হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (741)


741 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ وَاقِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّبْرُ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عِكْرِمَةُ، وَفِيهِ الْوَاقِدِيُّ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ধৈর্য হলো প্রথম আঘাতের (বিপদাপদের) সময়।”









কাশুফুল আসতার (742)


742 - حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا الصَّبَّاحُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ النَّائِحَةَ وَالْمُسْتَمِعَةَ، وَقَالَ : ` لَيْسَ لِلنِّسَاءِ فِي الْجِنَازَةِ نَصِيبٌ ` . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উচ্চস্বরে বিলাপকারিণী (মৃতের জন্য ক্রন্দনকারিণী) এবং মনোযোগ দিয়ে তা শ্রবণকারিণীকে লানত করেছেন (অভিশাপ দিয়েছেন)। আর তিনি বলেছেন: "জানাজায় মহিলাদের কোনো অংশ (বা অধিকার) নেই।"









কাশুফুল আসতার (743)


743 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَارِثِيُّ أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` نَهَى عَنِ النَّوْحِ ` . قُلْتُ : ذَكَرَهُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عِيسَى . *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উচ্চস্বরে বিলাপ করতে (নওহ) নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (744)


744 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَوْتَانِ مَلْعُونَانِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ : مِزْمَارٌ عِنْدَ نِعْمَةٍ، وَرَنَّةٌ عِنْدَ مُصِيبَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

দুনিয়া ও আখিরাতে দুই প্রকারের ধ্বনি অভিশপ্ত: আনন্দের সময় বাদ্যযন্ত্রের আওয়াজ (মিজমার) এবং মুসিবতের সময় উচ্চস্বরে বিলাপ (রান্নাহ)।









কাশুফুল আসতার (745)


745 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ عُقْبَةَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (মৃত্যুর পর) তাঁর জন্য মাতম (বা উচ্চস্বরে বিলাপ) করা হয়নি।









কাশুফুল আসতার (746)


746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ الْكُوفِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَرْحَبِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الأَزْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ أَهْلُ الإِسْلامِ أَبَدًا : الاسْتِمْطَارُ بِالْكَوَاكِبِ، وَطَعْنٌ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ ` . *




জুনাদা ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, যা ইসলামের অনুসারীরা কখনোই পুরোপুরি পরিত্যাগ করবে না: তারকারাজির মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা (বৃষ্টিকে নক্ষত্রের প্রভাব মনে করা), বংশের প্রতি নিন্দা জ্ঞাপন করা এবং মৃত ব্যক্তির জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ করা।”









কাশুফুল আসতার (747)


747 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، لا يَدَعُهُنَّ أَوْ لا يَتْرُكُهُنَّ النَّاسُ : الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ، وَقَوْلُهُمْ : إِنَّا مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا، أَوْ نَجْمِ كَذَا ` . *




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জাহিলিয়াতের তিনটি বিষয় রয়েছে, যা মানুষ ত্যাগ করবে না (বা পরিহার করবে না): [১] বংশে দোষারোপ করা (বংশের নিন্দা করা), [২] উচ্চস্বরে বিলাপ করা (মাতম করা) এবং [৩] তাদের এই উক্তি যে, আমরা অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে অথবা অমুক তারকার কারণে বৃষ্টি পেয়েছি।”









কাশুফুল আসতার (748)


748 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ لا يُتْرَكْنَ فِي أُمَّتِي حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ : النِّيَاحَةُ، وَالتَّفَاخُرُ بِالأَحْسَابِ، وَالأَنْوَاءُ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, যা আমার উম্মতের মাঝে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত পরিহার করা হবে না (বিদ্যমান থাকবে): (শব্দ করে) মাতম করা, বংশমর্যাদা নিয়ে অহংকার করা এবং গ্রহ-নক্ষত্রের প্রভাবে বৃষ্টিপাতকে বিশ্বাস করা।









কাশুফুল আসতার (749)


749 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سُوَيْدٌ الْيَمَامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي لَيْسَ هُمْ بِتَارِكِيهَا : الْفَخْرُ فِي الأَحْسَابِ، وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ، وَالنِّيَاحَةُ، تُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ النَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ، عَلَيْهَا دِرْعٌ مِنْ قَطِرَانٍ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَفِي هَذَا زِيَادَةٌ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে চারটি বিষয় রয়েছে, যা তারা ত্যাগ করবে না: বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করা, বংশের প্রতি দোষারোপ করা বা নিন্দা করা, এবং বিলাপ করা (উচ্চস্বরে মাতম)। আর যে বিলাপকারিনী (শোকে উচ্চস্বরে কাঁদে) যদি তওবা না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে পুনরুত্থিত করা হবে এমতাবস্থায় যে, তার গায়ে আলকাতরার (বা গলিত পিচের) পোশাক থাকবে।"









কাশুফুল আসতার (750)


750 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، أنبا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ، وَلا سَلَقَ، وَلا خَرَقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ إِلا الْبَصْرِيُّونَ : حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، وَغَيْرُهُمَا . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (শোকে) মাথা মুণ্ডন করে, উচ্চৈঃস্বরে চিৎকার করে (আর্তনাদ করে) এবং কাপড় ছিঁড়ে ফেলে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









কাশুফুল আসতার (751)


751 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَالْحَضْرُ بْنُ مُهِلٍّ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَدَنِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَكِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهَا، قَالَتْ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بُكِيَ عَلَيْهِ، فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ : إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِ أُولاءِ، إِنَّهُنَّ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْمَيِّتُ يُنْضَحُ عَلَيْهِ الْحَمِيمُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَعَبْدُ الْحَكِيمِ مَدَنِيٌّ مَشْهُورٌ صَالِحُ الْحَدِيثِ، وَيَعْقُوبُ مَشْهُورٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ هُوَ ابْنُ زُبَالَةَ، لَيِّنُ الْحَدِيثِ، رَوَى أَحَادِيثَ لا يُتَابَعُ عَلَيْهَا، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বকর মৃত্যুবরণ করলেন, তখন তাঁর জন্য কান্নাকাটি করা হচ্ছিল। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাইরে এলেন এবং বললেন: "আমি তোমাদের কাছে এই নারীদের (কান্নাকাটির) বিষয়ে ওজর পেশ করছি। নিশ্চয়ই এরা সবেমাত্র জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) সময়কাল পার করেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’জীবিত ব্যক্তির ক্রন্দনের কারণে মৃত ব্যক্তির উপর ফুটন্ত পানি (বা উত্তপ্ত তরল) ছিটানো হয়।’"









কাশুফুল আসতার (752)


752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَحْسِبُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْطَأَ فِيهِ ؛ إِذْ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَيَرْوِيهِ بِهِ الثِّقَاتُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عُمَرَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْلِهِ : عَنْ سَمُرَةَ، وَعِنْدَهُ ثَلاثَةُ أَحَادِيثَ، عَنْ سَمُرَةَ لا يُتَابَعُ عَلَيْهَا، هَذَا أَحَدُهَا . *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মৃত ব্যক্তিকে তার উপর (অন্যদের দ্বারা) বিলাপ করে কান্নাকাটি করার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"









কাশুফুল আসতার (753)


753 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ، خَرَجَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَمُعَاذٌ رَاكِبٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي إِلَى جَنْبِ رَاحِلَتِهِ، فَقَالَ : ` يَا مُعَاذُ ! إِنَّكَ عَسَى أَنْ لا تَلْقَانِي بَعْدَ عَامِي هَذَا، فَتَمُرَّ بِقَبْرِي وَمَسْجِدِي `، قَالَ : فَبَكَى مُعَاذٌ خَشَعًا لِفِرَاقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لا تَبْكِ يَا مُعَاذُ فَإِنَّ الْبُكَاءَ مِنَ الشَّيْطَانِ ` . *




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে ইয়ামেনের গভর্নর হিসেবে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইরে আসলেন, আর মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উটের পাশে হেঁটে চলছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে মু’আয! সম্ভবত তুমি আমার এই বছরের পর আর আমার সাক্ষাৎ পাবে না। (যদি এমন হয়, তবে) তুমি আমার কবর এবং আমার মসজিদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিচ্ছেদের আশঙ্কায় অত্যন্ত বিনম্রভাবে কেঁদে ফেললেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে মু’আয, কেঁদো না। কেননা (এই ধরনের) কান্না শয়তানের পক্ষ থেকে আসে।"









কাশুফুল আসতার (754)


754 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّخْلِ، فَوَجَدَ فِيهِ إِبْرَاهِيمَ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا بُنَيَّ ! إِنِّي لا أَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا `، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! تَبْكِي أَوَلَمْ تَنْهَ عَنِ الْبُكَاءِ ؟ قَالَ : ` إِنَّمَا نَهَيْتُ عَنِ النَّوْحِ، عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ، صَوْتٍ عِنْدَ نِعْمَةٍ ؛ لَعِبٍ، وَلَهْوٍ، وَمَزَامِيرِ شَيْطَانٍ، وَصَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ ؛ خَمْشِ وُجُوهٍ، وَشَقِّ جُيُوبٍ، وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ، إِنَّهُ لا يُرْحَمُ مَنْ لا يَرْحَمُ، لَوْلا أَنَّهُ حَقٌّ، وَوَعْدُ صِدْقٍ، وَأَنَّهَا سَبِيلٌ مَأْتِيَّةٌ لا بُدَّ مِنْهَا، حَتَّى يَلْحَقَ آخِرُنَا بِأَوَّلِنَا لَحَزِنَّا حُزْنًا أَشَدَّ مِنْ هَذَا يَعْنِي : عَلَيْهِ وَإِنَّا بِهِ لَمَحْزُونُونَ، تَبْكِي الْعَيْنُ، وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ عَزَّ وَجَلَّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرَوَى عَنْهُ بَعْضُهُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং খেজুর বাগানের দিকে গেলেন। সেখানে তিনি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর) পুত্র ইবরাহীমকে দেখতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তুলে নিলেন এবং কোলে রাখলেন। তখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।

অতঃপর তিনি বললেন, ’হে আমার প্রিয় বৎস! আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে (তোমার জন্য) কোনো কিছুরই মালিক নই।’

আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কাঁদছেন? অথচ আপনি কি ক্রন্দন করতে নিষেধ করেননি?’

তিনি বললেন, ’আমি কেবল উচ্চস্বরে বিলাপ (নওহা) করতে নিষেধ করেছি— বিশেষত দুটি নির্বোধ ও পাপপূর্ণ শব্দের জন্য:

(প্রথমত) আনন্দের সময়কার আওয়াজ; যা খেলাধুলা, অনর্থক আমোদ এবং শয়তানের বাঁশির (বাদ্যযন্ত্রের) শব্দ।

আর (দ্বিতীয়ত) বিপদের সময়কার আওয়াজ; যা মুখমণ্ডল আঁচড়ানো, জামার পকেট ছেঁড়া এবং শয়তানের চিৎকার।

নিশ্চয়ই তাকে দয়া করা হয় না, যে দয়া করে না। যদি না এটি (মৃত্যু) সত্য হতো, এবং যদি এটি সত্য ওয়াদা না হতো, এবং যদি এটি এমন অবশ্যম্ভাবী পথ না হতো— যাতে আমাদের শেষ ব্যক্তিও আমাদের প্রথম ব্যক্তির সাথে মিলিত হবে— তবে আমরা এর (ইবরাহীমের মৃত্যু) জন্য এর চেয়েও কঠোরভাবে দুঃখ প্রকাশ করতাম। আর নিশ্চয়ই আমরা তার (ইবরাহীমের) জন্য দুঃখিত। চোখ অশ্রু ঝরাচ্ছে, হৃদয় ব্যথিত, কিন্তু আমরা এমন কোনো কথা বলব না যা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবকে অসন্তুষ্ট করে।’









কাশুফুল আসতার (755)


755 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : بَعَثَتِ ابْنَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَتِي مَغْلُوبَةٌ، فَقَالَ لِلرَّسُولِ : ` قُلْ لَهَا : إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى `، ثُمَّ بَعَثَتْ إِلَيْهِ الثَّانِيَةَ، فَرَدَّ عَلَيْهَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ بَعَثَتْ إِلَيْهِ الثَّالِثَةَ، فَجَاءَهَا فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ الصَّبِيَّةَ، وَنَفْسُهَا تَقَعْقَعُ فِي صَدْرِهَا، فَرَقَّ عَلَيْهَا، فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَفَطِنَ بِهِ بَعْضُ أَصْحَابِهِ، وَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، حِينَ ذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَقَالَ : ` مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ ؟ رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ حَيْثُ شَاءَ، إِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এক কন্যা তাঁর কাছে খবর পাঠালেন যে, আমার কন্যা (মৃত্যুর সাথে) সংগ্রাম করছে (বা মুমূর্ষু)। তিনি (নবী সাঃ) দূতকে বললেন: ‘তাকে গিয়ে বলো, আল্লাহ যা নিয়ে নেন তা তাঁরই, আর যা তিনি দান করেন তাও তাঁরই।’

এরপর তিনি (কন্যা) দ্বিতীয়বার তাঁর কাছে দূত পাঠালেন, কিন্তু তিনি আগের মতোই জবাব দিলেন। অতঃপর তিনি তৃতীয়বার দূত পাঠালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীসহ কন্যার কাছে গেলেন।

তখন তিনি শিশুটিকে তাঁর কাছে বের করে আনলেন, আর শিশুটির প্রাণ তখন তার বক্ষের ভেতরে ঘড়ঘড় করছিল (মৃত্যু যন্ত্রণায়)। এতে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) মন বিগলিত হলো এবং তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। যখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো, তখন তাঁর দিকে তাকিয়ে থাকা কিছু সাহাবী বিষয়টি লক্ষ্য করলেন।

তখন তিনি বললেন: ‘তোমরা কী দেখছো? এটা তো হচ্ছে (আল্লাহর দেওয়া) সেই দয়া বা মমতা, যা আল্লাহ যার অন্তরে ইচ্ছা স্থাপন করেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে কেবল সেই দয়ালুদের প্রতিই অনুগ্রহ করেন।’









কাশুফুল আসতার (756)


756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ، ثنا أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : ثَقُلَ ابْنُ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَبَعَثَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَدْعُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ارْجِعْ فَإِنَّ لَهُ مَا أَخَذَ، وَلَهُ مَا أَبْقَى، وَكُلٌّ لأَجَلٍ بِمِقْدَارٍ `، فَلَمَّا احْتُضِرَ بَعَثَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَنَا : ` قُومُوا `، فَلَمَّا جَلَسَ جَعَلَ يَقْرَأُ ` فَلَوْلا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {} وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {} سورة الواقعة آية حَتَّى قُبِضَ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ سَعْدٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! تَبْكِي وَتَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ ؟ ! قَالَ : ` إِنَّمَا هِيَ رَحْمَةٌ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ إِلا إِسْمَاعِيلُ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ، وَالثَّوْرِيُّ، وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَيْسَ بِالْحَافِظِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র অসুস্থ হয়ে পড়লে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে লোক পাঠালেন, যেন তিনি (রাসূল) আসেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ফিরে যাও, কারণ আল্লাহ যা নিয়ে যান, তা তাঁরই; আর যা অবশিষ্ট রাখেন, তাও তাঁরই। সবকিছুরই একটি নির্ধারিত সময় ও পরিমাণ রয়েছে।"

এরপর যখন শিশুটির মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এল, তখন তিনি (ফাতেমা) আবার তাঁর (রাসূলের) কাছে লোক পাঠালেন। তখন তিনি (রাসূল) আমাদেরকে বললেন: "তোমরা ওঠো (চলো)।"

যখন তিনি (রাসূল) বসলেন, তখন তিনি (সূরা ওয়াকি’আহর) এই আয়াতগুলো পড়তে শুরু করলেন: "অতঃপর কেন নয়—যখন রূহ কণ্ঠনালী পর্যন্ত এসে যায়, আর তোমরা তখন তাকিয়ে থাকো..."—যতক্ষণ না শিশুটি শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো।

সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কাঁদছেন অথচ আপনি কান্না করতে নিষেধ করেন?! তিনি (রাসূল) বললেন: "এটি তো কেবল দয়া (স্নেহ)। আল্লাহ তাঁর বান্দাদের মধ্যে কেবল দয়ালুদের প্রতিই দয়া করেন।"









কাশুফুল আসতার (757)


757 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : احْتُضِرَتِ ابْنَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهَا فَضَمَّهَا إِلَيْهِ، وَجَعَلَهَا بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَكَتْ أُمُّ أَيْمَنَ، فَقَالَ لَهَا : ` تَبْكِينَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَكِ ؟ `، فَقَالَتْ : مَا لِي لا أَبْكِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لَسْتُ أَبْكِي وَلَكِنَّهَا رَحْمَةٌ، نَظَرْتُ إِلَيْهَا عَلَى هَذِهِ الْحَالِ وَنَفْسُهَا تُنْزَعُ ` قُلْتُ : عَزَاهُ الشَّيْخُ جَمَالُ الدِّينِ رَحِمَهُ اللَّهُ إِلَى النَّسَائِيِّ، وَلَمْ أَرَهُ فِي الْمُجْتَبَى . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَطَاءٌ، وَرَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এক কন্যা মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন। তিনি তার কাছে এলেন এবং তাকে নিজের সাথে আলিঙ্গন করে নিলেন (অথবা বুকে জড়িয়ে ধরলেন)। আর তাকে নিজের বুকের মাঝে রাখলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। অতঃপর উম্মে আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে বললেন: "তুমি কাঁদছ অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমার নিকটেই আছেন?"

উম্মে আইমান বললেন: "আমি কেন কাঁদব না, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই কাঁদছেন?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি (বিলাপের) কান্না কাঁদছি না, বরং এটি হচ্ছে করুণা বা দয়া (রাহমা)। আমি তার এই অবস্থায় তার দিকে তাকালাম যখন তার রূহ বের করে নেওয়া হচ্ছে।"









কাশুফুল আসতার (758)


758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ ` . *




আমের ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উসমান ইবনে মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চুম্বন করতে দেখেছি।









কাশুফুল আসতার (759)


759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ فِيمَا أَعْلَمُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَكَأَنَّمَا مَاتَ فِي السَّمَاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَيُوسُفُ لَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَهُوَ قَدِيمٌ بَصْرِيٌّ، رَوَى عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ سِيرِينَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি বাইতুল মাকদিসে মৃত্যুবরণ করে, সে যেন আসমানে (স্বর্গলোকে) মৃত্যুবরণ করলো।’









কাশুফুল আসতার (760)


760 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ : كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ، وَإِزَارٍ، وَلِفَافَةٍ، وَكُفِّنَ عُمَرُ فِي ثَوْبَيْنِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ هَكَذَا إِلا جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، وَنَاصِحٌ ضَعِيفٌ . *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি সাদা কাপড়ে, একটি ইযার এবং একটি লেফাফা (চাদর) দিয়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কাফন দেওয়া হয়েছিল দুটি কাপড়ে।