ইতহাফুল মাহারাহ
13275 - حديث (حم) : سمعت رجلا يقرأ آية، وسمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم غيرها، فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم. . . الحديث.
أحمد: عن محمد بن جعفر، وعفان، وبهز، وهاشم، أربعتهم عن شعبة، عن عبد الملك بن ميسرة، عنه، به.
ـ.
ولم يسمع منه.
আব্দুল মালিক ইবনু মাইসারা থেকে বর্ণিত, [সেই রাবী বলেছেন]: আমি এক ব্যক্তিকে একটি আয়াত তিলাওয়াত করতে শুনলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে আমি অন্য একটি (তিলাওয়াত) শুনেছিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
আহমাদ বর্ণনা করেন: মুহাম্মাদ ইবনু জাফর, আফফান, বাহয ও হাশিম — এই চারজন শু'বাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু মাইসারা থেকে, তিনি তাঁর (অর্থাৎ মূল বর্ণনাকারী) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
আর তিনি (আব্দুল মালিক) তাঁর থেকে শোনেননি।
13276 - حديث (قط) : أبو رافع الصائغ: نفيع، عن ابن مسعود أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ليلة الجن: " أمعك ماء؟ " قال: لا. قال: أمعك نبيذ؟ أحسبه قال: قال نعم، فتوضأ به.
قط في الطهارة: قرئ على أبي القاسم بن منيع وأنا أسمع، حدثكم محمد بن عباد المكي، ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، ثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عنه، به. وعن القاضي أبي الطاهر محمد بن أحمد بن نصر، ثنا محمد بن عبدوس بن كامل، ثنا محمد بن عباد، ثنا أبو سعيد، نحوه. وعن أبي بكر النيسابوري، ومحمد بن مخلد، كلاهما عن أحمد بن منصور بن راشد، عن عبد العزيز بن أبي رزمة، عن حماد بن سلمة، نحوه. وقال: علي بن زيد ضعيف، وأبو رافع لم يثبت سماعه من ابن مسعود، وعبد العزيز بن أبي رزمة ليس بقوي.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিনের রাতে জিজ্ঞেস করেছিলেন: "তোমার কাছে কি পানি আছে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কাছে কি নাবীয আছে?" আমি মনে করি, তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তা দিয়েই ওযু করলেন।
13277 - حديث (كم) : في قوله تعالى: ذِي الأَوْتَادِ [سورة: الفجر، آية 10] قال: وتد فرعون لأمراته أربعة أوتاد، ثم عجل على ظهرها رحى عظيما حتى ماتت.
كم في التفسير: ثنا أبو الحسن محمد بن علي بن بكر العدل، ثنا الحسين بن الفضل، ثنا سعيد بن منصور، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن ثابت، عنه، بهذا. موقوف.
ـ.
থা বিত থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "যুল আওতাদ" (শক্তিশালী স্তম্ভের অধিকারী—সূরা ফাজর, ১০) সম্পর্কে তিনি বলেন: ফির‘আউন তার স্ত্রীর জন্য চারটি পেরেক গেড়েছিল। এরপর সে দ্রুত তার পিঠের উপর একটি বিশাল চাক্কি (যাতা) স্থাপন করার নির্দেশ দিল, যতক্ষণ না সে মারা গেল।
13278 - حديث (طح حم) : أنه أتى عبد الله بن مسعود، فقال: " قرأت المفصل في ركعة فقال: هذا مثل هذا الشعر. . . . " الحديث.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا هشام بن عبد الملك، ثنا أبو عوانة، عن حصين، أخبرني إبراهيم، عنه، به. وفيه: فقلت لإبراهيم: أرأيت ما دون ذلك؟ قال: إني ربما قرأت أربعا في ركعة.
قال أحمد: ثنا هشام، به.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমি এক রাকআতে আল-মুফাস্সালের সূরাসমূহ পাঠ করেছি। তিনি বললেন: এটা তো কবিতার মতো...।
(বর্ণনায় ইবরাহীম সম্পর্কে বলা হয়েছে:) আমি (রাবী) ইবরাহীমকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি এর চেয়ে কম (সূরা) পড়া সম্পর্কে কী মনে করেন? তিনি বললেন: আমি কখনও কখনও এক রাকআতে চারটি সূরা পর্যন্ত পাঠ করি। (আল-হাদীস)
13279 - حديث (مي) : هارون بن رئاب، عن ابن مسعود اغد عالما أو متعلما، ولا تغد فيما بين ذلك فإن ما بين ذلك جاهل، وإن الملائكة تبسط أجنحتها للرجل إذا غدا يبتغي العلم من
⦗ص: 499⦘ الرضى بما يصنع.
مي في العلم: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، حدثني هارون بن رئاب، بهذا. موقوف.
ـ.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হয় জ্ঞানী হও, না হয় শিক্ষার্থী হও। আর এর মধ্যবর্তী কিছু হয়ো না। কারণ এর মধ্যবর্তী ব্যক্তিরা হলো মূর্খ। আর নিশ্চয়ই ফেরেশতারা ঐ ব্যক্তির জন্য তাদের ডানা বিছিয়ে দেন, যে জ্ঞান অন্বেষণের জন্য যায়—তার এই কাজের প্রতি সন্তুষ্টিস্বরূপ।
13280 - حديث (خز) : هبيرة بن يريم، عن ابن مسعود من زعم أن الله يرى جهرة فقد أشرك، ومن زعم أن موسى سأل ربه أن يراه جهرة فقد أشرك. موقوف.
خز في التوحيد: قرأت في كتاب منسوب لبعض الجهمية ـ عن محمد بن جابر، عن أبي إسحاق، عن هبيرة، بهذا. قال ابن خزيمة: وهذا الخبر كذب موضوع باطل، وضعه بعض الجهمية.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি দাবি করে যে আল্লাহকে প্রকাশ্যে দেখা যায়, সে অবশ্যই শিরক করল। আর যে ব্যক্তি দাবি করে যে মূসা (আঃ) তাঁর রবকে প্রকাশ্যে দেখার জন্য চেয়েছিলেন, সেও অবশ্যই শিরক করল।
(এই বর্ণনাটি মাওকুফ তথা সাহাবীর ওপর স্থগিত।)
ইবনু খুযাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আত-তাওহীদ গ্রন্থে বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু জাবির, আবূ ইসহাক, হুবাইরাহ সূত্রে এই বর্ণনাটি জাহমিয়াহদের কারো কাছে মনসূব কিতাবে আমি পাঠ করেছি। ইবনু খুযাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই খবরটি মিথ্যা, জাল ও বাতিল, যা কিছু জাহমিয়াহ (গোষ্ঠীর) লোকেরা তৈরি করেছে।
13281 - حديث (كم) : في قوله: بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ [سورة: الرحمن، آية 54] قال: " أخبرتم بالبطائن، فكيف بالظهائر؟ ".
كم في تفسير الرحمن: أنا المحبوبي، ثنا أحمد بن سيار، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، به.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "জান্নাতের শায়িত স্থানসমূহের আস্তরণ হবে পুরু রেশমের (ইস্তাবরাক)" [সূরা আর-রহমান, আয়াত ৫৪], তিনি বলেছেন: "তোমাদেরকে ভেতরের আস্তরণ সম্পর্কে জানানো হলো, তবে এর বাইরের দিকটি কেমন হবে?"
13282 - حديث (حب) : " قرأت على رسول الله صلى الله عليه وسلم بضعا وسبعين سورة، وإن زيدا
⦗ص: 500⦘ له ذؤابتان يلعب مع الصبيان ".
حب في الثامن من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عبدة بن سليمان، عن الأعمش، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সত্তরোর্ধ্ব (সত্তর থেকে ঊনআশি) সূরা তেলাওয়াত করেছিলাম, আর যায়েদের তখনও দুটি ঝুঁটি ছিল এবং সে বাচ্চাদের সাথে খেলা করত।
13283 - حديث (كم) : يوم تبدل الأرض غير الأرض. . . قال: " أرض كالفضة بيضاء نقية. . . " الحديث.
كم في الفتن: أنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شعبة، سمعت أبا إسحاق، سمعت هبيرة، به.
হুবাইরা থেকে বর্ণিত, যেদিন পৃথিবী পরিবর্তন করে অন্য পৃথিবী বানানো হবে (সে সম্পর্কে তিনি বললেন): সেটি হবে রূপার মতো শুভ্র ও বিশুদ্ধ জমিন।
13284 - حديث (خز) : " من مشى إلى كاهن أو ساحر فصدقه بما يقول، فقد كفر بما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم ".
خز في التوكل: ثنا أبو موسى، ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن، بهذا. موقوف، وحكمه الرفع.
ـ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জ্যোতিষী বা জাদুকরের কাছে গেল এবং সে যা বলল তা বিশ্বাস করল, সে যেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর যা নাযিল করা হয়েছে তা অস্বীকার (কুফরি) করল।
13285 - حديث (مي) : هزيل بن شرحبيل، عن ابن مسعود " لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المحلل والمحلل له ".
مي في النكاح: أنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن أبي قيس، عنه، بهذا.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হালালকারী (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় (মুহাল্লাল লাহু), উভয়কেই লা’নত (অভিসম্পাত) করেছেন।
13286 - حديث (مي) : " لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم آكل الربا وموكله ".
⦗ص: 501⦘ مي في البيوع: أنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن أبي قيس، عنه، بهذا.
মি থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদখোর ও সুদের প্রদানকারীকে অভিশাপ দিয়েছেন।
13287 - حديث (حم) : " لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الواشمة والمستوشمة، والواصلة والموصلة، والمحلل والمحلل له، وآكل الربا ومؤكله ".
أحمد: عن الفضل بن دكين، وأبي أحمد، وأسود بن عامر، كلهم عن سفيان، عن أبي قيس، عنه، به.
আবূ কাইস থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লা'নত করেছেন (অভিশাপ দিয়েছেন) সেই নারীকে যে উল্কি করে এবং সেই নারীকে যে উল্কি করায়, যে নারী পরচুলা লাগায় এবং যে নারী পরচুলা লাগাতে সাহায্য করে, হালালকারী (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তাকে, আর সুদখোর ও সুদ প্রদানকারীকে।
13288 - حديث (طح) : في ترك الوضوء من مس الذكر. موقوف.
طح في الطهارة: ثنا بكر بن إدريس، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شعبة، ثنا أبي قيس، سمعت هزيلا، به.
ত্বহাভী (আত-ত্বহারাত গ্রন্থে) উল্লেখ করেছেন: বকর ইবনু ইদ্রীস আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আদম ইবনু আবী ইয়াস আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু‘বা আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ ক্বায়স আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি হুযাইলকে (এ বিষয়ে) বলতে শুনেছি।
13289 - حديث (كم) : " إنكم في زمان كثير علماؤه، قليل خطباؤه. . . " الحديث.
كم في الفتن: أنا عبد الله الزاهد، ثنا محمد بن إبراهيم بن أورمة، ثنا الحسين بن حفص، ثنا سفيان، عن أبي قيس، عنه، به.
আবু কাইস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তোমরা এমন এক যুগে রয়েছো যখন আলেমগণ হবেন অনেক এবং বক্তা (খতীব) হবেন কম।
13290 - حديث (كم) : " إن الرجل ليقاتل للدنيا ويقاتل ليعرف. . . " الحديث، موقوف.
كم في الجهاد: أخبرني عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شعبة، عن أبي قيس، عنه، به.
আবূ কায়স থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি দুনিয়ার জন্য যুদ্ধ করে এবং পরিচিতি লাভের জন্য যুদ্ধ করে।
13291 - حديث (طح) : " أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يجمع بين الصلاتين في السفر ".
⦗ص: 502⦘ طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا محمد بن عمران بن أبي ليلى، حدثني أبي، عن ابن أبي ليلى، عن أبي قيس، عنه، به.
আবূ কায়স থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে দুই ওয়াক্তের সালাত (নামাজ) একত্রে আদায় করতেন।
13292 - حديث (مي جا طح حب قط كم حم) : أتى رجل إلى أبي موسى الأشعري، وإلى سلمان بن ربيعة، في ابنة، وابنة ابن، أخت لأب وأم. فقال: للأبنة النصف، وما بقي للأخت. فأتى ابن مسعود فقال: لقد ضللت إذا وإني أقضي بما قضى به رسول الله صلى الله عليه وسلم: للابنة النصف ولابنة الابن السدس، وما بقي فللأخت.
مي في الفرائض: ثنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن أبي قيس الأودي، عنه، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان بالحديث، ولم يذكر القصة التي في أوله.
طح فيه: عن علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، وعبيد الله بن موسى، كلاهما عن سفيان، بتمامه. وعن ابن أبي داود، عن محمد بن يوسف، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا الحسن بن محمد بن الصباح، ثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، عن مسعر، عن أبي قيس، بالحديث دون القصة.
قط في الفرائض: قرئ على بن صاعد وأنا أسمع، حدثكم محمد بن عبد الملك بن زنجويه، ثنا يزيد بن هارون، ومحمد بن يوسف ـ فرقهما ـ به. وعن محمد بن سليمان النعماني، ثنا الحسين بن عبد الرحمن الجرجراني، ثنا وكيع، عن سفيان، بتمامه. وعن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، حدثكم عبد الأعلى بن حماد، ثنا حماد بن سلمة، عن الحجاج بن أرطأة، عن عبد الرحمن بن ثروان وهو أبو قيس،
⦗ص: 503⦘ به.
كم فيه: أنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الأصبهاني، ثنا أسيد بن عاصم، ثنا الحسين بن حفص، ثنا سفيان، به. وقال: صحيح على شرطهما.
قلت: هو في البخاري.
ورواه أحمد: عن وكيع، وعبد الرحمن، عن سفيان، وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، وعن هشيم، عن ابن أبي ليلى، ثلاثتهم عن أبي قيس، به.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সালমান ইবনে রাবী'আহর নিকট এক কন্যা, এক পুত্রের কন্যা এবং এক আপন বোনের [মীরাস সংক্রান্ত] বিষয়ে আসলেন। তারা (আবূ মূসা ও সালমান) বললেন: কন্যার জন্য অর্ধেক এবং যা অবশিষ্ট থাকবে তা বোনের জন্য। এরপর লোকটি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন। তিনি বললেন: যদি আমি তা (তাদের ফায়সালা) মেনে নিই, তাহলে আমি পথভ্রষ্ট হয়ে যাব। আর আমি তো সেই ফয়সালাই দিচ্ছি যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা দিয়েছিলেন: কন্যার জন্য অর্ধেক, পুত্রের কন্যার জন্য ছয় ভাগের এক ভাগ (সুদুস), এবং যা অবশিষ্ট থাকবে তা বোনের জন্য।
13293 - حديث (قط) : " العجماء جبار. . . " الحديث.
قط في الديات: ثنا إسماعيل الصفار، ثنا الدقيقي، ثنا سلم بن سلام، ثنا محمد بن طلحة، عن عبد الرحمن بن ثروان، عنه، به. وعن عبد الملك بن أحمد الزيات، ثنا حفص بن عمرو، ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن أبي قيس، عن هزيل، به مرسلا. وعن محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عبد الرزاق، عن الثوري، نحوه. وعن محمد بن أحمد بن الحسن، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي قيس، به، مرسل أيضا. وعن زيد بن محمد بن جعفر، ثنا أحمد بن عبيد بن إسحاق العطار، ثنا أبي، ثنا قيس هو ابن الربيع، ثنا عبد الرحمن بن ثروان، به متصلا.
ـ.
১৩২৯৩ - হাদীস (দারা কুতনী) [قط]: "পশুর আঘাত ক্ষতিপূরণমুক্ত (জাবার)..." পুরো হাদীসটি।
দারা কুতনী (রক্তপণ অধ্যায়ে): বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল আস-সাফফার, বর্ণনা করেছেন আদ-দাকীকী, বর্ণনা করেছেন সালাম ইবনু সালাম, বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু তালহা, তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ছারওয়ান থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।
এবং আব্দুল মালিক ইবনু আহমাদ আয-যাইয়াত থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু আমর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ক্বাইস থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন হুযায়ল থেকে, এই সূত্রে, মুরসাল হিসেবে।
এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আল-ফারিসী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইব্রাহিম থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রাজ্জাক থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আছ-ছাওরী থেকে, অনুরূপভাবে।
এবং মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু আল-হাসান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ থেকে, আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন শু'বাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ক্বাইস থেকে, এই সূত্রে, এটিও মুরসাল হিসেবে।
এবং যাইদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু উবাইদ ইবনু ইসহাক আল-আত্তার থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আমার পিতা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ক্বাইস থেকে—তিনি হলেন ইবনু আর-রাবী', তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ছারওয়ান থেকে, এই সূত্রে, মুত্তাসিল (পরিপূর্ণভাবে সংযুক্ত) হিসেবে।
13294 - حديث (كم حم) : وابصة بن معبد الأسدي، عن ابن مسعود " تكون فتنة النائم فيها خير من المضطجع. . . . " الحديث بطوله، وفيه قصة.
كم في المناقب، وفي الفتن: أنا محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن إسحاق بن راشد، عن عمرو بن وابصة، عن أبيه، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن رجل، عن عمرو بن وابصة، عن أبيه، به. وعن علي بن إسحاق، عن ابن المبارك، عن معمر، عن إسحاق بن راشد، عن عمرو بن وابصة، عنه، به.
ـ.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "একটি ফিতনা (বিপর্যয়) সংঘটিত হবে, যাতে ঘুমন্ত ব্যক্তি শায়িত ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে..."। হাদীসটি সম্পূর্ণ দীর্ঘ এবং এতে একটি ঘটনাও বর্ণিত আছে। (ওয়াবিসাহ ইবন মা'বাদ আল-আসাদী থেকে বর্ণিত)।
