হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (12595)


12595 - حديث (طح) : " القارن يطوف طوافين ويسعى سعيين ".
طح في الحج: ثنا ابن أبي عمران، ثنا شجاع بن مخلد. وثنا صالح بن عبد الرحمن، ثنا سعيد بن منصور، قالا: ثنا هشيم، عن منصور بن زاذان، عن الحكم، عنه، عن علي، وعبد الله. موقوف.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কারিন (হজ্জে কিরানকারী) দু'টি তাওয়াফ করবে এবং দু'টি সাঈ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12596)


12596 - حديث (حم) : " لا يبلغني أحد عن أحد شيئا، فإني أحب أن أخرج إليكم وأنا سليم الصدر " الحديث. وفي آخر: " أوذي موسى أكثر من هذا فصبر ".
أحمد: ثنا حجاج، سمعت إسرائيل بن يونس، عن الوليد بن أبي هاشم، عنه، به.
ـ‌.




ওয়ালীদ ইবনে আবী হাশিম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “কেউ যেন কারো সম্পর্কে আমার কাছে কোনো কিছু না পৌঁছায়, কারণ আমি তোমাদের সামনে নির্দোষ মন নিয়ে বের হতে পছন্দ করি।”

এবং অন্য বর্ণনায় রয়েছে: “মূসা (আঃ)-কে এর চেয়েও বেশি কষ্ট দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি ধৈর্য ধারণ করেছিলেন।”









ইতহাফুল মাহারাহ (12597)


12597 - حديث (عه حب حم) : " الصادق المصدوق ".
عه في القدر: ثنا محمد بن إسماعيل الأحمسي من حفظه، ثنا وكيع. وعن الزعفراني، ثنا أبو معاوية، وعن علي بن حرب، ثنا أبو معاوية، وعبد الله بن داود، وعن الحسن بن عفان، ثنا ابن نمير، وعن أبي داود الحراني، ثنا محمد بن عبيد، وعن عباس الدوري، ثنا أبو يحيى الحماني، ومحاضر ـ فرقهما، وعن السري بن يحيى ابن أخي هناد، ثنا قبيصة، ثنا عمار بن رزيق. وعن سعيد بن مسعود، ثنا النضر بن شميل، وعن بكار بن قتيبة، ويونس بن حبيب، فرقهما ـ عن أبي داود. وعن إبراهيم بن مرزوق، ثنا عمر بن عمير، عن ابن المنادي، وأبي داود الحراني، قالا: ثنا وهب بن جرير، أربعتهم عن شعبة، وعن ابن المنادي، وأبي داود الحراني، قالا: ثنا وهب بن جرير، أربعتهم عن شعبة. وعن محمد بن يحيى بن سهل بن محمد العسكري، ثنا سهل بن عثمان، ثنا المحاربي، وابن أبي زائدة، وحفص، ووكيع، وأبي خالد الأحمر، وأبو معاوية. وعن أبي داود الحراني، ثنا ابن نفيل، ثنا زهير. وعن جعفر الصائغ، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة. وعن الغزي، عن الفريابي. وعن أبي أمية، عن قبيصة. عن الدبري، عن عبد الرزاق، ثلاثتهم عن سفيان هو الثوري، وعن أحمد بن شيبان، ثنا المؤمل، ثنا شعبة، وسفيان، وأبو عوانة، وعبد العزيز بن مسلم. وعن الحسين بن إسحاق التستري، ثنا القاسم بن دينار، ثنا مصعب بن المقدام، عن
⦗ص: 208⦘ داود الطائي. وعن الحسين بن إسحاق، ثنا مؤمل بن إهاب، ثنا مؤمل بن إسماعيل، عن حماد بن سلمة، عن خالد الحذاء، وعن صالح بن عبد الرحمن بن عمرو بن الحارث، ثنا محمد بن المتوكل. عن أبي الأحوص قاضي عكبرا، وأبي عمر الحوضي، قالا: ثنا ابن أبي السري، هو محمد بن المتوكل، ثنا المعتمر، عن أبيه. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن جرير بن حازم، كلهم وهم اثنان وعشرون نفسا، عن الأعمش، عن أبي أمية، ثنا الحسين بن محمد، ثنا فطر
بن خليفة، عن سلمة بن كهيل، كلاهما عن زيد بن وهب، به.
حب في الثلاثين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد الطيالسي، وشعيب بن محرز، قال: ثنا شعبة، به.
رواه أحمد: عن أبي معاوية، ويحيى، ووكيع، عن الأعمش، به. وعن حسين بن محمد، عن فطر، عن سلمة بن كهيل، عن زيد، نحوه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সত্যবাদী, যিনি বিশ্বাসভাজন (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









ইতহাফুল মাহারাহ (12598)


12598 - حديث (كم) : " كان عمر أتقانا للرب، وأقرأنا لكتاب الله ".
كم في المناقب: ثنا أبو بكر بن بالوية، ثنا بشر بن موسى، ثنا خلاد بن يحيى، ثنا مسعر، عن عبد الملك بن عمير، عنه، بهذا. موقوف.




আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন আমাদের মধ্যে আল্লাহ্‌র প্রতি সবচেয়ে বেশি পরহেযগার এবং আমাদের মধ্যে আল্লাহ্‌র কিতাবের শ্রেষ্ঠ পাঠক।









ইতহাফুল মাহারাহ (12599)


12599 - حديث (طح) : " دخلت المسجد أنا وابن مسعود، فأدركنا الإمام وهو راكع. . " الحديث.
طح في الصلاة: ثنا محمد بن عمرو بن يونس، ثنا يحيى بن عيسى، عن سفيان، عن منصور، عنه، به. موقوف.




আবদুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও ইবন মাসঊদ মসজিদে প্রবেশ করলাম, আর আমরা ইমামকে তখন রুকু অবস্থায় পেলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (12600)


12600 - حديث (عه حب خ م حم) : " إنها ستكون أثرة وأمور تنكرونها. . . " الحديث.
عه في الإمارة: ثنا الحسن بن علي العامري، ثنا أبو أسامة، ثنا زائدة، عن الأعمش، عنه، به.
حب في التاسع والسبعين من الثالث: أنا علي بن الحسن بن سلم، ثنا محمد بن عصام، ثنا أبي، ثنا سفيان، عن الأعمش، به.
قلت: وقع في أصل قديم من صحيح أبو عوانة: عن عبد الله بن عمرو، بدل ابن مسعود، وكذا رأيته في فرع آخر. وهو في الصحيحين: عن ابن مسعود. هو المحفوظ.
وكذا رواه أحمد: عن أبي معاوية، ويحيى، ووكيع، ثلاثتهم عن الأعمش، به.
وعن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن مؤمل، عن سفيان، كلاهما عن الأعمش، به. قال مؤمل: وجدت في موضع آخر: عن سفيان، عن الأعمش، عن أبي وائل، عن عمرو بن شرحبيل، عن عبد الله، مثله.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতি স্বজনপ্রীতি করা হবে এবং তোমরা এমন সব বিষয়ের সম্মুখীন হবে যা তোমরা অপছন্দ করবে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (12601)


12601 - حديث (كم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن التجسس "، وفيه قصة.
كم في الحدود: أنا علي بن محمد بن عقبة الشيباني، ثنا محمد بن علي بن عفان، ثنا أسباط بن محمد، ثنا الأعمش، عنه، به.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে গুপ্তচরবৃত্তি করতে নিষেধ করেছেন, এবং এই বিষয়ে একটি ঘটনা বর্ণিত আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12602)


12602 - حديث (كم) : " لو أن رجلين دخلا في الإسلام فاهتجرا، كان أحدهما خارجا من الإسلام حتى يرجع الظالم "
⦗ص: 210⦘ كم في الإيمان: أنا الحسين بن علي، ثنا محمد بن إسحاق. وعن أبي بكر بالويه، ثنا محمد بن غالب بن حرب، قالا: ثنا علي بن مسلم الطوسي، عن عبد الصمد بن عبد الوارث. وعن أبي علي الحافظ، ثنا علي بن العباس البجلي، قال: ذكر عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثني أبي، ثنا شعبة، عن الأعمش، عنه، به.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, "যদি দুইজন ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করার পর একে অপরের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে (কথা বলা বন্ধ করে দেয়), তবে তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি যালিম (অন্যায়কারী), সে ফিরে না আসা পর্যন্ত (অর্থাৎ সন্ধি না করা পর্যন্ত) তাদের একজন ইসলামের গণ্ডির বাইরে থেকে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (12603)


12603 - حديث (حب) : " إن السلام اسم من أسماء الله وضعه الله في الأرض فأفشوه بينكم. . . " الحديث.
حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن صالح الطبري، ثنا الفضل بن سهل، ثنا محمد بن جعفر المدائني، ثنا ورقاء، عن الأعمش، عنه، به.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই 'সালাম' আল্লাহর নামসমূহের মধ্য হতে একটি নাম, যা আল্লাহ তাআলা যমীনে স্থাপন করেছেন। সুতরাং তোমরা একে তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ছড়িয়ে দাও (প্রচলিত করো)...।









ইতহাফুল মাহারাহ (12604)


12604 - حديث (كم) : " رضيت لأمتي ما رضي لها ابن أم عبد ".
كم في المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو جعفر محمد بن علي الوراق هو حمدان، ثنا يحيى بن يعلى المحاربي، ثنا زائدة، عن منصور، عنه، بهذا. وقال: إسناد صحيح على شرط الشيخين إلا أنه معلول، أناه محمد بن
⦗ص: 211⦘ موسى بن عمران، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا كريب، ثنا وكيع، عن سفيان، عن منصور، عن القاسم بن عبد الرحمن، به مرسلا. وعن أبي عبد الله الصفار، ثنا أحمد بن مهران، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن منصور، كذلك.
ـ‌.




আল-কাসিম ইবন আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার উম্মতের জন্য তাতে সন্তুষ্ট, যাতে ইবনু উম্মে আব্দ (আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ) তাদের জন্য সন্তুষ্ট হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (12605)


12605 - حديث (كم حم) : ابن سمية: " ما عرض عليه أمران قط إلا أخذ بالأرشد منهما ".
كم في المناقب: حدثني علي بن عيسى الحيري، ومحمد بن موسى الصيدلاني، قالا: ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو كريب، ويعقوب بن إبراهيم الدورقي، قالا: ثنا وكيع، عن سفيان، عن عمار بن معاوية الدهني، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما، إن كان سالم سمع من ابن مسعود.
قال أحمد: ثنا وكيع، به.
ـ‌.




ইবনে সুমাইয়্যা থেকে বর্ণিত: তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে কখনো দুটি বিষয় পেশ করা হলে, তিনি সে দুটির মধ্যে অধিকতর সঠিক বা কল্যাণকরটিই গ্রহণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (12606)


12606 - حديث (ابن جرير) : كنا عند عبد الله نعرض المصاحف، فجاءت جارية أعرابية إلى رجل منا، فقالا: إن فلانا قد لقع مهرك بعينه. . . الحديث. وفيه قول ابن مسعود: انفخ في منخره الأيمن أربعا، وفي الأيش ثلاثا، وقل: " لا بأس أذهب الباس رب الناس، اشف أنت الشافي لا يكشف الضر إلا أنت ".
رواه أبو جعفر بن جرير في " تهذيبه ": عن ابن المثنى، عن ابن أبي عدي، عن شعبة، وعن ابن بشار، عن مؤمل، عن سفيان، كلاهما عن حصين، عن هلال بن يساف، عنه، به. وحكمه الرفع إذا مثله لا مجال للرأي فيه. ورواه أيضا: مجاهد بن موسى، عن يزيد، عن أبي مالك الأشجعي، عن هلال بن يساف قال: جاءت جارية إلى مولى وهو عند عبد الله. . . . فذكر نحوه مرسلا، ولم يذكر سحيما.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট ছিলাম এবং মুসহাফসমূহ (কুরআনের প্রতিলিপি) পেশ করছিলাম, এমন সময় একজন বেদুঈন দাসী আমাদের এক ব্যক্তির কাছে এসে বলল: নিশ্চয়ই অমুক ব্যক্তি আপনার ঘোড়ার বাচ্চাকে বদনজর দিয়েছে। ...এবং এতে ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তিটি রয়েছে: তুমি এর ডান নাকে চারবার এবং বাম নাকে তিনবার ফুঁ দাও এবং বলো: "কোন ক্ষতি নেই। হে মানবজাতির রব! অনিষ্ট দূর করুন। আপনি আরোগ্য দান করুন, আপনিই আরোগ্যদাতা। আপনি ব্যতীত কেউ কষ্ট দূর করতে পারে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (12607)


12607 - حديث (حب حم) : " لا تتخذوا الضيعة فترغبوا في الدنيا " قال عبد الله: وبالمدينة ما بالمدينة، وبراذان ما براذان.
حب في الثالث والعشرين من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا محمد بن خازم، عن الأعمش، عن شمر بن عطية، عن المغيرة بن سعد بن الأخرم، عن أبيه، بهذا.
رواه أحمد: عن وكيع، وأبي معاوية، عن سفيان، عن الأعمش، به. وليس عند
⦗ص: 213⦘ وكيع قول عبد الله، وهو عند أبي معاوية. وعن سفيان أظنه ابن عيينة، عن الأعمش مثل حديث وكيع.
ـ‌.




সা'দ ইবনুল আখরাম থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা ভূমি সম্পত্তি বা এস্টেট গ্রহণ করো না, তাহলে তোমরা দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয়ে পড়বে।" আবদুল্লাহ (নামক রাবী) বলেছেন: আর মাদীনার (ব্যাপার তো) মাদীনাতেই, আর বারাযানের (ব্যাপার তো) বারাযানেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (12608)


12608 - حديث: " جاء رجل بناقة مخطومة، فقال: هذا في سبيل الله. . " الحديث.
كم في الجهاد: أخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، ثنا محمد بن أيوب، ثنا يحيى بن المغيرة، ثنا جرير، عن الأعمش، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجه البخاري.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, একজন লোক লাগাম পরানো একটি উট নিয়ে আসলেন এবং বললেন, 'এটি আল্লাহর পথে (দানের জন্য)।'









ইতহাফুল মাহারাহ (12609)


12609 - حديث (مي خز عه حب قط كم حم) : " سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الأعمال أفضل؟ قال: " الصلاة أول وقتها ". لفظ علي بن حفص، وبندار.
مي في الصلاة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا شعبة، قال الوليد بن العيزار:
⦗ص: 214⦘ أخبرني عنه، به. وقال: " على ميقاتها ".
خز فيه: ثنا بندار، ثنا عثمان بن عمر، ثنا مالك بن مغول، عن الوليد بن العيزار بلفظ: " الصلاة في أول وقتها ".
عه فيه: ثنا العباس بن الوليد الأسفاطي، ثنا علي بن المديني، ثنا الفزاري، عن أبي يعفور، عن الوليد بن العيزار، به. وقال: " لوقتها ". وعن عباس الدروري، عن عمر بن حفص، ثنا أبي، عن الحسن بن عبيد الله، عن أبي عمرو الشيباني، مختصر.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الفضل بن الحباب الجمحي، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ومحمد بن كثير العبدي، وحفص بن عمر الحوضي، قالوا: ثنا شعبة، به. وعن الحسن بن سفيان، عن ابن أبي شيبة، عن علي بن مسهر، عن الشيباني، عن الوليد بن العيزار، به. وعن محمد بن إسحاق بن خزيمة، وعمر بن محمد الهمداني، والحسن بن سفيان، عن بندار، به. وقال: لفظ: " الصلاة في أول وقتها " تفرد به عثمان بن عمر، هكذا قال. وفي الثامن من الرابع: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، عن الحسن بن عبيد الله، عن أبي عمرو الشيباني، به. وأعاده فيه: عن عمر بن محمد الهمداني بسنده. وفي الصلاة: عن أبي خليفة، به. وعن الحسن، وابن خزيمة، وعمر بن محمد، به.
قط في الصلاة: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا حجاج بن الشاعر، ثنا علي بن
⦗ص: 215⦘ حفص، أنا شعبة، عن الوليد بن العيزار، عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن أبي موسى، عن محمد بن جعفر، عن شعبة بذكر " الصلاة " فقط. وقال: " على وقتها " ولم يسم ابن مسعود. وعن أحمد بن يوسف بن خلاد، عن الحسين بن علي المعمري، عن محمد بن المثنى، عن محمد بن جعفر كذلك، لكن قال: " في أول وقتها ".




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন: “সালাত (নামাজ) তার প্রথম সময়ে আদায় করা।”









ইতহাফুল মাহারাহ (12610)


12610 - حديث (مي طح) : " للسائبة يضع مالة حيث شاء ". موقوف.
مي في الفرائض: ثنا أبو النعيم، وعبد الله بن يزيد، قالا: ثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل، عنه، بهذا. قال عبد الله بن يزيد: قال شعبة: لم يسمع هذا من سلمة أحد غيري.
طح فيه: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، به. وعن سليمان بن شعيب، عن عبد الرحمن بن زياد، كلاهما عن شعبة، به.




সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, সা'ইবাহ ব্যক্তির জন্য, সে তার সম্পদ যেখানে ইচ্ছা রাখতে পারে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12611)


12611 - حديث (كم) : " كنت أجلس إلى عبد الله بن مسعود حولا لا يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فإذا قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم استقبلته الرعدة. . . " الحديث.
كم في العلم: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا علي بن حكيم. قال: وأنا علي بن عبد الله الحليمي، ثنا العباس الدوري، ثنا
⦗ص: 217⦘ إسحاق بن منصور السلولي، قالا: ثنا شريك، عن أبي العميس، عن مسلم البطين، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একজন রাবী বলেন): আমি এক বছর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদের কাছে বসতাম, কিন্তু তিনি (এই সময়ের মধ্যে) ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন’ – এমন কথা বলতেন না। যখনই তিনি ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন’ – এমন কথা বলতেন, তখনই তাকে প্রবল কাঁপুনি ধরে যেতো। (আল-হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (12612)


12612 - حديث (حب) : " المستشار مؤتمن ".
حب في روضة العقلاء: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا الأسود بن عامر، ثنا شريك، عن الأعمش، عنه، بهذا.
ـ‌.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, পরামর্শদাতা আমানতদার (বিশ্বাসভাজন) হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (12613)


12613 - حديث (حم) : " كان أحب العراق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الذراع: ذراع الشاة. . . . . " الحديث.
أحمد: عن أبي داود الطيالسي، وأسود بن عامر، كلاهما عن زهير، عن أبي إسحاق، عنه، به.




আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গোশতের সবচেয়ে প্রিয় অংশ ছিল বাহু: বকরির বাহু।









ইতহাফুল মাহারাহ (12614)


12614 - حديث (حم) : " إن من البيان سحرا ".
أحمد: عن أسود بن عامر، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به.
ـ‌.
في ترجمته عن علي.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিছু কিছু বক্তব্য (বা বাগ্মিতা) যাদুসদৃশ।