হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (755)


755 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : بَعَثَتِ ابْنَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَتِي مَغْلُوبَةٌ، فَقَالَ لِلرَّسُولِ : ` قُلْ لَهَا : إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى `، ثُمَّ بَعَثَتْ إِلَيْهِ الثَّانِيَةَ، فَرَدَّ عَلَيْهَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ بَعَثَتْ إِلَيْهِ الثَّالِثَةَ، فَجَاءَهَا فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ الصَّبِيَّةَ، وَنَفْسُهَا تَقَعْقَعُ فِي صَدْرِهَا، فَرَقَّ عَلَيْهَا، فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَفَطِنَ بِهِ بَعْضُ أَصْحَابِهِ، وَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، حِينَ ذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَقَالَ : ` مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ ؟ رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ حَيْثُ شَاءَ، إِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এক কন্যা তাঁর কাছে খবর পাঠালেন যে, আমার কন্যা (মৃত্যুর সাথে) সংগ্রাম করছে (বা মুমূর্ষু)। তিনি (নবী সাঃ) দূতকে বললেন: ‘তাকে গিয়ে বলো, আল্লাহ যা নিয়ে নেন তা তাঁরই, আর যা তিনি দান করেন তাও তাঁরই।’

এরপর তিনি (কন্যা) দ্বিতীয়বার তাঁর কাছে দূত পাঠালেন, কিন্তু তিনি আগের মতোই জবাব দিলেন। অতঃপর তিনি তৃতীয়বার দূত পাঠালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীসহ কন্যার কাছে গেলেন।

তখন তিনি শিশুটিকে তাঁর কাছে বের করে আনলেন, আর শিশুটির প্রাণ তখন তার বক্ষের ভেতরে ঘড়ঘড় করছিল (মৃত্যু যন্ত্রণায়)। এতে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) মন বিগলিত হলো এবং তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। যখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো, তখন তাঁর দিকে তাকিয়ে থাকা কিছু সাহাবী বিষয়টি লক্ষ্য করলেন।

তখন তিনি বললেন: ‘তোমরা কী দেখছো? এটা তো হচ্ছে (আল্লাহর দেওয়া) সেই দয়া বা মমতা, যা আল্লাহ যার অন্তরে ইচ্ছা স্থাপন করেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে কেবল সেই দয়ালুদের প্রতিই অনুগ্রহ করেন।’









কাশুফুল আসতার (756)


756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ، ثنا أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : ثَقُلَ ابْنُ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَبَعَثَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ارْجِعْ فَإِنَّ لَهُ مَا أَخَذَ، وَلَهُ مَا أَبْقَى، وَكُلٌّ لأَجَلٍ بِمِقْدَارٍ `، فَلَمَّا احْتُضِرَ بَعَثَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَنَا : ` قُومُوا `، فَلَمَّا جَلَسَ جَعَلَ يَقْرَأُ ` فَلَوْلا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {} وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {} سورة الواقعة آية حَتَّى قُبِضَ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ سَعْدٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! تَبْكِي وَتَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ ؟ ! قَالَ : ` إِنَّمَا هِيَ رَحْمَةٌ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ إِلا إِسْمَاعِيلُ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ، وَالثَّوْرِيُّ، وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَيْسَ بِالْحَافِظِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র অসুস্থ হয়ে পড়লে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে লোক পাঠালেন, যেন তিনি (রাসূল) আসেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ফিরে যাও, কারণ আল্লাহ যা নিয়ে যান, তা তাঁরই; আর যা অবশিষ্ট রাখেন, তাও তাঁরই। সবকিছুরই একটি নির্ধারিত সময় ও পরিমাণ রয়েছে।"

এরপর যখন শিশুটির মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এল, তখন তিনি (ফাতেমা) আবার তাঁর (রাসূলের) কাছে লোক পাঠালেন। তখন তিনি (রাসূল) আমাদেরকে বললেন: "তোমরা ওঠো (চলো)।"

যখন তিনি (রাসূল) বসলেন, তখন তিনি (সূরা ওয়াকি’আহর) এই আয়াতগুলো পড়তে শুরু করলেন: "অতঃপর কেন নয়—যখন রূহ কণ্ঠনালী পর্যন্ত এসে যায়, আর তোমরা তখন তাকিয়ে থাকো..."—যতক্ষণ না শিশুটি শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো।

সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কাঁদছেন অথচ আপনি কান্না করতে নিষেধ করেন?! তিনি (রাসূল) বললেন: "এটি তো কেবল দয়া (স্নেহ)। আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে কেবল দয়ালুদের প্রতিই দয়া করেন।"









কাশুফুল আসতার (757)


757 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : احْتُضِرَتِ ابْنَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهَا فَضَمَّهَا إِلَيْهِ، وَجَعَلَهَا بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَكَتْ أُمُّ أَيْمَنَ، فَقَالَ لَهَا : ` تَبْكِينَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَكِ ؟ `، فَقَالَتْ : مَا لِي لا أَبْكِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لَسْتُ أَبْكِي وَلَكِنَّهَا رَحْمَةٌ، نَظَرْتُ إِلَيْهَا عَلَى هَذِهِ الْحَالِ وَنَفْسُهَا تُنْزَعُ ` قُلْتُ : عَزَاهُ الشَّيْخُ جَمَالُ الدِّينِ رَحِمَهُ اللَّهُ إِلَى النَّسَائِيِّ، وَلَمْ أَرَهُ فِي الْمُجْتَبَى . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَطَاءٌ، وَرَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এক কন্যা মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন। তিনি তার কাছে এলেন এবং তাকে নিজের সাথে আলিঙ্গন করে নিলেন (অথবা বুকে জড়িয়ে ধরলেন)। আর তাকে নিজের বুকের মাঝে রাখলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। অতঃপর উম্মে আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে বললেন: "তুমি কাঁদছ অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমার নিকটেই আছেন?"

উম্মে আইমান বললেন: "আমি কেন কাঁদব না, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই কাঁদছেন?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি (বিলাপের) কান্না কাঁদছি না, বরং এটি হচ্ছে করুণা বা দয়া (রাহমা)। আমি তার এই অবস্থায় তার দিকে তাকালাম যখন তার রূহ বের করে নেওয়া হচ্ছে।"









কাশুফুল আসতার (758)


758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ ` . *




আমের ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উসমান ইবনে মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চুম্বন করতে দেখেছি।









কাশুফুল আসতার (759)


759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ فِيمَا أَعْلَمُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَكَأَنَّمَا مَاتَ فِي السَّمَاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَيُوسُفُ لَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَهُوَ قَدِيمٌ بَصْرِيٌّ، رَوَى عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ سِيرِينَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি বাইতুল মাকদিসে মৃত্যুবরণ করে, সে যেন আসমানে (স্বর্গলোকে) মৃত্যুবরণ করলো।’









কাশুফুল আসতার (760)


760 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ : كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ، وَإِزَارٍ، وَلِفَافَةٍ، وَكُفِّنَ عُمَرُ فِي ثَوْبَيْنِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ هَكَذَا إِلا جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، وَنَاصِحٌ ضَعِيفٌ . *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি সাদা কাপড়ে, একটি ইযার এবং একটি লেফাফা (চাদর) দিয়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কাফন দেওয়া হয়েছিল দুটি কাপড়ে।









কাশুফুল আসতার (761)


761 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، وَعِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كُفِّنَ فِي رَيْطَتَيْنِ، وَبُرْدٍ نَجْرَانِيٍّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا مَوْصُولا إِلا أَبُو دَاوُدَ، وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَغَيْرُهُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ مُرْسَلا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কাফন দেওয়া হয়েছিল দুটি সাদা চাদর এবং একটি নাজরানি চাদর দ্বারা।









কাশুফুল আসতার (762)


762 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا أَجْمَرْتُمُ الْمَيِّتَ فَأَجْمِرُوهُ ثَلاثًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا جَابِرٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَيَزِيدُ كُوفِيٌّ مَشْهُورٌ، لَمْ يُتَابَعْ عَلَى هَذَا، وَإِنَّمَا يُحْفَظُ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا : ` إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ ثَلاثًا ` . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা মৃত ব্যক্তিকে সুগন্ধি ধোঁয়া দাও (ধূপ দাও), তখন তাকে তিনবার সুগন্ধি ধোঁয়া দাও।"









কাশুফুল আসতার (763)


763 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ الْحُسَيْنُ لِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي : تَقَدَّمْ فَلَوْلا أَنَّهَا سُنَّةٌ مَا قُدِّمْتَ . *




আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাঈদ ইবনুল আসকে বললেন: আপনি আগে বাড়ুন (অর্থাৎ: জানাযার ইমামতি করুন)। যদি এটি (প্রতিষ্ঠিত) সুন্নাহ না হতো, তবে আমি আপনাকে (আমার চেয়ে) আগে স্থান দিতাম না।









কাশুফুল আসতার (764)


764 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : لا وَقْتَ وَلا عَدَدَ فِي الصَّلاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ يَعْنِي : التَّكْبِيرَ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জানাযার সালাতে তাকবীরের জন্য কোনো নির্দিষ্ট সময় বা নির্দিষ্ট সংখ্যা নির্ধারণ করা হয়নি।









কাশুফুল আসতার (765)


765 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّرْفِيُّ الْكُوفِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى عَلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ صَاحِبُ سُنَّةٍ، وَلَمْ يَكُنْ بِالْقَوِيِّ، حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ فِي فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ، فَاحْتَمَلَهَا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পুত্র ইব্রাহীমের জানাযার সালাত আদায় করেন এবং তার (জানাযার) উপর চার তাকবীর দেন।









কাশুফুল আসতার (766)


766 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ، أَوِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الصَّلاةِ عَلَى الْمَيِّتِ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا، وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا، وَغَائِبِنَا، ذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا، وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا، مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلامِ، وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ . *




আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাযার সালাতে বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জীবিতদেরকে ও আমাদের মৃতদেরকে, আমাদের উপস্থিতদেরকে ও আমাদের অনুপস্থিতদেরকে, আমাদের পুরুষদের ও আমাদের নারীদেরকে, আমাদের ছোটদের ও আমাদের বড়দেরকে ক্ষমা করে দিন। আমাদের মধ্যে যাকে আপনি জীবিত রাখেন, তাকে ইসলামের ওপর জীবিত রাখুন। আর আমাদের মধ্যে যাকে আপনি মৃত্যু দেন, তাকে ঈমানের সাথে মৃত্যু দিন।"









কাশুফুল আসতার (767)


767 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، قَالَ : سَأَلْنَا أَبَا سَعِيدٍ، عَنِ الصَّلاةِ عَلَى الْجِنَازَةِ، قَالَ : كُنَّا نَقُولُ : اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبُّنَا وَرَبُّهُ، خَلَقْتَهُ وَرَزَقْتَهُ وَأَحْيَيْتَهُ وَكَفَلْتَهُ، فَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ، وَلا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ، وَلا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ عَنْ زَيْدٍ غَيْرُ وَاحِدٍ . *




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা তাঁকে জানাজার সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে, তিনি বললেন: আমরা (দু’আতে) বলতাম: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের রব এবং তারও রব। আপনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তাকে রিযিক দিয়েছেন, তাকে জীবন দিয়েছেন এবং তাকে প্রতিপালন করেছেন (বা: তার দায়িত্ব নিয়েছেন)। অতএব, আমাদেরকে এবং তাকে ক্ষমা করে দিন। আর আমাদেরকে তার সওয়াব থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার পরে আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করবেন না।"









কাশুফুল আসতার (768)


768 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ زَاهِرٍ أَبَا رُوَاعٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَقُولُ : إِنَّا قَدْ صَحِبْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، فَكَانَ ` يَعُودُ مَرْضَى الْمُسْلِمِينَ، وَيَشْهَدُ جَنَائِزَهُمْ، أَوْ قَالَ : يَتْبَعُ جَنَائِزَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُثْمَانَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى عَبَّادٌ غَيْرَ هَذَا، وَلا رَوَى عَنْهُ غَيْرُ سِمَاكٍ . *




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে সফর এবং আবাসে (বাড়িতে অবস্থানকালে) অতিবাহিত করেছি। তিনি মুসলমানদের রুগ্নদের দেখতে যেতেন এবং তাদের জানাযায় উপস্থিত হতেন—অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তিনি তাদের জানাযার অনুসরণ করতেন।









কাশুফুল আসতার (769)


769 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ أَوَّلَ مَا يُجَازَى بِهِ الْعَبْدُ بَعْدَ مَوْتِهِ أَنْ يُغْفَرَ لِجَمِيعِ مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَتَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَاهُ إِلا ابْنُ عَبَّاسٍ، وَقَدْ رَوَى عَنْ مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ، وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মৃত্যুর পর বান্দাকে প্রথম যে পুরস্কার দেওয়া হয়, তা হলো— যারা তার জানাজায় অংশগ্রহণ করেছে, তাদের সকলকে যেন ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









কাশুফুল আসতার (770)


770 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الأَسْوَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عُودُوا الْمَرِيضَ، وَاتَّبِعُوا الْجِنَازَةَ تُذَكِّرُكُمُ الآخِرَةَ ` . وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَبُو عِيسَى بَصْرِيٌّ مَشْهُورٌ . *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা রোগীর সেবা-শুশ্রূষা করো এবং জানাজার অনুসরণ করো; কারণ তা তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।









কাশুফুল আসতার (771)


771 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبا ابْنُ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة َ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ح، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافُ، ثنا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ أَتَى جِنَازَةً فِي أَهْلِهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنِ اتَّبَعَهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطٌ ` . قُلْتُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا مَعْدِيٌّ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি জানাযা অনুষ্ঠিত হওয়া পরিবারটির নিকট আগমন করে, তার জন্য এক ক্বিরাত (সওয়াব) রয়েছে। অতঃপর যদি সে জানাযার অনুসরণ করে, তবে তার জন্য এক ক্বিরাত (সওয়াব) রয়েছে। আর যদি সে দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তবে তার জন্য এক ক্বিরাত (সওয়াব) রয়েছে।”









কাশুফুল আসতার (772)


772 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ تَبِعَهَا حَتَّى يُجِنَّهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ، وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ ` . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, সে এক কীরাত সাওয়াব লাভ করে। আর যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে এবং দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত থাকে, সে দুই কীরাত সাওয়াব লাভ করে। আর এক কীরাত হলো ওহুদ পাহাড়ের সমান।”









কাশুফুল আসতার (773)


773 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رَفَعَهُ قَالَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُقْضَى قَضَاؤُهَا، أَوْ تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক ক্বিরাত (সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তার শেষ কাজ সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অথবা তাকে দাফন করা পর্যন্ত অপেক্ষা করে, তার জন্য রয়েছে দুই ক্বিরাত (সাওয়াব)।”









কাশুফুল আসতার (774)


774 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَانَ، ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا وَتَبِعَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ بَعْضُهُمْ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো জানাজার সালাত আদায় করল, সে এক ক্বীরাত (পরিমাণ) সওয়াব পাবে। আর যে ব্যক্তি জানাজার সালাত আদায় করল এবং (দাফন হওয়া পর্যন্ত) তা অনুসরণ করল, সে দু’ ক্বীরাত (পরিমাণ) সওয়াব পাবে।”