` قَدْ نَسِيتُ آيَةً، وَإِنَّ مِنْ حُسْنِ صَلاةِ الْمَرْءِ أَنْ يَحْفَظَ قِرَاءَةَ الإِمَامِ ` . قَالَ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ : فَلَمْ أُحَدِّثْ بِهِ عَنْ هَذَا الرَّجُلِ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَأَنَا فَلَمْ أَكْتُبْهُ، إِنَّمَا حَفِظْتُهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন বললেন, "তোমরা আমার সালাত কেমন দেখলে?" তারা বললেন, "আপনি কত সুন্দরভাবে সালাত আদায় করেছেন!" তিনি বললেন, "আমি তো একটি আয়াত ভুলে গিয়েছিলাম। আর মানুষের সালাতের পূর্ণতার অংশ হলো ইমামের ক্বিরাআত (পঠন) স্মরণ রাখা।"
458 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا . قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَؤُمُّ قَوْمَهُ، فَدَخَلَ حَرَامٌ، وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَ نَخْلَهُ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ لِيُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ، فَلَمَّا رَأَى مُعَاذًا أَحْسِبُهُ قَدْ طَوَّلَ تَجَوَّزَ فِي صَلاتِهِ، ثُمَّ لَحِقَ بِنَخْلِهِ يَسْقِيهِ، فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَّلاةَ، أَوْ قَضَى الصَّلاةَ، قِيلَ لَهُ : إِنَّ فُلانًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا رَآكَ طَوَّلْتَ تَجَوَّزَ فِي صَلاتِهِ، وَلَحِقَ بِنَخْلِهِ يَسْقِيهِ، فَلَمَّا جَاءَ حَرَامٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمُعَاذٌ عِنْدَهُ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَرَدْتُ أَنْ أَسْقِيَ نَخْلِي، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ لأُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ، فَلَمَّا طَوَّلَ تَجَوَّزْتُ فِي صَلاتِي، فَلَحِقْتُ بِنَخْلِي أَسْقِيهِ، فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُعَاذٍ، فَقَالَ : ` أَفَتَّانٌ أَنْتَ ؟ أَفَتَّانٌ أَنْتَ ؟ لا تُطَوِّلْ بِهِمْ، اقْرَأْ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَنَحْوِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلا إِسْمَاعِيلُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কওমের লোকদের নিয়ে সালাতে ইমামতি করতেন। তখন (একবার) হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (নামক এক ব্যক্তি) প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁর খেজুর গাছে পানি দিতে মনস্থির করেছিলেন। তিনি জামা’আতের সাথে সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে মসজিদে প্রবেশ করলেন। যখন তিনি মু’আযকে দেখলেন—আমার মনে হয়—তিনি (মু’আয) সালাত দীর্ঘায়িত করছেন, তাই তিনি তাঁর সালাত সংক্ষেপ করলেন (তাশাহহুদ দ্রুত শেষ করলেন)। এরপর তিনি তাঁর খেজুর গাছকে পানি দেওয়ার জন্য সেদিকে গেলেন।
মু’আয যখন সালাত শেষ করলেন, অথবা সালাত শেষ করা হলো, তখন তাঁকে বলা হলো: অমুক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করেছিল, কিন্তু সে আপনাকে দীর্ঘায়িত করতে দেখে তার সালাত সংক্ষেপ করেছে এবং তার খেজুর গাছে পানি দিতে চলে গেছে।
অতঃপর যখন হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং মু’আযও তাঁর (নবীর) কাছেই ছিলেন, তখন হারাম বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার খেজুর গাছে পানি দিতে চেয়েছিলাম, তাই আমি কওমের সাথে সালাত আদায়ের জন্য মসজিদে প্রবেশ করলাম। যখন তিনি (মু’আয) দীর্ঘায়িত করলেন, আমি আমার সালাত সংক্ষেপ করে নিলাম এবং আমার খেজুর গাছে পানি দিতে চলে গেলাম। কিন্তু তিনি (মু’আয) মনে করেছেন যে আমি মুনাফিক (কপট)।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মু’আযের দিকে মনোনিবেশ করলেন এবং বললেন: “তুমি কি ফিতনা সৃষ্টিকারী? তুমি কি ফিতনা সৃষ্টিকারী? তাদের উপর (সালাত) দীর্ঘায়িত করো না। তুমি ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ [সূরা আল-আ’লা] এবং ‘ওয়াশ-শামসি ওয়া দুহা-হা’ [সূরা আশ-শামস] এবং এর মতো সূরাগুলো পাঠ করো।”
459 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ : سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى، وَ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের (দুপুরের) এবং আসরের সালাতে (নামাযে) ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আল-আ’লা) এবং ’হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়া’ (সূরা আল-গাশিয়াহ) তিলাওয়াত করতেন।
460 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالا : ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا طَالِبُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : مَرَّ حَزْمُ بْنُ أَبِي كَعْبِ بْنِ أَبِي الْقَيْنِ بِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَهُوَ يُصَلِّي صَلاةَ الْعَتَمَةِ بِقَوْمِهِ، فَافْتَتَحَ بِسُورَةٍ طَوِيلَةٍ، وَمَعَ حَزْمٌ نَاضِحٌ لَهُ، فَتَأَخَّرَ فَصَلَّى، فَأَحْسَنَ الصَّلاةَ، ثُمَّ أَتَى نَاضِحَهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، وَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ مِنْ صَالِحِ مَنْ هُوَ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَكُونَنَّ فَتَّانًا قَالَهَا : ثَلاثًا إِنَّهُ يَقُومُ وَرَاءَكَ الضَّعِيفُ، وَالْكَبِيرُ، وَذُو الْحَاجَةِ، وَالْمَرِيضُ ` . قُلْتُ : حَدِيثُ جَابِرٍ فِي الصَّحِيحِ وَغَيْرُهُ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا مِمَّنْ رَوَى عَنْ جَابِرٍ سَمَّى هَذَا الرَّجُلَ إِلا ابْنُ جَابِرٍ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাযম ইবনে আবি কা’ব ইবনে আবুল ক্বায়ন মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কওমকে নিয়ে ইশার সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (মু’আয) একটি দীর্ঘ সূরা দিয়ে সালাত শুরু করলেন।
হাযম-এর সাথে তাঁর পানি টানা উট ছিল। তাই তিনি (জামাত থেকে) পিছিয়ে গিয়ে একাকী সালাত আদায় করলেন এবং সুন্দরভাবে সালাত সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি তাঁর উটের কাছে ফিরে গেলেন।
এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি (মু’আয) তাদের মধ্যে অন্যতম, যারা সৎকর্মশীল।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি যেন ফিতনা সৃষ্টিকারী না হও!"— তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন। (অতঃপর বললেন,) "নিশ্চয় তোমার পেছনে দুর্বল, বয়স্ক, প্রয়োজনগ্রস্ত এবং অসুস্থ ব্যক্তিও দাঁড়িয়ে থাকে।"
461 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ أَحَدٍ صَلاةً أَخَفَّ مِنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَمَامٍ . *
আবু মালিক আল-আশজাঈ-এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি পূর্ণাঙ্গ (নামাযের) ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নামাযের চেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) নামায অন্য কারো পেছনে পড়িনি।
462 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسْرُوقِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنِّي لأَسْمَعُ صَوْتَ الصَّبِيِّ وَأَنَا فِي الصَّلاةِ فَأُخَفِّفُ مَخَافَةَ أَنْ تُفْتَنَ أُمُّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ هَذَا الشَّيْخِ بِهَذَا الإِسْنَادِ . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ مِنْ طَرِيقٍ أُخْرَى، وَهِيَ هَذِهِ . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا طَلْحَةُ يَعْنِي : ابْنَ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي : ابْنَ أَبِي رَبَاحٍ قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি যখন সালাতে থাকি, তখন শিশুর কান্না শুনতে পাই। ফলে আমি সালাত সংক্ষেপ করি, এই আশঙ্কায় যে তার মা যেন বিচলিত না হয়ে পড়ে।"
463 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَخِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلاةً يُجْهَرُ فِيهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : ` تَقْرَءُونَ خَلْفِي ؟ `، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : إِنَّا لَنَفْعَلُ، قَالَ : ` لا تَفْعَلُوا، إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ `، قَالَ : فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَخْطَأَ فِيهِ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ؛ حَيْثُ قَالَ فِيهِ : عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، وَإِنَّمَا هُوَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ، هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *
ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক সালাত আদায় করলেন, যাতে তিনি সশব্দে কিরাত পাঠ করেন। সালাত শেষ করার পর তিনি বললেন, ‘তোমরা কি আমার পিছনে কিরাত পাঠ করো?’
তখন তাদের কেউ কেউ বললেন, ‘আমরা তো সেটাই করি।’
তিনি বললেন, ‘তোমরা এমন করো না। আমি (মনে মনে) বলছিলাম, আমার কী হলো যে, কুরআনের বিষয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা হচ্ছে!’
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে সালাতে সশব্দে কিরাত পাঠ করতেন, লোকেরা তাতে (মুক্তাদি হিসেবে) কিরাত পাঠ করা থেকে বিরত থাকল।
464 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ح، وَحَدَّثَنَاهُ خَلادُ بْنُ أَسْلَمَ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، جَمِيعًا ذَكَرَا ذَلِكَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كَانُوا يَقْرَءُونَ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` خَلَطْتُمْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا يُونُسُ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবীগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে (সালাতে) কিরাত পড়তেন। তখন তিনি বললেন, "তোমরা আমার উপর কুরআনকে গুলিয়ে দিচ্ছো (বা আমার কিরাত পাঠে বিভ্রান্তি সৃষ্টি করছো)।"
465 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَنَا : ` هَلْ تَقْرَءُونَ مَعِي إِذَا كُنْتُمْ مَعِي فِي الصَّلاةِ ؟ `، قُلْنَا : نَعَمْ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا إِلا بِأُمِّ الْقُرْآنِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمَسْلَمَةُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি (সালাত সমাপ্ত করে) ফিরলেন, তখন আমাদেরকে বললেন: "তোমরা কি আমার সাথে সালাতে থাকা অবস্থায় আমার সঙ্গে (কুরআন) তিলাওয়াত করো?" আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তবে তোমরা এরূপ করো না, ’উম্মুল কুরআন’ (অর্থাৎ সূরা ফাতিহা) ব্যতীত।"
466 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا حَنْظَلَةُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يَزِدْ فِيهِمَا عَلَى فَاتِحَةِ الْكِتَابِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْرُ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَلا عَنْهُ إِلا شَهْرٌ، وَلا عَنْهُ إِلا حَنْظَلَةُ، وَشَهْرٌ تَكَلَّمَ فِيهِ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تَرَكَ حَدِيثَهُ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যার কোনোটিতেই তিনি কিতাবের ফাতিহার (অর্থাৎ সূরা ফাতিহার) উপর কিছু বৃদ্ধি করেননি।
467 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَزِيعٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، ح، وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا : ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، وَلأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ إِذَا مَضَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ هَبَطَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمْ يَزَلْ هُنَالِكَ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ، يَقُولُ : أَلا سَائِلٌ فَيُعْطَى ؟، أَلا دَاعٍ فَيُجَابُ ؟، أَلا مُسْتَشْفِعٌ فَيُشَفَّعُ ؟، أَلا تَائِبٌ مُسْتَغْفِرٌ فَيُغْفَرُ لَهُ ؟ ` . وَاللَّفْظُ لَفْظُ سَعِيدِ بْنِ بَزِيعٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا، عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَى عَنْ غَيْرِهِ مِنْ وُجُوهٍ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর না হতো, তবে আমি তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম, এবং এশার সালাত রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত বিলম্বিত করতাম। কেননা যখন রাতের প্রথম এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন বরকতময় ও সুউচ্চ আল্লাহ তা’আলা দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন। আর তিনি ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত সেখানেই অবস্থান করেন। তিনি (ডেকে) বলেন: ’কোনো প্রার্থনাকারী কি আছে, যাকে দেওয়া হবে? কোনো আহ্বানকারী কি আছে, যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? কোনো সুপারিশপ্রার্থী কি আছে, যার সুপারিশ কবুল করা হবে? কোনো তাওবাকারী ও ক্ষমাপ্রার্থী কি আছে, যাকে ক্ষমা করা হবে?’"
468 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُوعَوَانَةَ، عَنْ سِنَانٍ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ بِالسِّوَاكِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মেসওয়াক ব্যবহারের নির্দেশ দিতেন।
469 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ الْحُفَّاظُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِسَنَدِهِ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَمُعَاوِيَةُ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর না হতো, তাহলে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।
470 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلائِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْلا أَنْ تَضْعُفُوا لأَمَرْتُكُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ ` . وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى نَحْوَهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِغَيْرِ لَفْظِهِ، وَالْمُلائِيُّ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ، وَالثَّوْرِيُّ، وَالأَعْمَشُ، وَإِسْرَائِيلُ، وَجَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ، وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্টের কারণ হওয়ার ভয় না করতাম, তবে আমি তাদেরকে প্রত্যেক নামাযের (সালাতের) সময় মেসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"
471 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ يُحَدِّثُ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ أَمَرَ بِالسِّوَاكِ، وَقَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَسَوَّكَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي قَامَ الْمَلَكُ خَلْفَهُ، فَيَسْمَعُ لِقِرَاءَتِهِ فَيَدْنُو مِنْهُ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ، فَمَا يَخْرُجُ مِنْ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ إِلا صَارَ فِي جَوْفِ الْمَلَكِ، فَطَهِّرُوا أَفْوَاهَكُمْ لِلْقُرْآنِ ` . قُلْتُ : عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ طَرَفٌ مِنْهُ مَوْقُوفٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ بِأَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিসওয়াক করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই বান্দা যখন মিসওয়াক করে এবং এরপর সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তখন একজন ফেরেশতা তার পিছনে এসে দাঁড়ান। অতঃপর তিনি তার কিরাত মনোযোগ দিয়ে শুনতে থাকেন এবং তার কাছাকাছি হন – অথবা এই ধরনের কোনো শব্দ তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন – এমনকি তিনি (ফেরেশতা) তার মুখ ঐ বান্দার মুখের উপর স্থাপন করেন। ফলে ঐ বান্দার মুখ থেকে কুরআনের যা কিছুই বের হয়, তা ফেরেশতার পেটে (অভ্যন্তরে) প্রবেশ করে। সুতরাং তোমরা কুরআনের জন্য তোমাদের মুখকে পবিত্র করো।"
472 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ أَدْرَدَ أَوْ حَتَّى خَشِيتُ عَلَى لِثَتِي وَأَسْنَانِي ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে মিসওয়াক (ব্যবহারের) এমন কঠোর নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি আশঙ্কা করেছিলাম আমার দাঁত পড়ে যাবে, অথবা (আমি আশঙ্কা করেছিলাম) আমার মাড়ি ও দাঁতের ক্ষতি হবে।”
473 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كِرَانٍ بَصْرِيٌّ مَشْهُورٌ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَبَّارُ، ثنا مَنْصُورٌ، ثنا أَبِي عَلِيٍّ الصَّيْقَلِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ تَمَّامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ الْعَبَّاسِ، قَالَ : كَانُوا يَدْخُلُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَسْتَاكُوا، فَقَالَ : ` تَدْخُلُونَ عَلَيَّ قُلْحًا ؟ !، اسْتَاكُوا فَلَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَفَرَضْتُ عَلَيْهِمُ السِّوَاكَ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، كَمَا فَرَضْتُ عَلَيْهِمُ الْوُضُوءَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا عَنِ الْعَبَّاسِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرَوَى تَمَّامٌ، عَنْ أَبِيهِ حَدِيثًا آخَرَ . *
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সাহাবীগণ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করতেন, অথচ তাঁরা মিসওয়াক করতেন না। তখন তিনি বললেন: ‘তোমরা কি অপরিষ্কার দাঁত নিয়ে আমার কাছে আসো?! তোমরা মিসওয়াক করো। যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি প্রত্যেক সালাতের জন্য তাদের উপর মিসওয়াককে তেমনই ফরয করে দিতাম, যেমন তাদের উপর ওযুকে ফরয করেছি।’
474 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسِّوَاكِ، وَقَالَ : ` نِعْمَ الشَّيْءُ هُوَ ` . قُلْتُ : لَهَا غَيْرُ هَذَا فِي السِّوَاكِ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন, ‘তা কতই না উত্তম জিনিস।’