হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (895)


895 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحًى، أَوْ فِي فِطْرٍ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَوَعَظَ النَّاسَ، وَأَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ، وَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَصَدَّقُوا `، ثُمَّ انْصَرَفَ فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ لَهُنَّ : ` تَصَدَّقْنَ فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ `، فَقُلْنَ : بِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِقَلْبِ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ `، فَقُلْنَا : مَا نُقْصَانُ عَقْلِهَا وَدِينِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟، قَالَ : ` أَلَيْسَ شَهَادَةُ امْرَأَةٍ بِنِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ، فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ لَمْ تُصَلِّ ؟ `، قُلْنَ : بَلَى، قَالَ : ` فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا `، قَالَ : ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا صَارَ إِلَى مَنْزِلِهِ جَاءَتْهُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ تَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! هَذِهِ زَيْنَبُ تَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ، قَالَ : ` أَيُّ الزَّيَانِبِ ؟ `، قِيلَ : امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ *




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবূ সাঈদ আল-খুদরী) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন (সালাতের জন্য) বের হলেন এবং সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে এসে লোকদেরকে উপদেশ দিলেন এবং সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন।

তিনি বললেন: “হে লোকসকল! তোমরা সাদাকা করো।”

এরপর তিনি ফিরে গেলেন এবং মহিলাদের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাদেরকে বললেন: “তোমরা সাদাকা করো। কেননা আমি দেখেছি যে, তোমরাই জাহান্নামের অধিকাংশ অধিবাসী।”

মহিলারা জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কী কারণে এমন হবে?"

তিনি বললেন: “তোমরা বেশি বেশি লা’নত (অভিশাপ) করো এবং স্বামীর অকৃতজ্ঞ হও (বা তার অধিকার অস্বীকার করো)। হে নারী সমাজ! বুদ্ধি ও ধর্মে স্বল্পতার দিক দিয়ে তোমাদের চেয়ে এমন কাউকে আমি দেখিনি, যে একজন দৃঢ়চেতা পুরুষের হৃদয়কেও গলিয়ে দিতে পারে।”

আমরা (উপস্থিত মহিলারা) বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তাদের বুদ্ধি ও ধর্মের স্বল্পতা কী?”

তিনি বললেন: “নারীর সাক্ষ্য কি পুরুষের সাক্ষ্যের অর্ধেক নয়? এটিই হলো তাদের বুদ্ধির স্বল্পতা। আর যখন কোনো নারী ঋতুমতী হয়, তখন কি সে সালাত আদায় করে না?”

মহিলারা বললেন: “হ্যাঁ (আদায় করে না)।”

তিনি বললেন: “এটাই হলো তার ধর্মের স্বল্পতা।”

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি ফিরে গেলেন। যখন তিনি নিজ গৃহে পৌঁছলেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদের স্ত্রী তাঁর (রাসূলের) কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইতে এলেন। বলা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! এই যে যায়নাব আপনার কাছে অনুমতি চাইছেন।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “কোন্ যায়নাব?” বলা হলো: “আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদের স্ত্রী।”









কাশুফুল আসতার (896)


896 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَثَّ يَوْمًا عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَامَ عُلْبَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ : مَا عِنْدِي إِلا عِرْضِي فَإِنِّي أُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَنِّي تَصَدَّقْتُ بِعِرْضِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، ثُمَّ جَلَسَ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيْنَ عُلْبَةُ بْنُ زَيْدٍ ؟ `، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا، قَالَ : فَقَامَ عُلْبَةُ، فَقَالَ : ` أَنْتَ الْمُتَصَدِّقُ بِعِرْضِكَ، قَدْ قَبِلَ اللَّهُ مِنْكَ ` . *




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,

একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাদাকাহ (দান) করার জন্য উৎসাহিত করলেন। তখন উলবা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমার কাছে আমার সম্মান (বা মর্যাদা) ছাড়া আর কিছু নেই। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমার ওপর যে যুলুম করেছে, আমি আমার সম্মান দ্বারা তার ওপর সাদাকা করলাম (অর্থাৎ তাকে ক্ষমা করে দিলাম)। অতঃপর তিনি বসে পড়লেন।

বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন জিজ্ঞেস করলেন: "উলবা ইবনু যায়িদ কোথায়?" তিনি এই কথাটি দু’বার অথবা তিনবার বললেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন উলবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমিই তোমার সম্মান দ্বারা সাদাকাকারী, আল্লাহ তোমার এই সাদাকাহ কবুল করে নিয়েছেন।"









কাশুফুল আসতার (897)


897 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي يَاسِينَ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنْ عُلْبَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : حَثَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَامَ عُلْبَةُ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! حَثَثْتَ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَمَا عِنْدِي إِلا عِرْضِي، فَقَدْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي، قَالَ : فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَلَمَّا كَانَ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي، قَالَ : ` أَيْنَ عُلْبَةُ بْنُ زَيْدٍ ؟ أَوْ أَيْنَ الْمُتَصَدِّقُ بِعِرْضِهِ ؟ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدْ قَبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ `، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ . قَالَ الْبَزَّارُ : عُلْبَةُ مَشْهُورٌ بِهَذَا الْفِعْلِ، وَقَدْ رَوَى عَمْرُو بْنُ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ أَيْضًا، وَشَهِدَهُ وَلا نَعْلَمُ رَوَى عُلْبَةُ إِلا هَذَا . *




উলবা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদাকা (দান) করার জন্য উৎসাহিত করলেন।

তখন উলবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি সাদাকার জন্য উৎসাহিত করেছেন, কিন্তু আমার কাছে আমার সম্মান (বা মর্যাদা) ছাড়া আর কিছুই নেই। অতএব, আমি তা সেই ব্যক্তির জন্য সাদাকা করে দিলাম যে আমার উপর যুলুম করেছে (বা আমাকে কষ্ট দিয়েছে)।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (নবীজী) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। যখন পরের দিন এলো, তখন তিনি (নবীজী) বললেন: "উলবা ইবনে যায়দ কোথায়? অথবা, কোথায় সেই ব্যক্তি যে তার সম্মান সাদাকা করে দিয়েছে? নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তার পক্ষ থেকে তা কবুল করে নিয়েছেন," অথবা এর কাছাকাছি কোনো কথা।









কাশুফুল আসতার (898)


898 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَهُوَ النَّوْفَلِيُّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيِّدُ الشُّهُورِ شَهْرُ رَمَضَانَ وَأَعْظَمُهَا حُرْمَةً ذُو الْحِجَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : يَزِيدُ فِيهِ لِينٌ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাসসমূহের সরদার হলো রমজান মাস এবং সেগুলোর মধ্যে সর্বাপেক্ষা অধিক মর্যাদাপূর্ণ হলো যুলহাজ্জা মাস।”









কাশুফুল আসতার (899)


899 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ رَجَبٌ قَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي رَجَبٍ وَشَعْبَانَ، وَبَلِّغْنَا رَمَضَانَ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনা করেন যে,) যখন রজব মাস প্রবেশ করতো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ, রজব ও শা’বান মাসে আমাদের জন্য বরকত দান করুন এবং আমাদেরকে রমযান পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন।"









কাশুফুল আসতার (900)


900 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، يَعْنِي : ابْنَ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عُتَقَاءَ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ يَعْنِي : فِي رَمَضَانَ وَإِنَّ لِكُلِّ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ دَعْوَةً مُسْتَجَابَةً ` . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার পক্ষ থেকে প্রতি দিন ও রাতে (জাহান্নামের আগুন থেকে) বহু মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দা থাকে—অর্থাৎ রমজান মাসে। আর প্রতি দিন ও রাতে প্রত্যেক মুসলমানের জন্য একটি করে কবুল হওয়ার উপযোগী দু’আ (প্রার্থনা) থাকে।"









কাশুফুল আসতার (901)


901 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جِبْرِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبا هِشَامُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أُعْطِيَتْ أُمَّتِي فِي رَمَضَانَ خَمْسَ خِصَالٍ لَمْ يُعْطَهَا أُمَّةٌ قَبْلَهَا : خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَيَسْتَغْفِرُ لَهُمُ الْمَلائِكَةُ حَتَّى يُفْطِرُوا، ويُصَفَّدُ فِيهِ الشَّيَاطِينُ، فَلا يَخْلُصُوا فِيهِ إِلَى مَا كَانُوا يَخْلُصُونَ فِيهِ فِي غَيْرِهِ، ثُمَّ يَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : يُوشِكُ عِبَادِي الصَّالِحُونَ أَنْ يُلْقُوا عَنْهُمُ الْمُؤْنَةَ وَالأَذَى أَحْسِبُهُ قَالَ : فَيَصِيرُ إِلَيْكِ، أَوْ فَيَصِيرُوا إِلَى آخِرِهِمْ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ `، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! هِيَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ ؟ قَالَ : ` لا، وَلَكِنَّ الْعَامِلَ يُوَفَّى أَجْرَهُ إِذَا قَضَى عَمَلَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَهِشَامٌ بَصْرِيٌّ، يُقَالُ لَهُ : هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ أَبُو الْمِقْدَامِ، حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতকে রমজান মাসে এমন পাঁচটি বিশেষ বৈশিষ্ট্য প্রদান করা হয়েছে, যা তাদের পূর্ববর্তী কোনো উম্মতকে দেওয়া হয়নি:

১. রোযাদারের মুখের (ক্ষুধাজনিত) গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের সুঘ্রাণের চেয়েও অধিক প্রিয়।

২. ফিরিশতাগণ তাদের জন্য ইফতার করা পর্যন্ত ক্ষমা চাইতে থাকেন।

৩. এতে (রমজানে) শয়তানদের শৃঙ্খলাবদ্ধ করা হয়, ফলে অন্য সময়ে তারা যেভাবে (মানুষের মাঝে) পৌঁছাতে পারত, এ সময়ে তারা সেভাবে পৌঁছাতে পারে না।

৪. এরপর বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ বলেন: ‘আমার নেককার বান্দারা অতিসত্বর তাদের থেকে (পাপের) বোঝা ও কষ্ট দূর করে দেবে।’ (আমি—বর্ণনাকারী—মনে করি, তিনি বলেছেন:) ‘অতএব শেষ রাতে তা তোমাদের দিকে প্রত্যাবর্তিত হয়,’ অথবা ‘শেষ রাতে তারা তাদের পরিণতির দিকে প্রত্যাবর্তিত হয়।’

জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা কি ক্বদরের রাত?"

তিনি বললেন: "না। বরং শ্রমিক যখন তার কাজ সম্পন্ন করে, তখন তাকে তার পূর্ণ মজুরি দেওয়া হয়।"









কাশুফুল আসতার (902)


902 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ، قَالَ : ` الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ بَعْضُهُمْ مَرْفُوعًا . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "রোজা হলো ঢালস্বরূপ। আর রোজাদারের মুখের ঘ্রাণ আল্লাহর নিকট মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।"









কাশুফুল আসতার (903)


903 - وَكَتَبَ إِلَيَّ حَمْزَةُ بْنُ مَالِكٍ يُخْبِرُ أَنَّ عَمَّهُ سُفْيَانَ بْنَ حَمْزَةَ حَدَّثَهُ عَنْ كَثِيرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، وَعَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : الصِّيَامُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَبِمَحْلُوفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللَّهِ أَطْيَبُ مِنْ رَائِحَةِ الْمِسْكِ، فَأَيُّمَا امْرِئٍ أصبح منكم صائما فَلا يَرْفُثْ، وَلا يَجْهَلْ وَإِنْ إِنْسَانٌ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ : إِنِّي صَائِمٌ، فَإِنَّ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَوْضًا مَا يَرِدُهُ غَيْرُ الصُّوَّامِ ` . قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِهَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذِهِ الأَلْفَاظُ لا نَعْلَمُ رَوَاهَا إِلا الْوَلِيدُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: "রোযা আমার জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব।"

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শপথের মাধ্যমে বলছি, রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। তোমাদের মধ্যে যে কেউ রোযা অবস্থায় সকাল করে, সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং মূর্খতা বা অসদাচরণ না করে। যদি কোনো ব্যক্তি তার সাথে ঝগড়া বা লড়াই করতে আসে, সে যেন বলে: "আমি রোযাদার।" কারণ, কিয়ামতের দিন তাদের জন্য একটি হাউয (পুকুর) থাকবে, যেখানে শুধু রোযাদাররাই আগমন করবে।









কাশুফুল আসতার (904)


904 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ابْنُ ابْنَةِ حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَمَضَانُ بِمَكَّةَ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ رَمَضَانَ بِغَيْرِ مَكَّةَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মক্কা মুকাররমায় রমজান মাস যাপন করা, মক্কা ব্যতীত অন্য কোনো স্থানে এক হাজার রমজান মাস যাপন করার চেয়েও উত্তম।”









কাশুফুল আসতার (905)


905 - حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرَوَاهُ عَنْهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى وَجَعْفَرً . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সওয়াবের আশায় রমজান মাসে (রাতে নামাজে) দাঁড়ালো, তার পূর্বের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে।”









কাশুফুল আসতার (906)


906 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمَّانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ أَطْلَقَ كُلَّ أَسِيرٍ، وَأَعْطَى كُلَّ سَائِلٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا الْهُذَلِيُّ، وَلَمْ يَكُنْ حَافِظًا، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রমজান মাসে প্রবেশ করতেন (বা রমজান মাস শুরু হতো), তখন তিনি প্রত্যেক বন্দীকে মুক্তি দিতেন এবং প্রত্যেক যাচনাকারীকে (বা সাহায্যপ্রার্থীকে) দান করতেন।









কাশুফুল আসতার (907)


907 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` لا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ، أَوْ تَرَوُا الْهِلالَ، ثُمَّ صُومُوا، وَلا تُفْطِرُوا حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ، أَوْ تَرَوُا الْهِلالَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرٌ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা [শা’বানের] সংখ্যা পূর্ণ করা কিংবা নতুন চাঁদ দেখা ব্যতিরেকে মাসকে [রোযার জন্য] অগ্রগামী করো না। অতঃপর তোমরা রোযা শুরু করো। আর তোমরা রোযা শেষ করো না, যতক্ষণ না তোমরা [ত্রিশ দিনের] সংখ্যা পূর্ণ করো অথবা নতুন চাঁদ দেখতে পাও।"









কাশুফুল আসতার (908)


908 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ` *




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা চাঁদ দেখে রোযা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোযা শেষ করো (ঈদ করো)। যদি তোমাদের জন্য তা অস্পষ্ট হয়ে যায় (আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে), তাহলে তোমরা সংখ্যা পূর্ণ করো।









কাশুফুল আসতার (909)


909 - قَالا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ عِمْرَانُ . *




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাস হয় এভাবে, এভাবে এবং এভাবে।”









কাশুফুল আসতার (910)


910 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَكْمُلُ شَهْرَانِ سِتِّينَ لَيْلَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : مَعْنَى هَذَا شَهْرَا عِيدٍ لا يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ، وَذُو الْحِجَّةِ، يَقُولُ : لا يَكُونَانِ ثَمَانِيَةً وَخَمْسِينَ يَوْمًا . *




সামুরাহ ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “দুটি মাস ষাট রাত্রি পূর্ণ করবে না।”

ইমাম বায্‌যার (রহ.) বলেন, এর অর্থ হলো— ঈদের এই দু’টি মাস (অর্থাৎ রমাদান এবং যুলহিজ্জাহ) কখনও কম হয় না। তিনি বোঝাতে চেয়েছেন যে, এই দু’মাস মিলে আটান্ন দিন (৫৮ দিন) হবে না।









কাশুফুল আসতার (911)


911 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ قَوْمًا شَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلالِ، هِلالِ شَوَّالٍ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا، وَأَنْ يَغْدُوا عَلَى عِيدِهِمْ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَخْطَأَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَإِنَّمَا رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ عُمُومَةً لَهُ شَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট শাওয়ালের চাঁদ দেখার ব্যাপারে সাক্ষ্য দিল। তখন তিনি তাদেরকে (ঐ দিন) রোজা ভেঙ্গে ফেলার এবং পরদিন সকালে তাদের ঈদের জন্য (ঈদগাহে) যাওয়ার নির্দেশ দিলেন।









কাশুফুল আসতার (912)


912 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عُمَرَ، فَأَتَاهُ رَاكِبٌ، فَزَعَمَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلالَ، هِلالَ شَوَّالٍ، فَقَالَ عُمَرُ : أَيُّهَا النَّاسُ أَفْطِرُوا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عُمَرَ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْبَرَاءَ، وَبَعْضُهُمْ لَمْ يُسْنِدْهُ عَنْ عُمَرَ . *




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসে ছিলাম। তখন তাঁর নিকট একজন আরোহী এলো, এবং সে দাবি করলো যে, সে শাওয়ালের চাঁদ দেখেছে। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে লোকসকল, তোমরা ইফতার করো (রোজা ভেঙে দাও)।









কাশুফুল আসতার (913)


913 - حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ الأَصْبَغِ النَّصِيبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو سُوَيْدٍ إِلا هَذَا . *




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহ্‌রী গ্রহণকারীদের জন্য (আল্লাহর পক্ষ থেকে) রহমতের দু’আ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (914)


914 - حَدَّثَنَا سَهْلُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِصْمَةَ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ثَلاثَةٌ لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ فِيمَا طَعِمُوا إِنْ شَاءَ اللَّهُ إِذَا كَانَ حَلالا : الصَّائِمُ، وَالْمُتَسَحِّرُ، وَالْمُرَابِطُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَحْفَظُهُ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَابْنُ عِصْمَةَ، وَابْنُ الصَّبَّاحِ لَيْسَا بِالْمَشْهُورَيْنِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তিনজন ব্যক্তি এমন, যারা হালাল খাদ্য গ্রহণ করলে, ইনশাআল্লাহ, তাদের খাবারের বিষয়ে কোনো হিসাব নেওয়া হবে না: ১. রোজাদার, ২. সাহরি গ্রহণকারী এবং ৩. আল্লাহর পথে সীমান্ত প্রহরায় নিয়োজিত মুরাবিত ব্যক্তি।”