ইতহাফুল মাহারাহ
13375 - حديث (حم) : " إن الله ابتعث نبيه لإدخال رجل الجنة، فدخل الكنيسة، فإذا هو بيهود، وإذا يهودي يقرأ عليهم التوراة، فلما أتوا على صفة النبي صلى الله عليه وسلم أمسكوا، وفي ناحيتها رجل مريض. . . الحديث في إسلام المريض وموته.
⦗ص: 537⦘ أحمد: ثنا روح، وعفان، قالا: ثنا حماد، عن عطاء بن السائب، عنه، به.
ـ.
আতা ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর নবীকে একজন লোককে জান্নাতে প্রবেশ করানোর জন্য প্রেরণ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) একটি গীর্জায় প্রবেশ করলেন। সেখানে গিয়ে তিনি দেখেন যে তারা ইহুদি, আর একজন ইহুদি তাদের কাছে তাওরাত পাঠ করছে। যখন তারা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বর্ণনা (গুণাগুণ) পর্যন্ত পৌঁছল, তখন তারা থেমে গেল। আর গীর্জার এক কোণে একজন অসুস্থ ব্যক্তি ছিল... হাদীসের বাকি অংশে এই অসুস্থ ব্যক্তির ইসলাম গ্রহণ ও মৃত্যুর ঘটনা বর্ণিত আছে।
13376 - حديث (قط) : أبو العبيدين، عن ابن مسعود " أنه سئل عن رجل توضأ فبدأ بمياسره؟ فقال لا بأس ".
قط في الطهارة: ثنا أحمد بن عبد الله الوكيل، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا هشيم، عن عبد الرحمن المسعودي، حدثني سلمة بن كهيل، عنه، به.
ـ.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে ওযু করার সময় প্রথমে তার বাম দিক দিয়ে শুরু করেছে? তিনি বললেন, (তাতে) কোনো সমস্যা নেই।
13377 - حديث (طح كم) : أبو عثمان بن سنة الخزاعي، عن ابن مسعود " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لأصحابه وهو بمكة: " من أحب منكم أن يحضر الليلة أمر الجن فليفعل. . . " الحديث.
طح في الطهارة: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عنه، به. مختصر: نهى أن يستطيب أحد بعظم أو بروثة.
كم في تفسير الجن: ثنا عبيد الله بن محمد البخلي من أصله، ثنا أبو إسماعيل السلمي، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، أخبرني أبو عثمان بن سنة، وكان رجلا من أهل الشام، به مطولا.
ـ.
⦗ص: 538⦘ في ترجمته، عن أبي موسى. وفي ترجمته، عن عائشة.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় অবস্থানকালে তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে কেউ আজ রাতে জিনের বিষয়টি উপস্থিত হতে পছন্দ করে, সে যেন তা করে।" [এই হাদীসের একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনায় আরও রয়েছে যে] তিনি নিষেধ করেছেন যে, কেউ যেন হাড্ডি অথবা গোবর দিয়ে পবিত্রতা অর্জন না করে।
13378 - حديث (طح) : " التكبير على الجنائز أربع، كالتكبير في العيدين ".
طح في الجنائز: عن ابن مرزوق، ثنا وهب، ثنا شعبة. وعن فهد، ثنا أبو نعيم. وعن أبي بكرة، ثنا مؤمل، كلاهما عن سفيان، كلاهما عن علي بن الأقمر، عنه، به. موقوف.
ـ.
আলী ইবনুল আক্বমার থেকে বর্ণিত, জানাজার (সালাতে) চারটি তাকবীর দিতে হয়, যেমন দুই ঈদের সালাতে তাকবীর দেওয়া হয়।
13379 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا أبو نعيم، ثنا إسرائيل، عن عثمان بن أبي المغيرة، عن عفاق المحاربي، عن أبيه: سمعت ابن مسعود يقول: إن ناسا يسمعون كلامي، ثم ينطلقون فيكتبونه، وإني لا أحل لأحد أن يكتب إلا كتاب الله عز وجل.
ـ.
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিছু লোক আমার কথা শোনে, অতঃপর তারা তা নিয়ে যায় এবং লিখে ফেলে। কিন্তু আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব ছাড়া অন্য কিছু লিখতে কাউকে অনুমতি দিই না।
13380 - حديث (حم) : أبو عقرب الأسدي، عن ابن مسعود " إن ليلة القدر في النصف من السبع الأواخر من رمضان. . . " الحديث. وفيه قصة.
أحمد: عن أبي النضر، عن أبي معاوية يعني: شيبان، وعن عفان، عن أبي عوانة، كلاهما عن أبي يعفور، عن أبي الصلت، عنه، به. وعن شجاع بن الوليد، عن أبي خالد الذي كان يكون في بني دالان، عن طلق بن حبيب، عن أبي عقرب، بمعناه.
ـ.
تقدم.
ـ.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় লাইলাতুল কদর হলো রমযানের শেষ সাত দিনের মাঝখানে...। (এই হাদীসটি বিস্তারিত এবং এতে একটি ঘটনা রয়েছে)।
13381 - حديث (حم) : أبو عمير، عن ابن مسعود " إن اللعنة إذا وجهت إلى من وجهت إليه، فإن أصابت عليه سبيلا أو وجدت مسلكا، وإلا قالت: يا رب وجهت إلى فلان فلم أجد عليه سبيلا. . . " الحديث. وفيه قصة.
⦗ص: 540⦘ أحمد: ثنا وكيع، ثنا عمرو بن ذر، عن العيزار بن جرول الحضرمي، عن رجل منهم يكنى أبا عمير أنه كان صديقا لابن مسعود، وأن عبد الله بن مسعود، زاره في أهله، فلم يجده. فذكر القصة والحديث.
ـ.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় অভিশাপ যখন যার প্রতি নিক্ষেপ করা হয়, তখন যদি সে (অভিশাপ) তার প্রতি কোনো পথ খুঁজে পায় অথবা কোনো প্রবেশপথ পায় (তবে তা তাকে স্পর্শ করে)। আর যদি না পায়, তবে সে (অভিশাপ) বলে, ‘হে আমার রব! আমাকে অমুকের দিকে পাঠানো হয়েছিল, কিন্তু আমি তার প্রতি কোনো পথ খুঁজে পাইনি।’
13382 - حديث (حم) : أبو عياض، عن ابن مسعود " إياكم ومحقرات الذنوب، فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه " وإن رسول الله صلى الله عليه وسلم ضرب لهن مثلا. . . . الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا عمران، عن قتادة، عن عبد ربه، عنه، به.
ـ.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তুচ্ছ গুনাহসমূহ হতে সাবধান থেকো। কেননা সেগুলো একজন মানুষের উপর জমায়েত হতে হতে অবশেষে তাকে ধ্বংস করে দেয়। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এগুলোর জন্য একটি উদাহরণও পেশ করেছিলেন...।
13383 - حديث (طح حم) : " رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يلبي حتى رمى جمرة العقبة ".
طح في الحج: ثنا علي شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا شريك، عن ثوير بن أبي فاختة، عن أبيه: حججنا مع عبد الله، فلم يزل يلبي حتى رمى جمرة العقبة. . . الحديث.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن آدم، عن شريك، به.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করছিলেন।
(এবং তাঁর অভ্যাস সম্পর্কে বলা হয়েছে): আমরা আব্দুল্লাহর সাথে হজ্জ করেছিলাম, তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত ক্রমাগত তালবিয়া পাঠ করছিলেন।
13384 - حديث (مي) : جاء رجل إلى عبد الله بن مسعود، فقال: يا أبا عبد الرحمن آتي امرأتي حيث شئت؟ قال: نعم. قال: ومن أين شئت؟ قال: نعم. قال: وكيف شئت؟ قال: نعم. . . الحديث، موقوف.
مي في الطهارة: أنا أبو نعيم، ثنا أبو هلال، عن أبي عبد الله الشقري، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: হে আবূ আব্দুর রহমান! আমি কি আমার স্ত্রীর কাছে যখন ইচ্ছা গমন করতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল: আর কোথা থেকে ইচ্ছা? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি পুনরায় জিজ্ঞেস করল: আর যেভাবে ইচ্ছা? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
13385 - حديث (طح) : " محاش النساء حرام ".
طح في النكاح: ثنا أبو بشر، ثنا أبو معاوية الضرير، عن الحجاج، عنه، بهذا، موقوف.
ـ.
আবু বিশর থেকে বর্ণিত, নারীদের গুহ্যদ্বার হারাম (নিষিদ্ধ)।
13386 - حديث (طح حم) : أبو الكنود واسمه عبد الله، عن ابن مسعود.
" نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن حلقة الذهب ".
⦗ص: 542⦘ طح في الكراهة: ثنا فهد، ثنا الفيلي، ثنا زهير، ثنا يزيد بن أبي زياد، عن أبي سعيد الأزدي، عنه، بهذا، وعن ابن مرزوق، ثنا وهب، ثنا شعبة، عن يزيد، نحوه.
قال أحمد: ثنا سفيان، عن يزيد، به. وعن محمد بن جعفر، ويزيد، عن شعبة، به. وفي حديث محمد بن جعفر قصة.
ـ.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণের আংটি (বা বলয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
13387 - حديث (كم) : أبو لبيبة، عن ابن مسعود " أن نوحا اغتسل فرأى ابنه ينظر إليه. . . " الحديث موقوف.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا علي بن عيسى الحيري، ثنا مسدد بن قطب، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا وكيع، عن ابن أبي لبيبة وهو محمد بن عبد الرحمن، عن جده، به.
ـ.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নূহ (আঃ) গোসল করছিলেন, তখন তিনি দেখলেন যে তাঁর ছেলে তাঁর দিকে তাকিয়ে আছে। ... (হাদীসটি মাওকূফ)।
13388 - حديث (طح حم) : أبو ماجدة، عن ابن مسعود سألنا نبينا عن السير بالجنازة؟ ، قال: " ما دون الخبب. . . " الحديث.
⦗ص: 543⦘ طح في الجنائز: ثنا أبو أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا الحسن بن صالح، عن يحيى الجابر، عنه، به.
قال أحمد: ثنا سفيان ـ وقرئ عليه ـ سمعت يحيى الجابر، عنه، به. وفيه حديث: ليس منا من تقدمها. وعن أبي كامل، وموسى بن داود، عن زهير. وعن وكيع، عن حسن هو ابن صالح. وعن يحيى بن آدم، عن سفيان، ثلاثتهم عن يحيى الجابر، بمعناه. وأتم منه. وفي السير دون الخبب، فإن يك خيرا تعجل إليه، وإن يك سوى ذلك فبعدا لأهل النار.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আমাদের নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাযা নিয়ে হেঁটে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, "দ্রুত হাঁটার চেয়ে কম গতিতে।" আর জানাযা নিয়ে চলার ক্ষেত্রে দ্রুত হাঁটার চেয়ে কম গতিতে চলবে। যদি তা (মৃতদেহ) কল্যাণকর হয়, তবে তোমরা দ্রুত তাকে সেদিকে (কল্যাণের দিকে) এগিয়ে দাও। আর যদি তা এর বিপরীত কিছু হয়, তবে জাহান্নামবাসীকে দূরে সরিয়ে রাখো।
[এ সম্পর্কে অন্য একটি হাদীস আছে: যে জানাযার অগ্রভাগে হাঁটে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।]
13389 - حديث (كم حم) : " إني لأذكر أول رجل قطعه رسول الله صلى الله عليه وسلم ".
كم في الحدود: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا وهب بن جرير، وسعيد بن عامر، ح وأنا أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا محمد بن جعفر، كلهم عن شعبة، سمعت يحيى الجابر، سعمت أبا ماجدة، به.
رواه أحمد: عن يحيى بن آدم، وعبد الرزاق، عن سفيان. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن يزيد، عن المسعودي، ثلاثتهم عن يحيى الجابر، وقال شعبة: المجبر، به. ومعناهم واحد، وفي أول حديث يزيد قصة، ومتنه أخصر، وفيه: أن المقطوع امرأة.
ـ.
আবু মাজিদাহ থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন]: “আমি অবশ্যই সেই প্রথম ব্যক্তিকে স্মরণ করি, যার হাত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেটেছিলেন।”
ইমাম হাকিম (মুস্তাদরাকের) কিতাবুল হুদুদে এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া‘কুব, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মারযুক, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াহব ইবনু জারীর এবং সা‘ঈদ ইবনু আমির। (অন্য সানাদে) আহমদ ইবনু জা‘ফর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর। তাঁরা সকলে শু‘বাহ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া আল-জাবিরকে শুনতে পেয়েছেন, তিনি আবু মাজিদাহকে [এভাবেই] শুনতে পেয়েছেন।
ইমাম আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া ইবনু আদম থেকে, এবং আব্দুর রাযযাক (সুফিয়ান থেকে), এবং মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর (শু‘বাহ থেকে)। এবং ইয়াযীদ, মাসউদী থেকে—এই তিনজনই ইয়াহইয়া আল-জাবির থেকে বর্ণনা করেছেন। শু‘বাহ বলেন, রাবী হলেন আল-মুজবির, তবে তাঁদের উদ্দেশ্য একই। ইয়াযীদের হাদীসের প্রথম অংশে একটি ঘটনা রয়েছে, যার মূল পাঠ অপেক্ষাকৃত সংক্ষিপ্ত। এবং তাতে উল্লেখ আছে যে, যার হাত কাটা হয়েছিল সে ছিল একজন মহিলা।
13390 - حديث (حم) : أبو محمد، عن ابن مسعود أنه ذكر عنده الشهداء، فقال: " إن أكثر شهداء أمتي أصحاب الفرش ورب قتيل بن الصفين الله أعلم بنيته ".
أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا ابن لهيعة، عن خالد بن أبي يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن إبراهيم بن عبيد بن رفاعة، أن أبا محمد أخبره ـ وكان من أصحاب ابن مسعود، بهذا.
ـ.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে শহীদদের আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের শহীদদের মধ্যে অধিকাংশ হলো বিছানায় মৃত্যুবরণকারীগণ। আর কতই না এমন নিহত ব্যক্তি রয়েছে যে দুই সারির (সেনাদলের) মাঝে নিহত হয়েছে, যার নিয়ত সম্পর্কে আল্লাহই ভালো জানেন।"
13391 - حديث (طح) : " سمعت ابن مسعود يقرأ في الظهر ".
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، وابن مرزوق، قالا: ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن أشعث بن أبي الشعثاء، سمعت أبا مريم، بهذا.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি ইবনে মাসঊদকে যুহরের সালাতে কিরাত পাঠ করতে শুনেছি।
13392 - حديث (حم) : أبو الواصل، عن ابن مسعود " لعن الله المحلل والمحلل له ".
أحمد: ثنا زكريا بن عدي، ثنا عبيد الله، عن عبد الكريم، عنه، به.
ـ.
قيل: اسمه عبد الله.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ অভিশাপ করেছেন হালালকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তাকে।
13393 - حديث (طح حم) : ابن مُعَيز السعدي، عن ابن مسعود " خرجت أسقد فرسا لي. . . " الحديث. في المرتدين. وفيه قتل ابن النواحة.
طح في الجهاد: ثنا فهد، ثنا أبو غسان، وثنا سليمان بن شعيب، ثنا علي بن معبد، قالا: ثنا أبو بكر بن عياش، ثنا عاصم بن بهدلة. حدثني أبو وائل، حدثني ابن معيز، به.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود الهاشمي، أنا أبو بكر بن عياش، به.
ـ.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তিনি বলেন] আমি আমার একটি ঘোড়াকে পরিচালনা করতে বের হলাম..." এই হাদীসটি মুরতাদদের (ধর্মত্যাগীদের) সম্পর্কে বর্ণিত হয়েছে এবং এতে ইবনু নওয়াহাহ-কে হত্যার ঘটনাও উল্লেখ রয়েছে।
13394 - حديث (قط حم) : والد أبي موسى الهلالي، عن ابن مسعود " لا يحرم من الرضاع إلا ما أنبت اللحم وأنشز العظم ". وفيه قصة لأبي موسى.
قط في الرضاع: ثنا أحمد بن إسحاق بن بهلول، ثنا أبي، ثنا وكيع، عن سليمان بن المغيرة، عن أبي موسى الهلالي، عن أبيه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا خلاد بن أسلم، ثنا النضر بن شميل، ثنا سليمان بن المغيرة، ثنا أبو موسى، عن أبيه، عن ابن لعبد الله بن مسعود، بالحديث والقصة.
قال أحمد: ثنا وكيع، به.
ـ.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুধপানের কারণে বিবাহ হারাম হয় না, তবে যা গোশত উৎপন্ন করে এবং অস্থিকে দৃঢ় করে (শক্তিশালী করে), শুধু তাতেই (হারাম হয়)। এ হাদীসে আবূ মূসার একটি ঘটনাও রয়েছে।
