ইতহাফুল মাহারাহ
1 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عِنْدَ أَحْجَارِ
⦗ص: 172⦘ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِي مُقَنَّعًا بِكَفَّيْهِ يَدْعُو ، هَكَذَا.
كم فِي الاسْتِسْقَاءِ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ الْهَادِ ـ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَيْرٍ ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ ، عَنْهُ بِهَذَا ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ ، وَفِي الدُّعَاءِ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، حَدَّثَنَا أَبِي، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، قَالا: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ.
আবি আল-লাহম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আহজারুয-যায়ত (যায়তুনের পাথর) নামক স্থানে বৃষ্টি প্রার্থনার জন্য দু'হাত দ্বারা (মুখমণ্ডল) আবৃত করে (হাতের তালু দিয়ে ঢেকে) এভাবে দু‘আ করতে দেখেছেন।
2 - حَدِيثٌ (الْبَزَّارُ الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، قَدْ وَضَعَ كُلَّ دَمٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ.
قَالَ الْبَزَّارُ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَاصِحٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بُزُرْجَ ـ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ ـ قَالَ: بَعَثَ أَبُو بَكْرٍ أَبَانَ بْنَ سَعِيدٍ إِلَى الْيَمَنِ ، فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ فِي دَمٍ ، فَقَالَ أَبَانٌ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ. . . فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَتَشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ وَهْبٍ الْجَنَدِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ ، عَنْ أَبَانٍ أَنَّهُ خَطَبَ ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، فَذَكَرَهُ.
আবান ইবনু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ইয়ামেনের উদ্দেশ্যে প্রেরণ করলেন। সেখানে এক ব্যক্তি রক্তের (হত্যার প্রতিশোধের) দাবি নিয়ে তাঁর সাথে কথা বললো। তখন আবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাহিলিয়াতের সময়ের সকল রক্তের দাবি বাতিল ঘোষণা করেছেন। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি খুতবা প্রদানকালে এ কথা বলেছিলেন)।
3 - حَدِيثٌ (الْبَزَّارُ الطَّبَرَانِيُّ) : " مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ، وَأَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، إِلا ظَلَّ تُغْفَرُ لَهُ ذُنُوبُهُ حَتَّى يُمْسِيَ ، وَإِنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَى ظَلَّ تُغْفَرُ لَهُ ذُنُوبُهُ حَتَّى يُصْبِحَ ".
الْبَزَّارُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ الأُبُلِّيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ.
وَالطَّبَرَانِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الأَخْرَمِ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثَنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ أَبَانٍ الْمُحَارِبِيِّ ـ وَكَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَهُ.
আবান আল-মুহারিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম বান্দা নেই যে সকালে উপনীত হয়ে বলে: "আলহামদুলিল্লাহি লা উশরিকু বিহি শাই'আ, ওয়া আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু" (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আমি তাঁর সাথে কাউকে শরীক করি না এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই),— তবে সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত তার গুনাহসমূহ মাফ করা হতে থাকে। আর যদি সে সন্ধ্যা হলে তা বলে, তবে তার গুনাহসমূহ সকাল হওয়া পর্যন্ত মাফ করা হতে থাকে।
4 - حَدِيثٌ (الْبَزَّارُ حم الطَّيَالِسِيُّ) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصَابَتْنَا سَنَةٌ فَفُقِدَ الْمَالُ إِلا الْحُمُرَ ، أَفَآكُلُ مِنْهَا؟ فَقَالَ: " كُلْ وَأَطْعِمْ عِيَالَكَ ، فَإِنَّمَا كُرِهَتْ عَامَ خَيْبَرَ جَوَالُّ الْقَرْيَةِ ".
قَالَ الْبَزَّارُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ ، أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، حَدَّثَهُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ ، عَنْ أَبْجَرَ بْنِ غَالِبٍ، بِهِ. وَقَدْ رَوَاهُ الطَّيَالِسِيُّ: عَنْ شُعْبَةَ.
⦗ص: 176⦘ وَهُوَ فِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ: عَنْ غُنْدَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ نَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ ، عَنْ سَيِّدِهِمْ أَبْجَرَ أَوِ ابْنِ أَبْجَرَ، بِهِ.
আবজার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের উপর দুর্ভিক্ষ আপতিত হয়েছে এবং গাধা ছাড়া সকল সম্পদ/পশু হারিয়ে গেছে। আমি কি তা থেকে খেতে পারি? তিনি বললেন: "তুমি খাও এবং তোমার পরিবারকেও খাওয়াও। খায়বার যুদ্ধের বছরে কেবলমাত্র গৃহপালিত গাধা (বা গ্রামের আশেপাশে বিচরণকারী গাধা) অপছন্দ করা হয়েছিল।"
5 - حَدِيثٌ (طح قط كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، صَلَّى فِي بَيْتِ عِمَارَةَ الْقِبْلَتَيْنِ ، وَأَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ ، قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: يَوْمًا؟ قَالَ: " نَعَمْ ". . . الْحَدِيثَ فِي تَرْكِ التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثَنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَزِينٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ عِمَارَةَ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، بِهِ ، لَكِنْ زَادَ بَيْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، وَعُبَادَةَ: أَيُّوبَ بْنَ قَطَنٍ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ ، عَنِ ابْنِ عُفَيْرٍ كَذَلِكَ.
قط فِيهِ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ لا يُثْبَتُ ، وَقَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ اخْتِلافًا
⦗ص: 178⦘ كَثِيرًا ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَمَنْ فَوْقَهُ مَجْهُولُونَ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، بِهِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِي إِسْنَادِهِ أَيُّوبَ بْنَ قَطَنٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ مِصْرِيٌّ لَمْ يُنْسَبْ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلَى الْجَرْحِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ ، عَنْ أَبِي قُدَامَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، مِثْلَ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ ، إِلا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أَيُّوبَ بْنِ قَطَنٍ ، عَنْ أَبِي عِمَارَةَ الأَنْصَارِيِّ ، وَكَانَ جَدَّهُ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، قَدْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ الْقِبْلَتَيْنِ ، فَذَكَرَهُ.
ـ
উবাই ইবনে ইমারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (তাঁর সঙ্গী) ইমারাহ যুল-কিবলাতাইন-এর ঘরে সালাত আদায় করেছিলেন। আর তিনি (উবাই ইবনে ইমারা) জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসেহ করতে পারি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (সাহাবী) জিজ্ঞেস করলেন: "একদিন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" ... এই হাদীসটি মাসেহ করার ক্ষেত্রে সময়ের কোনো নির্দিষ্টকরণ (তাওকীত) না থাকার বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে।
6 - حَدِيثٌ (حب حم عم) : قَرَأَ رَجُلٌ آيَةً ، وَقَرَأْتُهَا عَلَى غَيْرِ قِرَاءَتِهِ ، قُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ؟ . . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " اقْرَأْهُ عَلَى حَرْفٍ " إِلَى أَنْ قَالَ: " عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".
حب فِي الْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
⦗ص: 180⦘ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، فَرَّقَهُمَا ، قَالَ الأَوَّلُ: ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، وَالثَّانِي: ثَنا الْمُعْتَمِرُ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ ، بِمَعْنَاهُ. وَهُوَ بَعْضُ حَدِيثِ عُبَادَةَ عَنْ أُبَيٍّ ، وَسَيَأْتِي.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি একটি আয়াত পাঠ করল, আর আমি সেটি তার পাঠের ব্যতিক্রমভাবে পাঠ করলাম। আমি বললাম: কে তোমাকে এটি শিক্ষা দিয়েছে?... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। আর তাতে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বাণী) রয়েছে: “তুমি এটিকে এক ‘হার্ফে’ (পদ্ধতিতে) পাঠ করো।” শেষ পর্যন্ত তিনি বললেন: “সাত ‘আহ্রুফে’ (পদ্ধতিতে)।”
7 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ [سورة: يونس، آية 2] قَالَ: سَلَفُ صِدْقٍ. مَوْقُوفٌ.
كم فِي " التَّفْسِيرِ ": أَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ ، ثنا أَبُو عِصْمَةَ سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْهُ بِهَذَا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: “আর মুমিনদের সুসংবাদ দিন যে, তাদের জন্য রয়েছে সত্যের পদমর্যাদা (কাদামা সিদক্ব)।” [সূরা ইউনুস, আয়াত ২] - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) “সৎ পূর্ববর্তী কাজের প্রতিদান/ভালো প্রতিদান (সালাফু সিদক্ব)।”
8 - حَدِيثٌ (ط حم) : فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
فِي مُسْنَدِ أَبِي طَلْحَةَ زَيْدِ بْنِ سَهْلٍ.
وَرَوَاهُ " مَالِكٌ " ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ: أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَدِمَ مِنَ الْعِرَاقِ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو طَلْحَةَ ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَقَرَّبَ لَهُمَا طَعَامًا فَأَكَلُوا مِنْهُ ، فَتَوَضَّأَ أَنَسٌ ، وَصَلَّى أَبُو طَلْحَةَ ، وَأُبَيٌّ وَلَمْ يَتَوَضَّئَا،
أَحْمَدُ: ثنا عَتَّابٌ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، أَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ أَنَسٍ، بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি ইরাক থেকে (মদীনায়) আগমন করলেন। তখন তাঁর কাছে আবু তালহা ও উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তাদের জন্য খাবার পেশ করলেন এবং তারা তা থেকে খেলেন। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উযু করলেন। কিন্তু আবু তালহা ও উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উযু না করেই সালাত আদায় করলেন।
9 - حَدِيثٌ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَسُهَيْلُ بْنُ بَيْضَاءَ ، عِنْدَ أَبِي
⦗ص: 181⦘ طَلْحَةَ يَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِ بُسْرٍ وَتَمْرٍ. . . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সুহাইল ইবনে বাইদা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলেন। তারা কাঁচা খেজুর (বুস্র) ও পাকা খেজুর (তামর) দ্বারা তৈরি পানীয় পান করছিলেন। (বাকি হাদিসটি উল্লেখ করা হয়েছে। এই বর্ণনা হুমায়দের সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এসেছে।)
10 - حَدِيثٌ (عم) : " فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ ، فَفَرَجَ صَدْرِي ، ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مَمْلُوءٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ، ثُمَّ أَطْبَقَهُ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ: كَانَ أُبَيٌّ يُحَدِّثُ بِمَا هُنَا. وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا أَنَسُ بْنُ ْعِيَاضٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يُحَدِّثُ ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الإِسْرَاءِ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ يَقُولانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ صَرِيفَ الأَقْلامِ ". وَفِيهِ قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ ابْنُ حَزْمٍ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " فَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاةً ، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى مُوسَى. . . " الْحَدِيثَ ، تَفَرَّدَ بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: মক্কায় থাকাকালে আমার ঘরের ছাদ খুলে ফেলা হলো। অতঃপর জিবরীল (আঃ) অবতরণ করলেন। তিনি আমার বুক চিরে ফেললেন। এরপর যমযমের পানি দিয়ে তা ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি একটি থালা নিয়ে আসলেন, যা হিকমত (প্রজ্ঞা) ও ঈমানে পরিপূর্ণ ছিল। তিনি তা আমার বুকের মধ্যে ঢেলে দিলেন। এরপর তা বন্ধ করে দিলেন।
[অন্য বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন]: এরপর আমাকে উপরে নিয়ে যাওয়া হলো, এমনকি আমি এমন এক স্তরে উপনীত হলাম, যেখানে আমি কলমের খসখস শব্দ শুনতে পাচ্ছিলাম।
[অন্য বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন]: আল্লাহ আমার উম্মতের ওপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করলেন। আমি তা নিয়ে ফিরে আসলাম, এমনকি আমি মূসার (আঃ) পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম... (বাকি অংশ)।
11 - حَدِيثٌ (أَبُو يَعْلَى) : " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا جَنَابِذَ مِنَ اللُّؤْلُؤِ ، تُرَابُهَا الْمِسْكُ ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ لِلْمُؤَذِّنِينَ وَالأَئِمَّةِ مِنْ أُمَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ ".
أَبُو يَعْلَى: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّامِيُّ بِعَبَّادَانَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ الأَيْلِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الأَيْلِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أُبَيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، بِهِ. غَرِيبٌ جِدًّا.
ـ.
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি সেখানে মুক্তা নির্মিত উচ্চ প্রাসাদসমূহ দেখতে পেলাম, যার মাটি ছিল কস্তুরী (মিশক)। আমি বললাম, 'হে জিবরীল! এটা কার জন্য?' তিনি বললেন, 'হে মুহাম্মাদ! এটা আপনার উম্মতের মুয়াজ্জিনগণ এবং ইমামদের জন্য।'"
12 - حَدِيثٌ (عم) : جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَمِلْتُ اللَّيْلَةَ عَمَلا! قَالَ: " مَا هُوَ؟ "، قَالَ: نِسْوَةٌ مَعِي فِي الدَّارِ قُلْنَ لِي: إِنَّكَ تَقْرَأُ وَلا نَقْرَأُ ، فَصَلِّ بِنَا. فَصَلَّيْتُ ثَمَانِيًا وَالْوَتْرَ. قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَرَأَيْنَا أَنَّ سُكُوتَهُ رِضًى بِمَا كَانَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، ثنا رَجُلٌ سَمَّاهُ ، قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَشْعَرِيُّ: ثنا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ ، عَنْ
⦗ص: 183⦘ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: جَاءَ ، فَذَكَرَهُ.
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আজ রাতে একটি কাজ করেছি! তিনি (নবী) বললেন: "সেটা কী?" তিনি বললেন: আমার ঘরের কিছু মহিলা আমাকে বললো: আপনি তো ক্বিরাআত (কুরআন) পড়েন কিন্তু আমরা পড়ি না, সুতরাং আপনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করুন। অতঃপর আমি তাদেরকে নিয়ে আট রাকআত এবং বিতর সালাত আদায় করলাম। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব থাকলেন। তিনি বললেন: আমরা মনে করলাম যে তাঁর নীরবতা ছিল এ কাজের প্রতি তাঁর সন্তুষ্টির প্রমাণ।
13 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم ، كَوَاهُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا شَبَابَةُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أُبَيٍّ، بِهِ.
ـ.
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ছেঁকা দিয়েছিলেন।
14 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، صَلَّى بِالنَّاسِ ، فَتَرَكَ آيَةً ، فَقَالَ: " أَيُّكُمْ أَخَذَ عَلَيَّ شَيْئًا مِنْ قِرَاءَتِي؟ " فَقَالَ أُبَيٌّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم: " إِنْ كَانَ أَحَدٌ أَخَذَهَا عَلَيَّ فَإِنَّكَ أَنْتَ هُوَ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أُبَيٌّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَأَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، قَالَ كُلٌّ مِنْهُمْ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنِ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، بِهِ.
ـ
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি একটি আয়াত ছেড়ে দেন (ভুলে যান)। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে আমার কিরাআত থেকে কোনো কিছু খেয়াল করেছে (ভুল ধরেছে)?" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল। আপনি অমুক অমুক আয়াতটি বাদ দিয়েছেন।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি কেউ আমার উপর (আমার ভুল) ধরে থাকে, তবে সে তুমিই।"
15 - حَدِيثٌ (كم) : هَلَكَ أَصْحَابُ الْعِقْدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ. . . الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي أَوَّلِ التَّفْسِيرِ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ ، ثَنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ جُنْدُبٍ ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لأَتَعَلَّمَ الْعِلْمَ ، فَذَكَرَ قِصَّةً لَهُ مَعَ أُبَيٍّ فِيهَا هَذَا. وَفِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا أَبُو قِلابَةَ ، ثنا أَبِي هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، بِهِ. وَفِي الْفِتَنِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ إِيَاسِ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ مَا لَيْسَ فِي حَدِيثِ جُنْدُبٍ.
ـ
জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাবা ঘরের রবের শপথ! চুক্তিবদ্ধ লোকেরা ধ্বংস হয়েছে। ... সম্পূর্ণ হাদীস। এবং এতে একটি ঘটনাও রয়েছে।
আল-মুস্তাদরাক আলাস সহীহাইন গ্রন্থের তাফসীরের শুরুতে: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু ইসমা, তিনি সিররি ইবনু খুযাইমা, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আর-রাকাশী, তিনি জাফর ইবনু সুলাইমান, তিনি আবু ইমরান আল-জাওনী, তিনি জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জ্ঞানার্জনের জন্য মদিনাতে এসেছিলাম। এরপর তিনি উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর একটি ঘটনা উল্লেখ করেন, যার মধ্যে এই কথাটি রয়েছে।
এবং মানাকিবে (গুণাবলী অধ্যায়): আমাদের খবর দিয়েছেন আবু সাহল ইবনু যিয়াদ, তিনি আবু কিলাবাহ, তিনি আমার পিতা—অর্থাৎ মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আর-রাকাশী—তার সূত্রে।
এবং ফিতান (বিপর্যয় অধ্যায়)-এ: মুহাম্মাদ ইবনু মূসা ইবনু ইমরান আল-মুআদ্দিব থেকে, তিনি ইব্রাহীম ইবনু আবী তালিব, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু জাফর, তিনি শু'বাহ থেকে বর্ণনা করেন। আমি আবু জামরাহকে ইয়াস ইবনু কাতাদাহ এর সূত্রে কায়স ইবনু আব্বাদ থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (কায়স) বলেন, আমি মদিনাতে এসেছিলাম। এরপর তিনি পুরো হাদীসটি উল্লেখ করেন, যার মধ্যে এমন কিছু আছে যা জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে নেই।
16 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ عُمَرَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَى عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ ، فَقَالَ لَهُ
⦗ص: 185⦘ أُبَيٌّ: لَيْسَ لَكَ ذَلِكَ ، قَدْ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْ ذَلِكَ. فَأَضْرَبَ عُمَرُ. وَأَرَادَ أَنْ يَنْهَى عَنْ حُلَلِ الْحَبْرَةِ ، لأَنَّهَا تُصْبَغُ بِالْبَوْلِ ، فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ: لَيْسَ لَكَ ذَلِكَ قَدْ لَبِسَهُنَّ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم، وَلَبِسْنَاهُنَّ فِي عَهْدِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ ، أنا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ عُمَرَ، بِهِ.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তামাত্তু হজ্ব থেকে বারণ করতে চেয়েছিলেন। তখন উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, আপনার এই অধিকার নেই। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তামাত্তু করেছি এবং তিনি আমাদের তা থেকে নিষেধ করেননি। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা থেকে বিরত থাকলেন। আর তিনি (উমর) হাবরা নামীয় ডোরাকাটা চাদর পরিধান করতেও বারণ করতে চেয়েছিলেন, কারণ তা পেশাব দ্বারা রঙ করা হতো। তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, আপনার এই অধিকার নেই। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পরিধান করেছেন এবং আমরাও তাঁর যুগে তা পরিধান করেছি।
17 - حَدِيثٌ (صح حب حم عم ش عه) : فِي الرَّجُلِ يُجَامِعُ فَلا يُنْزِلُ لَيْسَ عَلَيْهِ غُسْلٌ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ. وَعَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مُوسَى ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنْ نُعَيْمٍ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، قَالا: ثنا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا هِشَامٌ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرُّبْعِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
⦗ص: 186⦘ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامٍ.
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ ثِقَاتِ أَهْلِ الْعِلْمِ ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ.
عه فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْعُطَارِدِيُّ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيِّ ، وَاسْمُهُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ.
ـ
উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত (অর্থাৎ ইনযাল) না করে, তার উপর গোসল (ফরয) নয়।
18 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: انْسُبْ لَنَا رَبَّكَ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 187⦘ خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، وَمَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ ،قَالا: ثنا أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْسَرٍ الصَّاغَانِيُّ، بِهِ.
আবু আল-আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুশরিকরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলেছিল: আমাদের জন্য আপনার রবের পরিচয় বর্ণনা করুন।
19 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: اللَّهُ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ [سورة: النور، آية 35] . . . الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْهُ، بِهِ.
১৯ - হাদীস (কাম): আল্লাহর বাণী, আল্লাহু নূরুস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ (আল্লাহ আসমানসমূহ ও জমিনের নূর) [সূরা: আন-নূর, আয়াত ৩৫] সম্পর্কে... সম্পূর্ণ হাদীস।
তাফসীরে কাম-এ রয়েছে: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ আয-যাহিদ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মিহরান, তাঁকে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আবূ জা'ফর আর-রাযী, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আর-রাবী' ইবনু আনাস, তিনি আবুল 'আলিয়াহ থেকে, তিনি তার (পূর্ববর্তী রাবী) থেকে, এর দ্বারা (এই হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।
20 - حَدِيثٌ (حب كم حم عم) : " بَشِّرْ هَذِهِ الأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالنَّصْرِ ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الآخِرَةِ لِلدُّنْيَا فَلَيْسَ لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ ".
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدُّورِيُّ ، بِالْبَصْرَةِ ، ثنا
⦗ص: 188⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الرّقَاقِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَارِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَشْرَسَ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ الْخُرَاسَانِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ ، هُوَ الأَصَمُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُرَاسَانِيِّ ، وَهُوَ الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ فِي زِيَادَاتِهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ بِهِ. قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ السَّرَّاجِ، بِهِ ، وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، بِهِ. وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ ، ثنا قَبِيصَةُ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، بِهِ. كَذَا قَالَ.
আবূল আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) এই উম্মতকে উচ্চ মর্যাদা ও বিজয়ের সুসংবাদ দাও। কিন্তু তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দুনিয়ার উদ্দেশ্যে আখিরাতের কাজ করে, আখিরাতে তার কোনো অংশ থাকবে না।"