কাশুফুল আসতার
501 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، ثنا أَبُو سَعْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْجَهْرِ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، فَقَالَ : كُنَّا نَقُولُ : هِيَ قِرَاءَةُ الأَعْرَابِ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ উচ্চস্বরে পাঠ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, আমরা বলতাম, এটা ছিল বেদুঈনদের ক্বিরাআত (পঠন)।
502 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فِي الصَّلاةِ ` . قُلْتُ : لَهُ عِنْدَ التِّرْمِذِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَفْتَتِحُ الصَّلاةَ بِهَا لَمْ يَذْكُرِ الْجَهْرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ، وَأَبُو خَالِدٍ أَحْسِبُهُ الْوَالِبِيَّ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ উচ্চস্বরে পাঠ করতেন।
503 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ، حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا بُرَيْدَةُ إِذَا كَانَ حِينُ تَفْتَتِحُ الصَّلاةَ، فَقُلْ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلا إِلَهَ غَيْرُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، وَتَقْرَأ مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ، وَتَرْكَعُ فَتَقُولُ : سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَإِذَا رَفَعْتَ مِنَ الرُّكُوعِ، فَقُلْ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ، وَمِلْءَ الأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، فَإِذَا سَجَدْتَ فَقُلْ : سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، ثَلاثًا، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ، فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ، فَإِذَا رَفَعْتَ مِنَ السُّجُودِ فَقُلْ : رَبِّي اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ، فَإِذَا جَلَسْتَ فِي صَلاتِكَ فَلا تَتْرُكَنَّ فِي التَّشَهُّدِ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَالصَّلاةَ عَلَيَّ وَعَلَى جَمِيعِ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ، وَسَلِّمْ عَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ بُرَيْدَةَ . *
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"হে বুরায়দা! যখন তুমি সালাত শুরু করবে, তখন বলো: ’সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা ওয়াহদাকা লা শারীকা লাকা, তাবারাকাসমুকা ওয়া তাআ’লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গায়রুকা। আমি আমার নিজের উপর জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।’
আর তুমি কুরআনের যতটুকু সহজ মনে হয়, ততটুকু পাঠ করবে।
এরপর তুমি রুকু করবে এবং বলবে: ’সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ (আমার মহান প্রতিপালক পবিত্র) — তিনবার।
যখন তুমি রুকু থেকে মাথা উঠাবে, তখন বলবে: ’সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ (যে তাঁর প্রশংসা করে, আল্লাহ তা শোনেন)। [তারপর বলবে:] ’আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদু, মিলআস সামা-ই, ওয়া মিলআল আরদি, ওয়া মিলআ মা শি’তা মিন শাইয়িন বা’দু’ (হে আল্লাহ! হে আমাদের প্রতিপালক! আকাশ ভরে, এবং পৃথিবী ভরে, আর এরপর আপনি যা ইচ্ছা করেন, তা ভরে আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা)।
যখন তুমি সিজদা করবে, তখন বলবে: ’সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’ (আমার সুউচ্চ প্রতিপালক পবিত্র) — তিনবার। [এবং বলবে:] "আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার জন্য সিজদা করেছে, যিনি একে সৃষ্টি করেছেন এবং এর শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। বরকতময় আল্লাহ, যিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"
যখন তুমি সিজদা থেকে মাথা উঠাবে, তখন বলো: ’রাব্বিগফির লী, ওয়ারহামনী, ওয়াহদিনী, ওয়ারযুকনী, ইন্নী লিমা আনযালতা ইলাইয়া মিন খাইরিন ফাকীরুন’ (হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করে দিন, আমার প্রতি রহম করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে রিযিক দিন। নিশ্চয়ই আপনি আমার প্রতি যে কল্যাণ অবতীর্ণ করবেন, আমি তার মুখাপেক্ষী)।
এরপর যখন তুমি তোমার সালাতে বসবে, তখন তাশাহ্হুদের মধ্যে অবশ্যই ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আন্নী রাসূলুল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং নিশ্চয়ই আমি আল্লাহর রাসূল) কথাটি ত্যাগ করবে না, আর আমার উপর এবং আল্লাহর সকল নবীর উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করবে এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর সালাম করবে।"
504 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ : كَانَ مُعَاذٌ يَتَخَلَّفُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ إِذَا جَاءَ أَمَّ قَوْمَهُ، وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ، يُقَالُ لَهُ : سُلَيْمٌ، يُصَلِّي مَعَ مُعَاذٍ، فَاحْتَبَسَ مُعَاذٌ عَنْهُمْ لَيْلَةً، فَصَلَّى سُلَيْمٌ وَحْدَهُ وَانْصَرَفَ، فَلَمَّا جَاءَ مُعَاذٌ أُخْبِرَ أَنَّ سُلَيْمًا صَلَّى وَحْدَهُ وَانْصَرَفَ، فَأَخْبَرَ مُعَاذٌ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سُلَيْمٍ، فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : إِنِّي رَجُلٌ أَعْمَلُ نَهَارِي حَتَّى إِذَا أَمْسَيْتُ أَمْسَيْتُ نَاعِسًا، فَيَأْتِينَا مُعَاذٌ وَقَدْ أَبْطَأَ عَلَيْنَا، فَلَمَّا احْتُبِسَ عَلَيَّ صَلَّيْتُ، ثُمَّ انْقَلَبْتُ إِلَى أَهْلِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ صَنَعْتَ حِينَ صَلَّيْتَ ؟ `، قَالَ : قَرَأْتُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ، ثُمَّ قَعَدْتُ وَتَشَهَّدْتُ، وَسَأَلْتُ الْجَنَّةَ وَتَعَوَّذْتُ مِنَ النَّارِ، وَصَلَّيْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، وَلَسْتُ أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ : ` هَلْ أُدَنْدِنُ أَنَا وَمُعَاذٌ إِلا لِنَدْخُلَ الْجَنَّةَ وَنُعَاذَ مِنَ النَّارِ `، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى مُعَاذٍ : ` لا تَكُنْ فَتَّانًا تَفْتِنُ النَّاسَ، ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَصَلِّ بِهِمْ قَبْلَ أَنْ يَنَامُوا `، ثُمَّ قَالَ سُلَيْمٌ : سَتَنْظُرُ يَا مُعَاذُ غَدًا إِذَا الْتَقَيْنَا الْعَدُوَّ كَيْفَ تَكُونُ وَأَكُونُ أَنَا وَأَنْتَ، قَالَ : فَمَرَّ سُلَيْمٌ يَوْمَ أُحُدٍ شَاهِرًا سَيْفَهُ، فَقَالَ : يَا مُعَاذُ ! تَقَدَّمْ، فَلَمْ يَتَقَدَّمْ مُعَاذٌ، وَتَقَدَّمَ سُلَيْمٌ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، فَكَانَ إِذَا ذُكِرَ عِنْدَ مُعَاذٍ يَقُولُ : إِنَّ سُلَيْمًا صَدَقَ اللَّهَ وَكَذَبَ مُعَاذٌ . قُلْتُ : لِجَابِرٍ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ غَيْرَ هَذَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট অবস্থান করতেন (এবং পরামর্শ করতেন)। অতঃপর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন তিনি তাঁর কওমের (গোত্রের) ইমামতি করতেন। আর বনি সালামা গোত্রের সুলাইম নামক একজন লোক মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন।
এক রাতে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নিকট আসতে দেরি করলেন, ফলে সুলাইম একাকী সালাত আদায় করলেন এবং চলে গেলেন। অতঃপর যখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, তখন তাঁকে জানানো হলো যে সুলাইম একাকী সালাত আদায় করে চলে গেছেন। মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জানালেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সুলাইমের নিকট লোক পাঠালেন এবং তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। সুলাইম বললেন: "আমি এমন একজন লোক যে দিনের বেলায় কাজ করি, এমনকি সন্ধ্যা হলে আমি ক্লান্ত ও ঘুম ঘুম অবস্থায় হয়ে যাই। আর মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট আসতে দেরি করেন। যখন আমার আর দেরি সহ্য হলো না, তখন আমি সালাত আদায় করলাম, অতঃপর আমার পরিবারের নিকট ফিরে গেলাম।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যখন তুমি সালাত আদায় করলে, তখন তুমি কীভাবে করলে?" তিনি (সুলাইম) বললেন: "আমি কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা) ও একটি সূরা পাঠ করলাম। অতঃপর বসলাম এবং তাশাহহুদ পাঠ করলাম, জান্নাত চাইলাম এবং জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাইলাম, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর দরূদ পাঠ করলাম, অতঃপর ফিরে গেলাম। আর আমি আপনার দীর্ঘ কিরাত এবং মু’আযের দীর্ঘ কিরাত (দীর্ঘ সময় ধরে সালাত) ভালো করে করতে পারি না।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে ফেললেন এবং বললেন: "আমি এবং মু’আয কি জান্নাতে প্রবেশ করা এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি চাওয়া ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে দীর্ঘ কিরাত করি?"
অতঃপর তিনি মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন (এবং বললেন): "তুমি মানুষের জন্য ফিতনা সৃষ্টিকারী (কষ্টদায়ক) হয়ো না। তুমি তাদের নিকট ফিরে যাও এবং তারা ঘুমিয়ে পড়ার পূর্বেই তাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করাও।"
এরপর সুলাইম বললেন: "হে মু’আয! তুমি কাল দেখতে পাবে যখন আমরা শত্রুর মোকাবিলা করব, তখন তোমার এবং আমার অবস্থা কেমন হয়।"
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর উহুদ যুদ্ধের দিন সুলাইম তার তরবারি উন্মুক্ত করে মু’আযের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "হে মু’আয! এগিয়ে চলো!" কিন্তু মু’আয এগিয়ে গেলেন না। সুলাইম একাই এগিয়ে গেলেন এবং যুদ্ধ করতে থাকলেন, এমনকি শহীদ হয়ে গেলেন।
যখনই মু’আযের নিকট সুলাইমের আলোচনা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই সুলাইম আল্লাহ্র সাথে কৃত ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, আর মু’আয মিথ্যা প্রমাণিত হয়েছেন (অর্থাৎ আমি পিছিয়ে ছিলাম, আর সে নির্ভীক ছিল)।"
505 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُنَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي يَحْيَى الْكُوفِيُّ، ثنا خَازِمُ بْنُ حُسَيْنٍ أَبُو إِسْحَاقَ الْحُمَيْسُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ طَرَفَةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِنَا الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، وَلَوْ جُعِلَتْ خَبِيبَةٌ فِي الرَّمْضَاءِ لأَنْضَجَتْهُ، ثُمَّ يُطِيلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى، فَلا يَزَالُ قَائِمًا يَقْرَأُ مَا سَمِعَ خَفْقَ نَعْلٍ مِنَ الْقَوْمِ، ثُمَّ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُومُ فِي الثَّانِيَةِ، فَيَرْكَعُ رَكْعَةً هِيَ أَقْصَرُ مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ يَجْعَلُ الرَّكْعَةَ الثَّالِثَةَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّانِيَةِ، وَالرَّابِعَةَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّالِثَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ، قَدْرَ مَا يَسِيرُ السَّائِرُ فَرْسَخَيْنِ أَوْ ثَلاثَةً، وَيُطِيلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى مِنَ الْعَصْرِ، وَيَجْعَلُ الثَّانِيَةَ أَقْصَرَ مِنَ الأُولَى، وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ حِينَ يَقُولُ الْقَائِلُ : غَرَبَتِ الشَّمْسُ أَمْ لا، وَيُطِيلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى مِنَ الْمَغْرِبِ، وَيَجْعَلُ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ أَقْصَرَ مِنَ الأُولَى، وَيَجْعَلُ الرَّكْعَةَ الثَّالِثَةَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّانِيَةِ، وَيُؤَخِّرُ صَلاةَ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ شَيْئًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য হেলে যেত (পশ্চিমে) এবং (তখন এত গরম থাকতো যে) যদি তপ্ত বালুকাময় স্থানে ’খাবীবা’ (খাদ্যবস্তু বা চর্বি) রাখা হতো, তবে তা গলে যেত বা রান্না হয়ে যেত। এরপর তিনি প্রথম রাকাত দীর্ঘ করতেন। তিনি দাঁড়িয়ে ক্বিরাত করতে থাকতেন, যতক্ষণ না লোকদের (মসজিদে আগমনকারী) জুতোর খটখট আওয়াজ শোনা যেত, এরপর তিনি রুকু করতেন। অতঃপর তিনি দ্বিতীয় রাকাতে দাঁড়াতেন এবং এমন রুকু করতেন যা প্রথম রাকাতের চেয়ে অপেক্ষাকৃত ছোট হতো। এরপর তিনি তৃতীয় রাকাতকে দ্বিতীয় রাকাতের চেয়ে ছোট করতেন এবং চতুর্থ রাকাতকে তৃতীয় রাকাতের চেয়ে ছোট করতেন।
এরপর তিনি আসরের সালাত আদায় করতেন, যখন সূর্য শুভ্র ও পরিষ্কার থাকতো, যা ছিল একজন ভ্রমণকারীর জন্য দুই বা তিন ফারসাখ পথ চলার সমপরিমাণ সময়। তিনি আসরের প্রথম রাকাতও দীর্ঘ করতেন এবং দ্বিতীয় রাকাতকে প্রথম রাকাতের চেয়ে ছোট করতেন।
আর তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন কোনো ব্যক্তি সন্দেহবশত বলে উঠত: সূর্য কি ডুবেছে নাকি ডুবেনি? (অর্থাৎ সূর্যাস্তের সাথে সাথেই)। তিনি মাগরিবের প্রথম রাকাত দীর্ঘ করতেন এবং দ্বিতীয় রাকাতকে প্রথম রাকাতের চেয়ে ছোট করতেন, আর তৃতীয় রাকাতকে দ্বিতীয় রাকাতের চেয়ে ছোট করতেন।
আর তিনি এশার সালাত কিছুটা বিলম্বে আদায় করতেন।
506 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ : رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُصَلِّي بِمَكَّةَ، فَلَمَّا سَجَدَ جَافَى حَتَّى رَأَيْتُ غُضُونَ إِبْطَيْهِ . *
আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কায় সালাত আদায় করতে দেখেছি। তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন [তাঁর বাহুদ্বয় পার্শ্বদেশ থেকে] এমনভাবে ফাঁকা করে রাখতেন যে আমি তাঁর বগলের ভাঁজগুলো পর্যন্ত দেখতে পেতাম।
507 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ بِهِ الْحَسَنَاتِ ؟ `، قَالُوا : بَلَى، قَالَ : ` إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَى إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلاةِ، إِنَّ الْمَلائِكَةَ تَقُولُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যার দ্বারা আল্লাহ পাপসমূহ মোচন করেন এবং নেক আমল বৃদ্ধি করেন?"
তাঁরা বললেন, "অবশ্যই (দিন)।"
তিনি বললেন: "কষ্টের (বা অপছন্দনীয়) সময়গুলোতেও পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করা, মসজিদের দিকে বেশি বেশি কদম ফেলা এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা। নিশ্চয় ফেরেশতারা তার জন্য দোয়া করে: ’হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি দয়া করুন।’"
508 - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَعَدِّلُوا صُفُوفَكُمْ وَأَقِيمُوهَا وَسُدُّوا الْخَلَلَ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي، فَإِذَا قَالَ إِمَامُكُمُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقُولُوا : اللَّهُ أَكْبَرُ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো, তা সুবিন্যস্ত করো এবং ফাঁকা স্থানগুলো বন্ধ করো। কারণ আমি আমার পিছন দিক থেকেও তোমাদের দেখতে পাই। অতঃপর যখন তোমাদের ইমাম ’আল্লাহু আকবার’ বলেন, তখন তোমরাও ’আল্লাহু আকবার’ বলো। আর যখন তিনি রুকু করেন, তখন তোমরাও রুকু করো। আর যখন তিনি ’সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা বলো: ’রাব্বানা লাকাল হামদ’।
509 - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ مُقَدَّمُهَا، وَشَرُّهَا مُؤَخَّرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ مُؤَخَّرُهَا وَشَرُّهَا مُقَدَّمُهَا ` . قُلْتُ : عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ طَرَفٌ مِنْهُ فِي الطَّهَارَةِ، وَشَيْءٌ يَسِيرٌ فِي الصَّلاةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ، عَنْ غَيْرِهِ . حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالُوا : ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِمِثْلِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلا أَبُو عَاصِمٍ، وَأَظُنُّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"পুরুষদের কাতারসমূহের মধ্যে উত্তম হলো সামনেরটি, আর নিকৃষ্ট হলো পেছনেরটি। আর মহিলাদের কাতারসমূহের মধ্যে উত্তম হলো পেছনেরটি, আর নিকৃষ্ট হলো সামনেরটি।"
510 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ نُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : أَوَّلُ مَنْ نَقَصَ التَّكْبِيرَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : نَقَصُوهَا نَقَصَهُمُ اللَّهُ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ، وَكُلَّمَا سَجَدَ، وَكُلَّمَا رَفَعَ ` . *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যিনি সর্বপ্রথম তাকবীর (নামাজে তাকবীর বলার সংখ্যা) হ্রাস করেছেন, তিনি হলেন ওয়ালীদ ইবনে উকবাহ। তখন আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ রাঃ) বললেন: তারা তা কমিয়েছে, আল্লাহ তাদের (কল্যাণ) হ্রাস করুন। আমি তো অবশ্যই দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই রুকূ করতেন, যখনই সিজদা করতেন এবং যখনই (রুকূ বা সিজদা থেকে) মাথা তুলতেন, তখনই তিনি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।
511 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَرَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ، قَالا : ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زُمْعَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ زُمْعَةُ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক নিচে যাওয়া ও উপরে ওঠার সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন।
512 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أنبا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ح، وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ : قَالَ أَبُو مُوسَى : لَقَدْ ذَكَّرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِمَّا نَسِينَاهَا وَإِمَّا تَرَكْنَاهَا، قَالَ : فَكَانَ يُكَبِّرُ إِذَا رَكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ . *
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে এমন একটি সালাতের কথা স্মরণ করিয়ে দিলেন, যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আদায় করতাম। (তিনি বলেন,) হয় আমরা তা ভুলে গিয়েছিলাম, নয়তো (কোন কারণে) ছেড়ে দিয়েছিলাম। (বর্ণিত সালাতের পদ্ধতিতে) তিনি রুকুতে যাওয়ার সময় তাকবীর বলতেন এবং যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখনও তাকবীর বলতেন।
513 - حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى2920، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلاتَهُ، فَلا يُقِيمُ رُكُوعَهَا وَلا سُجُودَهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে জঘন্য চোর হলো সেই ব্যক্তি, যে তার সালাত (নামাজ) চুরি করে— সে তার রুকু এবং সিজদা সঠিকভাবে সম্পন্ন করে না।"
514 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ : ` سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ` ثَلاثًا، وَفِي سُجُودِهِ : ` سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ` ثَلاثًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جُبَيْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ صَالِحٌ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، رَوَى عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ . *
জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূতে বলতেন: ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’—তিনবার, এবং তাঁর সিজদায় বলতেন: ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’—তিনবার।
515 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَبِّحُ فِي رُكُوعِهِ : سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثَلاثًا، وَفِي سُجُودِهِ : سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ صَالِحُ الْحَدِيثِ مَعْرُوفُ النَّسَبِ . *
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকুতে ’সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ বলে তিনবার তাসবীহ পড়তেন, এবং তাঁর সিজদায় ’সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’ [বলে তাসবীহ পড়তেন]।
516 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا لِلَّهِ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلا قَوْلِهِ : ` فَإِذَا رَكَعْتُمْ ` إِلَى آخِرِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ هَذَا عَنْ عَلِيٍّ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে রুকু ও সিজদার মধ্যে কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করা হয়েছে। অতএব, যখন তোমরা রুকু করবে, তখন তোমরা আল্লাহর মহিমা বর্ণনা করো। আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন আন্তরিকতার সাথে দোয়ায় মগ্ন হও। কেননা, (তখন) তোমাদের দোয়া কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।”
517 - كَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ إِمَامُ مَسْجِدِ الأَهْوَازِ يُخْبِرُنِي فِي كِتَابِهِ، أَنَّ أَبَا هَمَّامٍ مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانِ حَدَّثَهُ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ مَرْوَانُ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বান্দা আল্লাহর সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় যখন সে সাজদারত অবস্থায় থাকে।
518 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : إِنَّ ` مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ فِي رُكُوعِهِ : سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثَلاثًا، وَفِي سُجُودِهِ : سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ثَلاثًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ : وَالسَّرِيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই এটা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত যে, কোনো ব্যক্তি তার রুকুতে তিনবার ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ বলবে এবং তার সিজদায় তিনবার ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’ বলবে।
519 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كَانَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا قَالَ : ` سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى حَمَّادٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا هَذَا . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকুতে যেতেন অথবা সিজদায় যেতেন, তখন তিনি বলতেন: "সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইক।" (অর্থ: আপনার পবিত্রতা ও প্রশংসা ঘোষণা করছি। আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার দিকে তওবা করছি।)
520 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا حُمَيْدٌ الأَعْرَجُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ إِذَا سَجَدَ : ` سَجَدَ لَكَ سَوَادِي وَخَيَالِي، وَآمَنَ بِكَ فُؤَادِي، أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، هَذِهِ يَدَايَ وَمَا جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর সিজদায় বলতেন:
"আমার দেহ ও আমার অবয়ব আপনার জন্য সিজদাবনত হয়েছে, আর আমার অন্তর আপনার প্রতি ঈমান এনেছে। আমার উপর আপনার যে নিয়ামত রয়েছে, আমি তার স্বীকারোক্তি করছি। এই আমার দু’টি হাত (আপনার সামনে পেশ করছি) এবং যা কিছু আমি আমার নিজের উপর অপরাধ করেছি (তাও স্বীকার করছি)।"