হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (735)


735 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ كَئِيبٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا لِي أَرَاكَ كَئِيبًا ؟ `، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَمِّي الْبَارِحَةَ، وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ، فَقَالَ : ` هَلْ لا لَقَّنْتَهُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ `، قَالَ : قَدْ لَقَّنْتُهُ، قَالَ : ` فَقَالَهَا ؟ `، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : ` وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ `، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! فَكَيْفَ هِيَ لِلأَحْيَاءِ ؟ فَقَالَ : ` هِيَ أَهْدَمُ لِذُنُوبِهِمْ، هِيَ أَهْدَمُ لِذُنُوبِهِمْ، هِيَ أَهْدَمُ ثَلاثًا لِذُنُوبِهِمْ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তিনি বিষণ্ণ ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "কী হলো, আমি তোমাকে বিষণ্ণ দেখছি কেন?"

তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! গত রাতে আমি আমার চাচাতো ভাইয়ের কাছে ছিলাম, তখন তার মৃত্যুযন্ত্রণা চলছিল।" [নবীজি] বললেন: "তুমি কি তাকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ তালকীন দাওনি?"

তিনি বললেন: "আমি অবশ্যই তাকে তালকীন দিয়েছি।" [নবীজি] বললেন: "সে কি তা বলেছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" [নবীজি] বললেন: "তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেছে।"

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে জীবিতদের জন্য এর (এই কালিমার) মর্যাদা কেমন?"

তিনি বললেন: "এটি তাদের গুনাহসমূহকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দেয়। এটি তাদের গুনাহসমূহকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দেয়। এটি তাদের গুনাহসমূহকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দেয়।" (এ কথাটি তিনি তিনবার বললেন)।









কাশুফুল আসতার (736)


736 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلا مِنْ بَنِي النَّجَّارِ، فَقَالَ : ` يَا خَالُ ! قُلْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ `، قَالَ : خَالٌ، أَمْ عَمٌ ؟ ` قَالَ : ` بَلْ خَالٌ `، قَالَ : وَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقُولَهَا، قَالَ : ` نَعَمْ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানু নাজ্জার গোত্রের এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন (তার রোগাবস্থায়)। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, "হে মামা! বলুন, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’।"

লোকটি জিজ্ঞেস করল, "(আমি কি আপনার) মামা, নাকি চাচা?"

তিনি (নবীজী) বললেন, "বরং মামা।"

লোকটি জিজ্ঞেস করল, "এটি বললে কি আমার জন্য কোনো কল্যাণ হবে?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









কাশুফুল আসতার (737)


737 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا عَوْنُ بْنُ كَهْمَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي النَّوَّارِ مَوْلًى لِقُرَيْشٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ، وَهُوَ فِي الْمَوْتِ، فَلَمَّا شَقَّ بَصَرُهُ مَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَأَغْمَضَهُ، فَلَمَّا أَغْمَضَهُ صَاحَ أَهْلُ الْبَيْتِ، فَسَكَّتَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ : ` إِنَّ النَّفْسَ إِذَا خَرَجَتْ يَتْبَعُهَا الْبَصَرُ، وَإِنَّ الْمَلائِكَةَ تَحْضُرُ الْمَيِّتَ، فَيُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا يَقُولُ أَهْلُ الْبَيْتِ `، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ ارْفَعْ دَرَجَةَ أَبِي سَلَمَةَ فِي الْمَهْدِيِّينَ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَوْمَ الدِّينِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا أَبُو بَكْرَةَ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ عَنْهُ طَرِيقًا إِلا هَذَا الطَّرِيقُ . *




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন। যখন তাঁর দৃষ্টি স্থির হয়ে গেল (উপরের দিকে উঠে গেল), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাত বাড়িয়ে দিলেন এবং তাঁর চোখ বন্ধ করে দিলেন।

যখন তিনি চোখ বন্ধ করলেন, তখন ঘরের লোকেরা চিৎকার করে উঠল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে শান্ত করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই যখন আত্মা বের হয়ে যায়, তখন দৃষ্টি তাকে অনুসরণ করে। আর নিশ্চয়ই ফেরেশতারা মৃত ব্যক্তির কাছে উপস্থিত হন, ফলে পরিবারের লোকেরা যা বলে, তারা তার ওপর ’আমীন’ বলেন।"

অতঃপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আল্লাহ! হেদায়েতপ্রাপ্তদের মধ্যে আবূ সালামাহর মর্যাদা উন্নত করুন, তার অনুপস্থিতিতে তার সন্তানদের (পরিবারের) মধ্যে আপনি তার স্থলাভিষিক্ত হোন, আর বিচার দিবসে আমাদেরকে ও তাকে ক্ষমা করে দিন।"









কাশুফুল আসতার (738)


738 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا يُونُسُ، يَعْنِي : ابْنَ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : تُوُفِّيَتِ امْرَأَةٌ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُونَ مِنْهَا وَيُمَازِحُونَهَا، فَقُلْتُ : اسْتَرَاحَتْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا يَسْتَرِيحُ مَنْ غُفِرَ لَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ إِلا هَذَا . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা ইন্তেকাল করলেন, যার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ হাসি-তামাশা করতেন এবং কৌতুক করতেন। আমি বললাম, (মৃত্যুর মাধ্যমে) সে তো শান্তি পেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ঐ ব্যক্তিই কেবল মুক্তি (বিশ্রাম) লাভ করে, যাকে ক্ষমা করা হয়েছে।"









কাশুফুল আসতার (739)


739 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِرَاكُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : لَمَّا عُزِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنَتِهِ رُقَيَّةَ، قَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ، مَوْتُ الْبَنَاتِ مِنَ الْمَكْرُمَاتِ ` . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর কন্যা রুকাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তিকালে সান্ত্বনা (বা সমবেদনা) জানানো হলো, তখন তিনি বললেন: "আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)! কন্যাদের মৃত্যু মর্যাদাপূর্ণ কাজের (বা সম্মানের) অন্তর্ভুক্ত।"









কাশুফুল আসতার (740)


740 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا فَهْدُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ধৈর্য হলো প্রথম আঘাত বা বিপদের মুহূর্তে।









কাশুফুল আসতার (741)


741 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ وَاقِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّبْرُ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عِكْرِمَةُ، وَفِيهِ الْوَاقِدِيُّ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ধৈর্য হলো প্রথম আঘাতের (বিপদাপদের) সময়।”









কাশুফুল আসতার (742)


742 - حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا الصَّبَّاحُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ النَّائِحَةَ وَالْمُسْتَمِعَةَ، وَقَالَ : ` لَيْسَ لِلنِّسَاءِ فِي الْجِنَازَةِ نَصِيبٌ ` . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উচ্চস্বরে বিলাপকারিণী (মৃতের জন্য ক্রন্দনকারিণী) এবং মনোযোগ দিয়ে তা শ্রবণকারিণীকে লানত করেছেন (অভিশাপ দিয়েছেন)। আর তিনি বলেছেন: "জানাজায় মহিলাদের কোনো অংশ (বা অধিকার) নেই।"









কাশুফুল আসতার (743)


743 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَارِثِيُّ أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` نَهَى عَنِ النَّوْحِ ` . قُلْتُ : ذَكَرَهُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عِيسَى . *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উচ্চস্বরে বিলাপ করতে (নওহ) নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (744)


744 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَوْتَانِ مَلْعُونَانِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ : مِزْمَارٌ عِنْدَ نِعْمَةٍ، وَرَنَّةٌ عِنْدَ مُصِيبَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

দুনিয়া ও আখিরাতে দুই প্রকারের ধ্বনি অভিশপ্ত: আনন্দের সময় বাদ্যযন্ত্রের আওয়াজ (মিজমার) এবং মুসিবতের সময় উচ্চস্বরে বিলাপ (রান্নাহ)।









কাশুফুল আসতার (745)


745 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ عُقْبَةَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (মৃত্যুর পর) তাঁর জন্য মাতম (বা উচ্চস্বরে বিলাপ) করা হয়নি।









কাশুফুল আসতার (746)


746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ الْكُوفِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَرْحَبِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الأَزْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ أَهْلُ الإِسْلامِ أَبَدًا : الاسْتِمْطَارُ بِالْكَوَاكِبِ، وَطَعْنٌ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ ` . *




জুনাদা ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, যা ইসলামের অনুসারীরা কখনোই পুরোপুরি পরিত্যাগ করবে না: তারকারাজির মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা (বৃষ্টিকে নক্ষত্রের প্রভাব মনে করা), বংশের প্রতি নিন্দা জ্ঞাপন করা এবং মৃত ব্যক্তির জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ করা।”









কাশুফুল আসতার (747)


747 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، لا يَدَعُهُنَّ أَوْ لا يَتْرُكُهُنَّ النَّاسُ : الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ، وَقَوْلُهُمْ : إِنَّا مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا، أَوْ نَجْمِ كَذَا ` . *




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জাহিলিয়াতের তিনটি বিষয় রয়েছে, যা মানুষ ত্যাগ করবে না (বা পরিহার করবে না): [১] বংশে দোষারোপ করা (বংশের নিন্দা করা), [২] উচ্চস্বরে বিলাপ করা (মাতম করা) এবং [৩] তাদের এই উক্তি যে, আমরা অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে অথবা অমুক তারকার কারণে বৃষ্টি পেয়েছি।”









কাশুফুল আসতার (748)


748 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ لا يُتْرَكْنَ فِي أُمَّتِي حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ : النِّيَاحَةُ، وَالتَّفَاخُرُ بِالأَحْسَابِ، وَالأَنْوَاءُ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, যা আমার উম্মতের মাঝে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত পরিহার করা হবে না (বিদ্যমান থাকবে): (শব্দ করে) মাতম করা, বংশমর্যাদা নিয়ে অহংকার করা এবং গ্রহ-নক্ষত্রের প্রভাবে বৃষ্টিপাতকে বিশ্বাস করা।









কাশুফুল আসতার (749)


749 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سُوَيْدٌ الْيَمَامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي لَيْسَ هُمْ بِتَارِكِيهَا : الْفَخْرُ فِي الأَحْسَابِ، وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ، وَالنِّيَاحَةُ، تُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ النَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ، عَلَيْهَا دِرْعٌ مِنْ قَطِرَانٍ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَفِي هَذَا زِيَادَةٌ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে চারটি বিষয় রয়েছে, যা তারা ত্যাগ করবে না: বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করা, বংশের প্রতি দোষারোপ করা বা নিন্দা করা, এবং বিলাপ করা (উচ্চস্বরে মাতম)। আর যে বিলাপকারিনী (শোকে উচ্চস্বরে কাঁদে) যদি তওবা না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে পুনরুত্থিত করা হবে এমতাবস্থায় যে, তার গায়ে আলকাতরার (বা গলিত পিচের) পোশাক থাকবে।"









কাশুফুল আসতার (750)


750 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، أنبا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ، وَلا سَلَقَ، وَلا خَرَقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ إِلا الْبَصْرِيُّونَ : حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، وَغَيْرُهُمَا . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (শোকে) মাথা মুণ্ডন করে, উচ্চৈঃস্বরে চিৎকার করে (আর্তনাদ করে) এবং কাপড় ছিঁড়ে ফেলে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









কাশুফুল আসতার (751)


751 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَالْحَضْرُ بْنُ مُهِلٍّ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَدَنِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَكِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهَا، قَالَتْ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بُكِيَ عَلَيْهِ، فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ : إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِ أُولاءِ، إِنَّهُنَّ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْمَيِّتُ يُنْضَحُ عَلَيْهِ الْحَمِيمُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَعَبْدُ الْحَكِيمِ مَدَنِيٌّ مَشْهُورٌ صَالِحُ الْحَدِيثِ، وَيَعْقُوبُ مَشْهُورٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ هُوَ ابْنُ زُبَالَةَ، لَيِّنُ الْحَدِيثِ، رَوَى أَحَادِيثَ لا يُتَابَعُ عَلَيْهَا، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বকর মৃত্যুবরণ করলেন, তখন তাঁর জন্য কান্নাকাটি করা হচ্ছিল। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইরে এলেন এবং বললেন: "আমি তোমাদের কাছে এই নারীদের (কান্নাকাটির) বিষয়ে ওজর পেশ করছি। নিশ্চয়ই এরা সবেমাত্র জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) সময়কাল পার করেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’জীবিত ব্যক্তির ক্রন্দনের কারণে মৃত ব্যক্তির উপর ফুটন্ত পানি (বা উত্তপ্ত তরল) ছিটানো হয়।’"









কাশুফুল আসতার (752)


752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَحْسِبُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْطَأَ فِيهِ ؛ إِذْ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَيَرْوِيهِ بِهِ الثِّقَاتُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عُمَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْلِهِ : عَنْ سَمُرَةَ، وَعِنْدَهُ ثَلاثَةُ أَحَادِيثَ، عَنْ سَمُرَةَ لا يُتَابَعُ عَلَيْهَا، هَذَا أَحَدُهَا . *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মৃত ব্যক্তিকে তার উপর (অন্যদের দ্বারা) বিলাপ করে কান্নাকাটি করার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"









কাশুফুল আসতার (753)


753 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، خَرَجَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَمُعَاذٌ رَاكِبٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي إِلَى جَنْبِ رَاحِلَتِهِ، فَقَالَ : ` يَا مُعَاذُ ! إِنَّكَ عَسَى أَنْ لا تَلْقَانِي بَعْدَ عَامِي هَذَا، فَتَمُرَّ بِقَبْرِي وَمَسْجِدِي `، قَالَ : فَبَكَى مُعَاذٌ خَشَعًا لِفِرَاقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لا تَبْكِ يَا مُعَاذُ فَإِنَّ الْبُكَاءَ مِنَ الشَّيْطَانِ ` . *




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে ইয়ামেনের গভর্নর হিসেবে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইরে আসলেন, আর মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উটের পাশে হেঁটে চলছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে মু’আয! সম্ভবত তুমি আমার এই বছরের পর আর আমার সাক্ষাৎ পাবে না। (যদি এমন হয়, তবে) তুমি আমার কবর এবং আমার মসজিদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিচ্ছেদের আশঙ্কায় অত্যন্ত বিনম্রভাবে কেঁদে ফেললেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে মু’আয, কেঁদো না। কেননা (এই ধরনের) কান্না শয়তানের পক্ষ থেকে আসে।"









কাশুফুল আসতার (754)


754 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّخْلِ، فَوَجَدَ فِيهِ إِبْرَاهِيمَ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا بُنَيَّ ! إِنِّي لا أَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا `، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! تَبْكِي أَوَلَمْ تَنْهَ عَنِ الْبُكَاءِ ؟ قَالَ : ` إِنَّمَا نَهَيْتُ عَنِ النَّوْحِ، عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ، صَوْتٍ عِنْدَ نِعْمَةٍ ؛ لَعِبٍ، وَلَهْوٍ، وَمَزَامِيرِ شَيْطَانٍ، وَصَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ ؛ خَمْشِ وُجُوهٍ، وَشَقِّ جُيُوبٍ، وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ، إِنَّهُ لا يُرْحَمُ مَنْ لا يَرْحَمُ، لَوْلا أَنَّهُ حَقٌّ، وَوَعْدُ صِدْقٍ، وَأَنَّهَا سَبِيلٌ مَأْتِيَّةٌ لا بُدَّ مِنْهَا، حَتَّى يَلْحَقَ آخِرُنَا بِأَوَّلِنَا لَحَزِنَّا حُزْنًا أَشَدَّ مِنْ هَذَا يَعْنِي : عَلَيْهِ وَإِنَّا بِهِ لَمَحْزُونُونَ، تَبْكِي الْعَيْنُ، وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ عَزَّ وَجَلَّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرَوَى عَنْهُ بَعْضُهُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং খেজুর বাগানের দিকে গেলেন। সেখানে তিনি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) পুত্র ইবরাহীমকে দেখতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তুলে নিলেন এবং কোলে রাখলেন। তখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।

অতঃপর তিনি বললেন, ’হে আমার প্রিয় বৎস! আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে (তোমার জন্য) কোনো কিছুরই মালিক নই।’

আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কাঁদছেন? অথচ আপনি কি ক্রন্দন করতে নিষেধ করেননি?’

তিনি বললেন, ’আমি কেবল উচ্চস্বরে বিলাপ (নওহা) করতে নিষেধ করেছি— বিশেষত দুটি নির্বোধ ও পাপপূর্ণ শব্দের জন্য:

(প্রথমত) আনন্দের সময়কার আওয়াজ; যা খেলাধুলা, অনর্থক আমোদ এবং শয়তানের বাঁশির (বাদ্যযন্ত্রের) শব্দ।

আর (দ্বিতীয়ত) বিপদের সময়কার আওয়াজ; যা মুখমণ্ডল আঁচড়ানো, জামার পকেট ছেঁড়া এবং শয়তানের চিৎকার।

নিশ্চয়ই তাকে দয়া করা হয় না, যে দয়া করে না। যদি না এটি (মৃত্যু) সত্য হতো, এবং যদি এটি সত্য ওয়াদা না হতো, এবং যদি এটি এমন অবশ্যম্ভাবী পথ না হতো— যাতে আমাদের শেষ ব্যক্তিও আমাদের প্রথম ব্যক্তির সাথে মিলিত হবে— তবে আমরা এর (ইবরাহীমের মৃত্যু) জন্য এর চেয়েও কঠোরভাবে দুঃখ প্রকাশ করতাম। আর নিশ্চয়ই আমরা তার (ইবরাহীমের) জন্য দুঃখিত। চোখ অশ্রু ঝরাচ্ছে, হৃদয় ব্যথিত, কিন্তু আমরা এমন কোনো কথা বলব না যা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবকে অসন্তুষ্ট করে।’