ইতহাফুল মাহারাহ
Null
Null
11982 - حَدِيثٌ (حم) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ لِعَمَّارٍ: " وَيْحَكَ يَا بْنَ سُمَيَّةَ ، تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ". وَفِيهِ لَهُ مَعَ أَبِيهِ وَمَعَ مُعَاوِيَةَ.
⦗ص: 546⦘ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আব্দুর রহমান ইবনে আবী যিয়াদ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আম্মারকে বলতে শুনেছি: "আফসোস তোমার জন্য, হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।" এবং এতে তাঁর জন্য তাঁর পিতা ও মু'আবিয়াকে নিয়ে (অন্যান্য বর্ণনাও) রয়েছে। আহমাদ: আবূ মুআবিয়া থেকে। আর আবূ নুআইম থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তারা উভয়ে আ'মাশ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আবী যিয়াদ থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এই সূত্রে এটি বর্ণিত।
11983 - حَدِيثٌ (مي) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، مَرَّ بِمَجْلِسَيْنِ فِي مَسْجِدِهِ ، فَقَالَ: " كِلاهُمَا عَلَى خَيْرٍ، وَأَحَدُهُمَا أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ، أَمَّا هَؤُلاءِ فَيَدْعُونَ اللَّهَ … " الْحَدِيثَ. مي فِي الْعِلْمِ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবদুর রহমান ইবনে যিয়াদ ইবনে আন'উম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মসজিদে দুটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "উভয় মজলিসই কল্যাণের উপর রয়েছে, তবে তাদের একটি অপরটির চেয়ে উত্তম। আর এই লোকেরা, তারা আল্লাহর কাছে দু'আ করছে..."।
11984 - حَدِيثٌ (قط كم) : " الْعِلْمُ ثَلاثَةٌ وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ فَضْلٌ … " الْحَدِيثَ. قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনে যিয়াদ ইবনে আনউম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) জ্ঞান হলো তিনটি, আর এর বাইরের যা কিছু তা হলো বাড়তি (অতিরিক্ত)। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এমন।)
11985 - حَدِيثٌ (قط) : " الشِّعْرُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلامِ، حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلامِ، وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِ الْكَلامِ. قط فِي آخِرِ الْوَصَايَا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আব্দুর রহমান ইবনে যিয়াদ ইবনে আন'উম থেকে বর্ণিত, কবিতা হলো কথার সমতুল্য; এর ভালো অংশ কথার ভালো অংশের মতো, আর এর খারাপ অংশ কথার খারাপ অংশের মতো।
11986 - حَدِيثٌ (حم) : " مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ أَوْ مَا أُبَالِي مَا رَكِبْتُ إِذَا أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا أَوْ عَلَّقْتُ تَمِيمَةً، أَوْ قُلْتُ شِعْرًا مِنْ قِبَلِ نَفْسِي ". أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ، نَحْوَهُ.
ـ.
শুরাহবিল ইবন শারীক থেকে বর্ণিত, “যদি আমি তেরিয়াক পান করি, অথবা তামীমাহ (তাবিজ/কবচ) পরিধান করি, অথবা নিজ থেকে কবিতা বলি, তবে আমি কী কাজ করলাম বা কী মন্দ কাজ করলাম, তাতে আমি কোনো পরোয়া করি না।”
11987 - حَدِيثٌ (حب) : " قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ، وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا، فَصَبَرَ عَلَيْهِ ". حب فِي السَّادِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ بِبَيْرُوتَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، ثنا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، بِهَذَا.
ـ.
আব্দুর রহমান ইবনে সালামাহ্ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করেছে, আর তার জীবিকা ছিল প্রয়োজন মাফিক এবং সে তাতে ধৈর্য ধারণ করেছে, সে অবশ্যই সফল হয়েছে।
11988 - حَدِيثٌ (عه حب كم) : " لا تقوم الساعة إلا على شرار الخلق … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ مَسْلَمَةَ بْنِ مَخْلَدٍ. عه فِي الْجِهَادِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ. حب فِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي الْفِتَنِ: ثَنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
ـ.
ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণিত, "কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না নিকৃষ্টতম সৃষ্টির উপর ছাড়া..." এই হাদীসটিতে মাসলামাহ ইবনু মাখলাদের সাথে তাঁর একটি ঘটনাও রয়েছে।
11989 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ فَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشَرِهِ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ قَبْلِي نَبِيٌّ إِلا كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَهُمْ ". وَفِيهِ: " وَإِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ جُعِلَتْ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا … " الْحَدِيثُ بِتَمَامِهِ. عه فِي الإِمَارَةِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، هُوَ الْفَزَارِيُّ،
⦗ص: 583⦘ وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَعَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، قَالُوا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي فَرْوَةَ الرُّهَاوِيِّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. حب فِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ. وَأَعَادَ عَنْ وَكِيعٍ بَعْضَهُ. وَأَعَادَ عَنْهُ أَيْضًا: " مَنْ بَايَعَ إِمَامًا " وَأَعَادَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ أَيْضًا. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ بِتَمَامِهِ ، وَلَمْ يَسُقْهُ.
ـ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ তীর নিক্ষেপের প্রতিযোগিতা করছিল আর কেউ তার চারণভূমি সংলগ্ন পশুর পাল নিয়ে ব্যস্ত ছিল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। আর তাতে আছে: "আমার পূর্বে এমন কোনো নবী আসেননি, যার উপর এটি কর্তব্য ছিল না যে তিনি তাঁর উম্মতকে তাদের জন্য যা কল্যাণকর তার প্রতি দিকনির্দেশনা দিবেন।" আর তাতে আরও আছে: "নিশ্চয় এই উম্মতের নিরাপত্তা ও কল্যাণ তার প্রথম অংশে (প্রথম প্রজন্মের মধ্যে) স্থাপন করা হয়েছে..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।
11990 - حَدِيثٌ (حب) : " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ نَسَمَةً، قَالَ مَلَكُ الأَرْحَامِ، مُعَرِّضًا: يَا رَبِّ ، ذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى … " الْحَدِيثَ. حب فِي الثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَا يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো প্রাণ (নাসামাহ) সৃষ্টি করার ইচ্ছা করেন, তখন জরায়ুর ফেরেশতা ইঙ্গিতপূর্ণভাবে বলেন: ‘হে আমার রব, (এটি) কি পুরুষ, নাকি নারী...’— অতঃপর অবশিষ্ট হাদীসটি (বর্ণনা করা হলো)।
11991 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَتْ قُرَيْشٌ: تَكْتُبُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، وَإِنَّمَا هُوَ بَشَرٌ يَغضَبُ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، مَا يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِهِمَا إِلا حَقٌّ فَاكْتُبْ ". كم فِي الْعِلْمِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الضَّرِيرُ بِالرَّيِّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ.
ـ.
লাইস ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত, কুরাইশরা বললো: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (সবকিছুই) লিখছেন? তিনি তো মানুষ, তিনি রাগও করেন... এবং এর মধ্যে রয়েছে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর উক্তি): "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এ দুটির (তাঁর ঠোঁট বা মুখের) মধ্য থেকে হক (সত্য) ব্যতীত কিছুই বের হয় না। সুতরাং আপনি লিখে নিন।"
11992 - حَدِيثٌ (كم حم) : " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا ". كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتُجَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيِّ. قُلْتُ: لَيْسَ هُوَ الْيَحْصِبِيُّ وَإِنَّمَا هُوَ الْمَكِّيُّ، وَقَرَنَ بَيْنَهُمَا غَيْرُ وَاحِدٍ، وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ
⦗ص: 585⦘ مَعِينٍ. وَابْنُ أَبِي نَجِيحٍ لَيْسَ لَهُ رِوَايَةٌ عَنِ الْيَحْصِبِيِّ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنا سُفْيَانُ، بِهِ.
ـ.
ـ.
ـ.
ইবন আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের বড়দের অধিকার (হক) চেনে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
11993 - حَدِيثٌ (مي عه حب ط حم) : " إِنَّ اللَّهَ لا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا … " الْحَدِيثَ. مي فِي الْعِلْمِ: عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. عه فِيهِ: عَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ. وَعَنْ هَارُونَ بْنِ دَاوُدَ الْبَزِيعِيِّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَجَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالُوا: ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ. وَعَنْ
⦗ص: 586⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَسِيدٍ الأَصْبَهَانِيِّ، ثَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ يَزِيدَ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَتَّابٍ الْحَبَّالِ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ. وَعَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ أَشْهَبَ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، قَالُوا ، وَهُمْ ثَلاثَةَ عَشَرَ نَفْسًا: عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثَنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ، ثَنا عَمِّي، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، فَرَّقَهُمَا ، كِلاهُمَا، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، بِهِ. نَحْوَهُ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ عَلَى يَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ وَحْدَهُ، بِهِ. حب فِي الثَّانِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا الْفَضْلُ بْنُ شَاذَانَ الْمُقْرِئُ أَبُو الْقَاسِمِ بِالرَّيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ الأَصْبَهَانِيُّ رُسْتَهْ، بِهِ. وَفِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنْهُ: أَنَا أَبُو يَعْلَى مِنْ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثَنا أَبِي، بِهِ. رَوَاهُ مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ فِي (الْمُوَطَّإِ) ، وَلَيْسَ هُوَ عِنْدَ غَيْرِهِ مِنْ رُوَاةِ (الْمُوَطَّإِ) . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَوَكِيعٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 587⦘ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، نَحْوَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা জ্ঞানকে এমনভাবে উঠিয়ে নেবেন না যে তিনি তা (মানুষের অন্তর থেকে) ছিনিয়ে নিবেন...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
11994 - حَدِيثٌ (حب حم) : " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا … " الْحَدِيثَ. حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا الْقَطَّانُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلامَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ السَّيَّارِيِّ، ثَنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَفِي الرَّابِعِ مِنَ الرَّابِعِ: أَنَا الْقَطَّانُ وَحْدَهُ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، بِهِ.
হিশাম থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম করে, অতঃপর সে তা ব্যতীত অন্য কিছুকে তার চেয়ে উত্তম মনে করে (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
11995 - حَدِيثٌ (حب حم) : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: مَا أَكْثَرُ مَا رَأَيْتَ قُرَيْشًا أَصَابَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِيمَا كَانَتْ تُظْهِرُ مِنْ عَدَاوَتِهِ … الْحَدِيثَ. حب فِي الْخَامِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أَنَا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، نَحْوَهُ.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [একজন রাবী তাঁকে] বললেন, "কুরাইশরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি তাদের প্রকাশ্য শত্রুতার কারণে তাঁকে সবচেয়ে বেশি কী কষ্ট দিয়েছিল, যা আপনি দেখেছিলেন?" ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
11996 - حَدِيثٌ (الْبَزَّارُ عه ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ) : " لَمْ يَزَلْ أَمْرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُعْتَدِلا، حَتَّى نَشَأَ فِيهِمْ أَبْنَاءُ
⦗ص: 588⦘ سَبَايَا الأُمَمِ، فَأَفْتَوْا بِالرَّأْيِ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ". رَوَاهُ الْبَزَّارُ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. قَالَ ابْنُ الْقَطَّانِ: إِسْنَادُهُ حَسَنٌ. قُلْتُ: وَأَخْطَأَ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ فِي وَصْلِهِ وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، كَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو عَوَانَةَ فِي صَحِيحِهِ: عَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي: لَمْ يَزَلْ أَمْرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُعْتَدِلا … فَذَكَرَهُ سَوَاءً.
ـ.
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের সকল বিষয় ভারসাম্যপূর্ণ ও সঠিক ছিল, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে অন্য জাতিসমূহের বন্দীদের সন্তানরা বেড়ে উঠল। অতঃপর তারা (শরীয়তের দলিলের পরিবর্তে) নিজস্ব মতামতের ভিত্তিতে ফাতওয়া দিতে শুরু করল, ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হলো এবং অন্যদেরও পথভ্রষ্ট করল।
11997 - حَدِيثٌ (حم) : حَمَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ وَجَدَ صَاحِبَهُ قَدْ أَوْقَفَهَ يَبِيعُهُ.... الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ، ثَنا رِشْدِينُ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ تَوْبَةَ بْنَ نَمْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا رُفَيْعٍ عَرِيفَ بْنَ سَرِيعٍ حَدَّثَهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া দান করলেন। অতঃপর তিনি দেখলেন যে (যাকে দান করা হয়েছিল) ঘোড়াটির মালিক সেটিকে দাঁড় করিয়ে বিক্রি করছে... (পূর্ণ হাদীস)।
11998 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : " يَأْتِي الرُّكْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مِنْ أَبِي قُبَيْسٍ، لَهُ لِسَانٌ وَشَفَتَانِ يَتَكَلَّمُ عَمَّنِ اسْتَلَمَهُ بِالنِّيَّةِ، وَهُوَ يَمِينُ اللَّهِ الَّتِي يُصَافِحُ بِهَا خَلْقَهُ ". خز فِي الْحَجِّ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، سَمِعْتُ عَطَاءً بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. كم فِيهِ: ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، بِهِ. أَوْرَدَهُ شَاهِدًا لِحَدِيثِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، بِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রুকন (হাজারে আসওয়াদ) কিয়ামতের দিন আবূ কুবায়স পাহাড়ের চেয়েও বিশাল আকার ধারণ করে আসবে। তার একটি জিহ্বা ও দুটি ঠোঁট থাকবে। যে ব্যক্তি আন্তরিক নিয়তে তাকে স্পর্শ করেছিল, সে (রুকন) তার পক্ষ হয়ে কথা বলবে। আর এটি হলো আল্লাহর ডান হাত, যার মাধ্যমে তিনি তাঁর সৃষ্টির সাথে মুসাফাহা করেন।
11999 - حَدِيثٌ (كم) : دَخَلْتُ يَوْمًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، وَعَلَيَّ ثَوْبَانِ مُعَصْفَرَانِ … الْحَدِيثَ. كم فِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَبِي، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالا: ثنا اللَّيْثُ، ثَنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন আমার পরিধানে ছিল জাফরান রঙে রাঙানো দুটি কাপড়...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
12000 - حَدِيثٌ (حب حم) : " مَنْ صَامَ الأَبَدَ فَلا صَامَ وَلا أَفْطَرَ ". حب فِي النَّوْعِ الثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، بِهَذَا. رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، بِهِ.
আতা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি চিরকাল রোযা রাখে, সে যেন রোযা রাখলও না এবং ইফতারও করল না।
