ইতহাফুল মাহারাহ
13055 - حديث (حب) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رجل نام حتى أصبح؟ ، فقال: " بال الشيطان في أذنه أو أذنيه ".
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن الدغولي، ثنا علي بن حرب، أنا القاسم بن يزيد الجرمي، عن سفيان الثوري، عن سلمة بن كهيل، عنه، به. وقال سفيان: هذا عندنا في الفريضة.
সালামা বিন কুহাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে (রাতভর) ঘুমিয়ে সকাল করে দিয়েছে? তিনি বললেন, "শয়তান তার কানে অথবা তার দুই কানে পেশাব করেছে।" আর সুফিয়ান (আস-সাওরী) বলেছেন: আমাদের নিকট এটি ফরয (আবশ্যিক বিধান) হিসেবে বিবেচিত।
13056 - حديث (جا خز طح حب حم) : " السلام عن يمينه وعن شماله ".
بعض طرقه في ترجمة: الأسود، عن ابن مسعود.
جا في الصلاة: ثنا إسحاق بن منصور، أنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه وحده، به.
خز فيه: عن إبراهيم بن حبيب بن الشهيد، وزياد بن أيوب، كلاهما عن عمر بن عبيد الطنافسي، عن أبي إسحاق، نحوه.
طح فيه: ثنا أبو أمية، ثنا نعيم. وعن علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، كلاهما عن سفيان، به.
⦗ص: 414⦘ حب في الرابع من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا عمر بن عبيد، به. وفي السابع والعشرين منه: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا العباس بن الوليد النرسي، ثنا سلام بن سليم، عن أبي إسحاق، به. وفي الصلاة، وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، وعن عبد الرحمن ـ فرقهما ـ قالا: ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، به. ولفظه: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه وعن يساره. وعن هاشم، وحسين، وأبي أحمد، كلهم عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، والأسود، كلاهما عن عبد الله، به. وعن حميد بن عبد الرحمن، عن الحسن بن صالح، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص وحده، نحوه. وعن عمر بن عبيد، عن أبي إسحاق، به.
وله طريق أخرى في ترجمة: مسروق، عن عبد الله.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।
13057 - حديث (خز عه طح كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لقوم يتخلفون عن الجمعة: " لقد هممت أن آمر رجلا يصلي بالناس، ثم أحرق على رجال يتخلفون عن الجمعة بيوتهم ".
خز في الجمعة: عن علي بن عمرو بن خالد، عن أبيه. وعن يحيى بن حكيم، ومحمد بن معمر، قالا: ثنا أبو داود، كلاهما عن زهير، عن أبي إسحاق، عنه، به.
عه فيه: ثنا محمد بن أبي خالد الصومعي، ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، به.
⦗ص: 415⦘ طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا ابن يونس، به.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، ثنا أحمد بن ملحان، ثنا عمرو بن خالد الحراني، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وعن يحيى بن آدم، وأبي داود، وحسن بن موسى، ثلاثتهم عن زهير. وعن عبد الرزاق، عن معمر، وعن إبراهيم بن خالد، عن رباح بن زيد، عن معمر: كلاهما عن أبي إسحاق، به. وفي حديثهم: " لا يشهدون الجمعة ".
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক সম্প্রদায়ের উদ্দেশ্যে বললেন, যারা জুমু'আর (সালাত) থেকে পিছিয়ে থাকে: "আমি সংকল্প করেছি যে, আমি কোনো ব্যক্তিকে লোকেদের নিয়ে সালাত আদায়ের আদেশ দেব, অতঃপর আমি সেই পুরুষদের ঘরবাড়ি তাদের উপর জ্বালিয়ে দেব, যারা জুমু'আহ থেকে অনুপস্থিত থাকে।"
13058 - حديث (خز جا طح حب كم) : " ألا وإنا كنا لا ندري ما نقول في كل ركعتين. . . " الحديث في التشهد.
خز في الصلاة: ثنا بندار، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، سمعت أبا الأحوص، به.
جا في النكاح: ثنا أبو زرعة الرازي، ثنا سعيد بن عمرو، أنا عبثر، عن الأعمش، عن أبي إسحاق، وذكر فيه خطبة التشهد في الحاجة.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، به. وأعاده: عن أبي
⦗ص: 416⦘ بكرة، به. وعن علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل. وعن حسين بن نصر، ثنا شبابة، وعبد الرحمن بن زياد، قالا: ثنا المسعودي، كلاهما عن أبي إسحاق، به.
حب فيه، وفي العشرين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا محمد بن كثير، وأبو الوليد، قالا: ثنا شعبة، به. وله في الطريق في ترجمة: شقيق، عن ابن مسعود. وفي الثالث من الثالث: أنا أحمد بن عبد الله بحران، ثنا النفيلي، ثنا زهير بن معاوية، عن أبي إسحاق، به وأوله: إن محمدًا أوتي فواتح الكلم وخواتمه. . الحديث، وله طريق في ترجمة: الأسود، عن عبد الله.
كم في الصلاة: ثنا أبو بكر بن أبي دارم، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحمن الكندي، ثنا عون بن سلام، ثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، وأبي عبيدة، قالا: قال عبد الله: " يتشهد الرجل، ثم ليصل على النبي صلى الله عليه وسلم، ثم يدعو لنفسه. . . . " موقوف.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "ব্যক্তি তাশাহহুদ পাঠ করবে, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, এরপর নিজের জন্য দু'আ করবে।"
**(এছাড়াও তাশাহহুদ সম্পর্কিত এই হাদীসে বলা হয়েছে: "সাবধান! আমরা প্রতি দুই রাকা‘আতের পর কী বলবো তা জানতাম না।")**
13059 - حديث (خز حم) : " صلاة الرجل في الجمع، يفضل على صلاته وحده بخمس وعشرين ".
⦗ص: 417⦘ خز في الإمامة: عن محمد بن بشار، عن يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، وعن أبي قدامة، عن يحيى بن سعيد، كلاهما عن شعبة، عن قتادة، عن عقبة بن وساج، عنه، ليس في السماع.
رواه أحمد: عن محمد بن فضيل، عن عطاء بن السائب، عنه، به. وعن أبي معاوية، عن إبراهيم الهجري، عن أبي الأحوص، به في حديث. وعن أبي داود، وعفان، وبهز، عن همام، عن قتادة، عن مورق العجلي، عنه، به. وعن ابن أبي عدي، وعبد الوهاب بن حميد، ومحمد بن جعفر، عن شعبة، عن عقبة بن وساج، عنه، به، ولم يرفعه حجاج.
উকবাহ ইবনে ওয়াস্সাজ থেকে বর্ণিত, "জামাতের সাথে কোনো ব্যক্তির সালাত, একাকী আদায় করা তার সালাত অপেক্ষা পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদাপূর্ণ।"
13060 - حديث (حب) : " صلاة الوسطى، صلاة العصر ".
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا الجراح بن مخلد، ثنا عمرو بن عاصم، ثنا همام، عن قتادة، عن مورق العجلي، عنه، بهذا.
মোররিক আল-আজলী থেকে বর্ণিত, মধ্যবর্তী সালাত হলো আসরের সালাত।
13061 - حديث (خز حب كم) : " إن المرأة عورة، فإذا خرجت استشرفها الشيطان. . . . " الحديث.
⦗ص: 418⦘ خز في الإمامة: ثنا أحمد بن المقدام، ثنا المعتمر، سمعت أبي يحدث، عن قتادة، عن أبي الأحوص، به. وعن أبي موسى، وبندار، عن عمرو بن عاصم، عن همام، وعن محمد بن يحيى، عن محمد بن عثمان الدمشقي، عن سعيد بن بشير، كلاهما عن قتادة، عن مورق، عن أبي الأحوص. ولا أقف أيضا على سماع قتادة من مورق. وأعاده في التوحيد: عن أبي موسى، بإسناده.
حب في الصلاة، وفي التاسع والثمانين من الأول: أنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن المثنى، به. وفي السادس والسبعين من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أحمد بن المقدام، به.
كم في الإمامة: ثنا محمد بن عبد الله، ثنا أحمد بن مهدي بن رستم، ثنا عمرو بن عاصم، ببعضه " صلاة المرأة في بيتها أفضل من صلاتها في حجرتها. . . " الحديث. وقال: صحيح على شرط الشيخين.
আবিল আহওয়াস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নারী হলো সতর (আবরণীয়), সুতরাং যখন সে বের হয়, শয়তান তখন তাকে বিশেষভাবে লক্ষ্য করে (বা তার প্রতি আকৃষ্ট হয়)। ... আর নারীর তার নিজ ঘরে সালাত আদায় করা তার হুজরায় (বারান্দা বা অপেক্ষাকৃত খোলা জায়গায়) সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম।
13062 - حديث (خز) : " ما التمست المرأة وجه الله بمثل أن تقر في بيتها، وتعبد ربها. . . " الحديث. موقوف.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن رافع، ثنا يحيى بن آدم، ثنا شريك، عن أبي إسحاق، عنه، به.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহর সন্তুষ্টি অর্জনের জন্য কোনো নারীর ঘরে অবস্থান করা এবং তার রবের ইবাদত করার চেয়ে উত্তম আর কিছু নেই।
13063 - حديث (خز) : " إن أحب صلاة تصليها امرأة إلى الله، أن تصلي في أشد مكان من بيتها ظلمة ".
خز في الإمامة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا محمد بن عيسى، ثنا أبو معاوية، عن إبراهيم الهجري، عنه، بهذا.
ইব্রাহিম আল-হিজরি থেকে বর্ণিত... নিঃসন্দেহে কোনো নারী আল্লাহ্র জন্য যে সালাত (নামায) আদায় করে, তার মধ্যে আল্লাহ্র নিকট সবচেয়ে প্রিয় হলো তার ঘরের অন্ধকারতম স্থানে সেই সালাত আদায় করা।
13064 - حديث (حم) : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره فسمع مناديا وهو يقول: الله أكبر الله أكبر، فقال: " على الفطرة. . . " الحديث.
رواه أحمد: ثنا محمد بن بشر، ثنا سعيد، عن قتادة، عنه، به. وعن عبد الوهاب، عن سعيد، به. تقدم في ترجمة: علقمة.
আলকামা থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলাম। তিনি একজন আহ্বানকারীকে 'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার' বলতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন: "স্বাভাবিক প্রকৃতির (ফিতরাতের) উপর [প্রতিষ্ঠিত হলো]..."। [সম্পূর্ণ হাদীস]।
13065 - حديث (خز كم حم طح) : " الأيدي ثلاثة: يد الله العليا. . . " الحديث.
خز في الزكاة، وفي التوحيد: عن بندار، عن محمد يعني: غندرا، عن شعبة، عن إبراهيم الهجري، سمعت أبا الأحوص، به. وعن يوسف بن موسى، عن جرير، عن إبراهيم بن مسلم الهجري، به، نحوه. وفي التوحيد: عن محمد بن يحيى، ثنا أسباط، ثنا إبراهيم الهجري، به.
⦗ص: 420⦘ كم في الزكاة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا حميد بن عياش الرملي، ثنا المؤمل بن إسماعيل، ثنا شعبة، به. وعن أحمد بن جعفر، عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، عن أبيه، عن محمد وهو غندر، به. وعن إسماعيل بن نجيد، عن محمد بن أيوب، عن يحيى بن المغيرة، عن جرير، به.
رواه أحمد: ثنا القاسم بن مالك، أنا الهجري، به.
আবু আল-আহওয়াস থেকে বর্ণিত, “হাত তিন প্রকার: আল্লাহর হাত হচ্ছে সর্বোপরি (সর্বোচ্চ)।” (সম্পূর্ণ হাদিস)
13066 - حديث (طح حم) : " ليس المسكين بالطواف الذي ترده التمرة والتمرتان. . . " الحديث.
طح في الطهارة: ثنا ابن أبي داود، ثنا أبو عمر الحوضي، ثنا خالد بن عبد الله، عن إبراهيم الهجري، عنه، به. وعن علي بن شيبة، ثنا قبيصة بن عقبة، ثنا سفيان، عن إبراهيم، به.
رواه أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا إبراهيم، به. وعن عمرو بن مجمع، عن الهجري، نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মিসকীন (হতদরিদ্র) সে নয়, যে ঘুরে বেড়ায় এবং যাকে একটি বা দু’টি খেজুর ফিরিয়ে দেয়... (হাদীসের শেষ পর্যন্ত)।
13067 - حديث (حب) : " لا يقول أحدكم: نسيت آية كيت وكيت، فإنه ليس هو نسي، ولكنه نسي ".
حب في الثالث والأربعين من الثاني: أنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي، ثنا عبيد الله بن عمر القواريري، ثنا مؤمل بن إسماعيل، ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি। কেননা সে নিজে ভুলে যায়নি, বরং তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।"
13068 - حديث (كم) : " كنا نعد الإمعة في الجاهلية، الرجل يدعى إلى الطعام
⦗ص: 421⦘ فيذهب بآخر معه. . . " الحديث.
كم في الأطعمة: حدثني علي بن عيسى، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا ابن أبي عمر، ثنا سفيان، عن أبي الزعراء، عن عمه أبي الأحوص، به. وعن أبي بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن غالب، ثنا سليمان بن حرب. وعن عمرو بن مرزوق، قالا: ثنا شعبة، عن إبراهيم الهجري، عن أبي الأحوص، به. وأتم منه.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জাহেলিয়্যাতের যুগে ‘ইম্মা’আহ’ (পরনির্ভরশীল/অস্থিরচিত্ত ব্যক্তিকে) তাকে মনে করতাম, যে ব্যক্তিকে খাবারের জন্য দাওয়াত দেওয়া হতো, আর সে অন্য একজনকে সাথে নিয়ে যেত। (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
13069 - حديث (حب) : " من حلف على يمين صبر كاذبا، ليقتطع بها مال أخيه، لقي الله وهو عليه غضبان. . . " الحديث.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا إبراهيم بن علي بن عبد العزيز، ثنا معلى بن مهدي، ثنا حماد بن زيد، عن عطاء بن السائب، عنه، به.
আত্বা ইবন আস-সা'ইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মিথ্যা ‘ইয়ামীন সবর’ (দৃঢ়তা বা শপথ) গ্রহণ করে তার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে ছিনিয়ে নেওয়ার জন্য, সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এমতাবস্থায় যে আল্লাহ তার প্রতি রাগান্বিত থাকবেন।
13070 - حديث (كم) : " عليكم بالشفائين: العسل والقرآن ".
كم في الطب: ثنا أبو علي الحافظ، وعبد الله بن سعد الحافظ، قالا: ثنا أبو بكر بن خزيمة، ثنا علي بن سلمة حفظا، ثنا زيد بن الحباب، ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما، وقد وقفه وكيع، حدثناه عبد الله بن أحمد بن محمد بن موسى العدل، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا وكيع، عن سفيان، به. موقوف. وفي الطب أيضا: أنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا عبد الله بن محمد، ثنا زيد بن الحباب، به.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তোমরা দুটি আরোগ্যদায়ক বস্তুকে অবশ্যই গ্রহণ করবে: মধু এবং কুরআন।
13071 - حديث (عه حم) : " ألا أنبئكم ما العضة؟ هي النميمة القالة بين الناس ".
عه في البر والصلة: ثنا أبو أمية، ثنا محمد بن عرعرة، وعفان ـ فرقهما ـ كلاهما عن شعبة، أنا أبو إسحاق، عنه، بهذا. وأعاد طريق عفان وزاد: قال عبد الله: لا يصلح، أي الكذب لا يصلح منه جد ولا هزل. وفيه حديث: " لا يزال الرجل يصدق حتى يكتب عند الله صديقا. . . " الحديث.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، سمعت أبا إسحاق بالحديث الأول في حديث التشهد.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: আমি কি তোমাদেরকে বলব না 'আল-ইদ্বাহ' কী? এটি হলো মানুষের মধ্যে কলহ সৃষ্টিকারী কথা (বা চোগলখুরি)।
(রাবী) আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মিথ্যা কোনোভাবেই উপযুক্ত নয়—অর্থাৎ, মিথ্যা ঠাট্টাচ্ছলে হোক বা গুরুত্বের সাথে হোক, কোনোটিই ঠিক নয়।
আর এতে আরও একটি হাদীস রয়েছে: মানুষ সর্বদা সত্য কথা বলতে থাকে, শেষ পর্যন্ত আল্লাহর কাছে তাকে 'সিদ্দিক' (পরম সত্যবাদী) হিসেবে লিপিবদ্ধ করা হয়...।
13072 - حديث (حم) : " لا يزال الرجل يصدق حتى يكتب عند الله صديقا. . . " الحديث. وفيه أثر.
أحمد: عن عفان، ومحمد بن جعفر، ويحيى، عن شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أبي إسحاق بالحديث دون الأثر، وكذا حديث يحيى.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি সর্বদা সত্য বলতে থাকে, অবশেষে আল্লাহর নিকট তাকে সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী) হিসেবে লিখে দেওয়া হয়।
13073 - حديث (حب) : " نحن الآخرون والأولون يوم القيامة، وإن الأكثرين هم الأسفلون. . . " الحديث.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا الرياني، ثنا علي بن حجر، عن أبي إسحاق، عنه، به.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] আমরাই (এই উম্মত) সর্বশেষ, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমরাই প্রথম। আর নিশ্চয়ই যারা বেশি সংখ্যক, তারাই (মর্যাদার দিক থেকে) নিম্নতম..."
13074 - حديث (كم) : " كانت الأنبياء يستحبون أن يلبسون الصوف، ويحتلبوا الغنم، ويركبوا الحمر ".
كم في اللباس: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا يحيى بن آدم، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، وأبي عبيدة، عن عبد الله، بهذا. موقوف.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবীগণ পছন্দ করতেন যে, তাঁরা যেন পশমের পোশাক পরিধান করেন, (নিজেদের হাতে) ছাগলের দুধ দোহন করেন এবং গাধার উপর আরোহণ করেন।
