হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13621)


13621 - حديث (خز حم) : " ينزل الله كل ليلة إلى سماء الدنيا. . . " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن بشار، ثنا هشام يعني: ابن عبد الملك، ثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن الحسن، عنه، به. وعن محمد بن يحيى، ثنا أبو الوليد، به.
رواه أحمد: بلفظ: " ينادي مناد كل ليلة: هل من داع فيستجاب له؟ . . . ". الحديث: ثنا يزيد بن هارون، أنا حماد بن سلمة، به.




১৩৬২১ - হাদীস (খজ হাম): "আল্লাহ প্রতি রাতে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন..." এই হাদীস।
ইবনু খুযাইমাহ (কিতাবুত তাওহীদে): মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি হিশাম অর্থাৎ ইবনু আব্দুল মালিক থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি আলী ইবনু যায়িদ থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি তাঁর (সাহাবীর) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আবুল ওয়ালীদ থেকে, এই সূত্রে।
ইমাম আহমাদ নিম্নোক্ত শব্দে বর্ণনা করেছেন: "প্রতি রাতে একজন আহ্বানকারী আহ্বান করে বলেন: এমন কোনো আহ্বানকারী কি আছে যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে?..." এই হাদীস। ইয়াযিদ ইবনু হারূন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, এই সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13622)


13622 - حديث (حم) : " كان لداود نبي الله صلى الله عليه وسلم ساعة من الليل يوقظ فيها أهله يقول: يا آل داود قوموا فصلوا، فإن هذه الساعة يستجيب الله فيها الدعاء إلا لساحر أو عشار " وفيه قصة له مع كلاب بن أمية.
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا حماد بن سلمة، ثنا علي بن زيد، عن الحسن، عنه، به. وعن روح، وعبد الصمد، وعفان، ثلاثتهم عن حماد، به. غير أن روحا لم يذكر القصة.
⦗ص: 698⦘ قال عبد الله: حدثني عبيد الله بن عمر القواريري، ثنا حماد بن زيد، عن علي بن زيد، نحوه.




হাসান থেকে বর্ণিত: আল্লাহ্‌র নবী দাউদ (আঃ)-এর রাতের একটি নির্দিষ্ট সময় ছিল, যখন তিনি তাঁর পরিবারকে জাগাতেন এবং বলতেন: হে দাউদের পরিবার! তোমরা ওঠো এবং সালাত আদায় করো। কেননা এই সময়ে আল্লাহ্‌ দু‘আ কবুল করেন, তবে জাদুকর অথবা শুল্ক আদায়কারী (কর সংগ্রাহক) এর দু‘আ ব্যতীত। আর এতে কুলাব ইবনে উমাইয়ার সাথে তাঁর একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13623)


13623 - حديث (حم) : دعي عثمان بن أبي العاص إلى ختان، فأبى أن يجيب فقيل له. فقال: " إنا كنا نأتي الختان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ولاندعى إليه ".
أحمد: ثنا محمد بن سلمة الحراني، عن ابن إسحاق، عن عبيد الله أو عبد الله بن طلحة بن كريز، عن الحسن، بهذا.




উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে খতনার (অনুষ্ঠানে যোগ দেওয়ার জন্য) দাওয়াত দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তাতে সাড়া দিতে অস্বীকার করলেন। তাঁকে এর কারণ জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে খতনার অনুষ্ঠানে যেতাম, কিন্তু আমাদের দাওয়াত দেওয়া হতো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13624)


13624 - حديث (حم) : كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا إذ شخص ببصره، فقال: " أتاني جبريل، فأمرني أن أضع هذه الآية بهذا الموضع من هذه السورة إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ [سورة: النحل، آية 90] الآية.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا هريم، عن ليث، عن شهر بن حوشب، عنه، به.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। হঠাৎ তিনি তাঁর দৃষ্টি উপরের দিকে তুলে স্থির করলেন, অতঃপর বললেন: "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন, তিনি আমাকে আদেশ করেছেন যেন আমি এই আয়াতটিকে এই সূরার এই স্থানে স্থাপন করি: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ [সূরাঃ নাহল, আয়াত ৯০] এই আয়াতটি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13625)


13625 - حديث (كم حم) : يكون للمسلمين ثلاثة أمصار: " مصر بملتقى البحرين، ومصر بالجزيرة، ومصر بالشام. . . " الحديث بطوله.
⦗ص: 699⦘ كم في الفتن: أخبرني الحسن بن حليم، ثنا أحمد بن إبراهيم، ثنا سعيد بن هبيرة، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، وعلي بن زيد، كلاهما عن أبي نضرة، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد على شرط مسلم. وعن مكرم بن أحمد، ثنا جعفر بن محمد بن شاكر. وعن علي بن حمشاذ العدل، ثنا إبراهيم بن إسحاق، وإسحاق بن الحسن الحربيان، قالوا: ثنا عفان، ثنا حماد بن زيد، عن علي بن زيد، وحده، به.
رواه أحمد: عن يزيد بن هارون، عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، بطوله. وعن عفان، عن حماد، بمعناه.

ـ‌




আবু নযরাহ থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের জন্য তিনটি মহানগরী থাকবে: একটি মহানগরী দুই সমুদ্রের সঙ্গমস্থলে, একটি মহানগরী জাযীরাহ-তে, এবং একটি মহানগরী শামে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13626)


13626 - حَدِيثٌ (مي خز جا عه طح قط حم عم ط ش) : " لا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلا يُنْكَحُ ".
مي فِي الْحَجِّ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، هُوَ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ، وَفِي النِّكَاحِ: أنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهٍ، بِهِ.
خز فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ
⦗ص: 6⦘ نَافِعٍ، عَنْ نُبْيَهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ، وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مَالِكٌ، بِهِ. وَفِي النِّكَاحِ: عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ، بِهِ. وَعَنْ بِشْرِ بْنِ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنِ الرَّبِيعِ، أنا الشَّافِعِيُّ. وَعَنْ يُونُسَ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ. وَعَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، بِهِ.
طح فِيهِ: عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، وَابْنَ أَبِي ذِئْبٍ حَدَّثَاهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ فُلَيْحٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ نُبَيْهٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ
⦗ص: 7⦘ دَاوُدَ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا يُوسُفُ الْقَطَّانُ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبَانٍ، بِهِ. وَلَمْ يَقُلْ: " وَلا يَخْطُبُ ".
حب فِي الثَّالِثِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، هُوَ السَّخْتِيَانِيُّ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ تَمَّامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُسْلِمِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ نُبَيْهَ بْنَ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ نُبَيْهٍ، وَعَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا أَبُو عَبَّادٍ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، ثنا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، ابْنَا نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، بِهِ. وَفِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، بِهِ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَالِكِيُّ، أنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ. قَالَ: وَثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: وَثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْ
⦗ص: 8⦘ مَالِكٍ، بِهِ. وَفِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، أنا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالا: ثنا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، هُوَ السَّخْتِيَانِيُّ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، بِهِ. وَفِي رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ قِصَّةٌ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. قَالَ: وَحَدَّثَنِي نُبَيْهٌ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ.




নুবাইহ ইবন ওয়াহব থেকে বর্ণিত, ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি নিজে বিবাহ করবে না এবং তাকে বিবাহ দেওয়াও যাবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13627)


13627 - حَدِيثٌ (مي جا عه حب حم) : " فِي الْمُحْرِمِ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَيْهِ فَضَمَّدَهُمَا بِالصَّبِرِ "
⦗ص: 9⦘ مي فِي الْحَجِّ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
جا فِيهِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، بِنَحْوِهِ.
حب فِي السَّادِسَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهٍ، بِهِ. نَحْوَهُ.




নুবাইহ ইবনে ওয়াহাব থেকে বর্ণিত, (এই হাদীসটি) সেই মুহরিম (ইহরামকারী) ব্যক্তি সম্পর্কে, যখন তার চোখে ব্যথা হয় এবং সে তা সবর (এ্যালো) দ্বারা ব্যান্ডেজ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13628)


13628 - حَدِيثٌ (طح عم) :" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا ".
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ بْنِ مَنَّاحٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ دُحَيْمٍ،
⦗ص: 10⦘ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، بِهِ. وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، نَحْوَهُ، بِلَفْظِ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا ".




সুয়াইদ ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল, তখন তিনি তার জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন। ইমাম ত্বহাবী (আত্-তাহাবী) কিতাবুল জানাইয (জানাযা অধ্যায়)-এ বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মা'বাদ, তিনি মু'আল্লা ইবনু মানসূর থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়্যা থেকে, তিনি মূসা ইবনু ইমরান ইবনু মান্নাহ থেকে, তাঁর (পূর্বে উল্লেখিত) সূত্রে। এবং ইয়াযীদ থেকে, তিনি দুহাইম থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু মাসলামা থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়্যা থেকেও এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। আবদুল্লাহ ইবনু আহমাদ বলেন: আমাকে ইসমাঈল আবু মা'মার বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সুলাইম থেকে, তিনি ইসমাঈল থেকে। আর আমাকে আল-হাকাম ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনু মাসলামা থেকে, তিনি ইসমাঈল থেকে। আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু আবি যাকারিয়া, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সুলাইম থেকে। আর আমাকে সুয়াইদ ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সুলাইম থেকে, এর কাছাকাছি, তবে এই শব্দে: "যখন তোমরা জানাযা দেখবে, তখন তার জন্য দাঁড়িয়ে যাবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13629)


13629 - حَدِيثٌ: (حب كم حم عم) : " مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ الْجُنَيْدِ، بِبُسْتَ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، بِهِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّارَابِرْدِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ
⦗ص: 11⦘ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانٍ، بِهِ. نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ سُرَيْجِ بْنِ النُّعْمَانِ، وَعُبَيْدِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، بِنَحْوِهِ.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে উপনীত হয়ে বলে: “বিসমিল্লাহিল্লাযী লা ইয়াডুররু মা'আসমিহী শাইউন...” (অর্থাৎ, আল্লাহর নামে, যার নামের সাথে কোনো কিছুই ক্ষতি করতে পারে না...)—পূর্ণ হাদীসটি (বর্ণিত হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13630)


13630 - حَدِيثٌ: (عم حم) : " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ بِفِنَاءِ أَحَدِكُمْ نَهْرٌ يَجْرِي يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ … " الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبِي، وَأَبُو خَيْثَمَةَ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ، قَالَ أَبِي فِي حَدِيثِهِ: أنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ، يَقُولُ: قَالَ عُثْمَانُ.... فَذَكَرَهُ.

13631 حَدِيثٌ: (كم) " كُنْيَةُ عُثْمَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ "
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] তোমরা আমাকে বলো, যদি তোমাদের কারো বাড়ির আঙ্গিনায় একটি প্রবহমান নদী থাকত, আর সে সেখান থেকে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করত...। [পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে]।

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত (উপনাম) হলো আবূ আব্দুল্লাহ।
কিতাবুল মানাকিবে (গুণাবলী অধ্যায়ে) রয়েছে: আমাকে মুহাম্মাদ ইবনুল মুয়াম্মাল খবর দিয়েছেন, ফাদল ইবনু মুহাম্মাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আহমাদ ইবনু হাম্বল হাদীস বর্ণনা করেছেন, আবূ দাউদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবীয যিনাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13631)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (13632)


13632 - حَدِيثٌ: (طح) " لا مُكَايَلَةَ، إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلا شُفْعَةَ "
طح: فِي الشُّفْعَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْهُ. بِهِ. مَوْقُوفٌ. .
ـ‌.




মনসুর ইবনে আবি সালামাহ থেকে বর্ণিত... কোনো পরিমাপের (প্রয়োজনীয়তা) নেই। যখন সীমানা নির্ধারণ করা হয়, তখন অগ্র-ক্রয়ের অধিকার (শুফ‘আ) থাকে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13633)


13633 - حَدِيثٌ: (طح عم) : أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ رَجُلٌ، قَالَ: فَمَنَعْتُهُ فَغَلَبَنِي إِلا أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيَّ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُثْمَانَ، وَكَانَ خَالَ أَبِيهِ، فَقَالَ: " لا يَضُرُّكَ "
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ،
⦗ص: 13⦘ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، هُوَ ابْنُ الأَشَجِّ، أَنَّ بِشْرَ بْنَ سَعِيدٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، حَدَّثَاهُ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، حَدَّثَهُمَا: أَنَّهُ كَانَ فِي صَلاةٍ فَمَرَّ بِهِ سَلِيطُ بْنُ أَبِي سَلِيطٍ، فَجَذَبَهُ إِبْرَاهِيمُ فَخَرَّ فَشُجَّ، فَذَهَبَ إِلَى عُثْمَانَ، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ فَقُلْتُ: مَرَّ بَيْنَ يَدَيَّ، فَرَدَدْتُهُ لِئَلا يَقْطَعَ صَلاتِي. قَالَ: وَيَقْطَعُ صَلاتَكَ؟ ! قُلْتُ: أَنْتَ أَعْلَمُ. قَالَ: إِنَّهُ لا يَقْطَعُ صَلاتَكَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي فَمَرَّ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيَّ، فَمَنَعْتُهُ، فَأَبَى، فَسَأَلْتُ عُثْمَانَ، فَقَالَ: لا يَضُرُّكَ يَابْنَ أَخِي.




ইবরাহীম ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আওফ থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করলো। তিনি বলেন, আমি তাকে বাধা দিলাম, কিন্তু সে আমাকে পরাভূত করে আমার সামনে দিয়ে অতিক্রম করল। আমি বিষয়টি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করলাম, যিনি ছিলেন তাঁর পিতার মামা। তিনি বললেন, “এটি তোমার কোনো ক্ষতি করবে না।”

অন্য বর্ণনায় ইবরাহীম ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আওফ বর্ণনা করেন যে, তিনি সালাতে ছিলেন। তখন সালীত্ব ইবনু আবী সালীত্ব তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। ইবরাহীম তাকে ধরে আকর্ষণ (টান) করলেন, ফলে সে পড়ে গেল এবং আহত হলো। অতঃপর সে (সালীত্ব) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেল। ইবরাহীম বলেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার নিকট লোক পাঠালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, ‘এটা কী?’ আমি বললাম, সে আমার সামনে দিয়ে যাচ্ছিল, তাই আমার সালাত যেন নষ্ট না হয়, সেজন্য আমি তাকে ফিরিয়ে দিই। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, ‘তা কি তোমার সালাত নষ্ট করে?!’ আমি বললাম, আপনিই ভালো জানেন। তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই তা তোমার সালাত নষ্ট করে না।’

আরেক বর্ণনায় তিনি বলেন: আমি সালাত আদায় করছিলাম। এক ব্যক্তি আমার সামনে দিয়ে অতিক্রম করলে আমি তাকে বাধা দিলাম, কিন্তু সে মানলো না। অতঃপর আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, ‘হে ভ্রাতুষ্পুত্র, এটি তোমার কোনো ক্ষতি করবে না।’









ইতহাফুল মাহারাহ (13634)


13634 - حَدِيثٌ: (عم) : " إِنْ وَجَدْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ أَنْ تَضَعُوا رِجْلِي فِي الْقَيْدِ فَضَعُوهَا "
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي سُوَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ: … بِهَذَا.
ـ‌.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি আল্লাহর কিতাবে পাও যে তোমরা আমার পায়ে শেকল পরাবে, তবে তা পরাও।









ইতহাফুল মাহারাহ (13635)


13635 - حَدِيثٌ: (خز حب قط حم عم) أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ … . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، سَمِعْتُ
⦗ص: 14⦘ حُصَيْنًا يَذْكُرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ، عَنِ الأَحْنَفِ، قَالَ: … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي قَتْلِ عُثْمَانَ. وَفِيهِ: فَإِذَا عَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَسَعْدٌ إِذْ جَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ … فَذَكَرَهُ. وَفِيهِ: فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، بِهِ.
قط فِي الأَحْبَاسِ: ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، وَعَنِ ابْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ. وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، وَعَنْ أَبِي سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبِي، كُلُّهُمْ عَنْ حُصَيْنٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ يَزِيدَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِطُولِهِ: قَالَ: ثنا بَهْزٌ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
⦗ص: 15⦘ الأَنْصَارِيُّ، ثنا هِلالُ بْنُ حِقٍّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الدَّارَ يَوْمَ أُصِيبَ عُثْمَانُ، فَاطَّلَعَ عَلَيْهِمُ اطِّلاعَةً، فَقَالَ: ادْعُوا لِي صَاحِبَيْكُمُ اللَّذَيْنِ أَلَّبَاكُمْ عَلَيَّ. فَدَعَيَا لَهُ، فَقَالَ: نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ أَتَعْلَمُونَ … ؟ فَذَكَرَ مَنَاقِبَ فِي الثَّلاثَةِ، وَفِي قَوْلِهِمْ: اللَّهُمَّ نَعَمْ. وَعَنْ أَبِي قَطَنٍ عَمْرِو بْنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَشْرَفَ عُثْمَانُ مِنَ الْقَصْرِ وَهُوَ مَحْصُورٌ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ، لَكِنْ أَوَّلُهُ قِصَّةُ جَبَلِ حِرَاءٍ، وَقَوْلُهُ: " اسْكُنْ حِرَاءُ، فَلَيْسَ عَلَيْكَ إِلا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ "، فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ. وَقَالَ فِي بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ كَذَلِكَ. وَفِي تَوْسِيعِ الْمَسْجِدِ، وَفِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ، وَفِي بِئْرِ رُومَةَ كَذَلِكَ.
ـ‌.




থুমামা ইবনে হাযন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করার দিন আমি তার বাড়িতে উপস্থিত ছিলাম। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের প্রতি একবার তাকালেন এবং বললেন: তোমাদের সেই দুই সঙ্গীকে আমার কাছে ডাকো, যারা তোমাদেরকে আমার বিরুদ্ধে উসকানি দিয়েছে। তাদের ডেকে আনা হলে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহর নামে কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো...?
অতঃপর তিনি তাঁর বহুবিধ মর্যাদা উল্লেখ করলেন, এবং তারা জবাবে বললো: হে আল্লাহ, হ্যাঁ।
এই হাদীসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিটিও অন্তর্ভুক্ত ছিল: “যে ব্যক্তি রুমা কূপ (বি’রে রুমা) ক্রয় করবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”
এছাড়াও এই বর্ণনায় হেরা পাহাড়ের ঘটনাটিও উল্লেখিত হয়েছে, যখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: “হে হেরা! স্থির হও, কেননা তোমার উপরে একজন নবী, অথবা একজন সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী) অথবা একজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।” এবং এতে বাইয়াতে রিদওয়ান, মসজিদ সম্প্রসারণ ও জাইশুল উসরাহ (কষ্টের সেনাবাহিনী)-এর বিষয়েও অনুরূপ উল্লেখ ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (13636)


13636 - حَدِيثٌ: (مي جا طح كم حم عم ش) : " لا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلا بِإِحْدَى ثَلاثٍ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 16⦘ مي: فِي الْحُدُودِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ، هُوَ عَارِمٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُلْيَمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ، وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَارِمِ بْنِ الْفَضْلِ، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ مُغِيرَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، يَذْكُرُ عَنْ مَطَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَشْرَفَ عُثْمَانُ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُوَ مَحْصُورٌ … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، مَجْمُوعًا وَمُفَرَّقًا، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ فِي الدَّارِ وَهُوَ مَحْصُورٌ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ مَعْنَاهُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত বৈধ নয়, তবে তিন কারণের কোনো একটির ক্ষেত্রে ছাড়া..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (13637)


13637 - حَدِيثٌ: (كم عم) شَهِدْتُ عُثْمَانَ حِينَ حُصِرَ، فَقَالَ لِطَلْحَةَ: أَتَذْكُرُ إِذْ
⦗ص: 17⦘ قَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ عُثْمَانَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهِ، بِالطَّابَرَانِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ، ثنا أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ الأَنْصَارِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، بِهِ.
ـ‌.
فِي مُسْنَدِ: أَبِي بَكْرٍ.
ـ‌




আসলাম থেকে বর্ণিত, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তখন দেখেছি যখন তাঁকে অবরোধ করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনার কি মনে আছে যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই উসমান জান্নাতে আমার সঙ্গী?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13638)


13638 - حَدِيثٌ (حب) : أَنَّ حُذَيْفَةَ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّامِ، وَأَهْلَ الْعِرَاقِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ، فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلافُهُمْ فِي
⦗ص: 18⦘ الْقِرَاءَةِ … الْحَدِيثُ فِي جَمْعِ الْقُرْآنِ فِي الْمَصَاحِفِ، وَفِيهِ: قَوْلُ عُثْمَانَ: " مَا اخْتَلَفْتُمْ فِي شَيْءٍ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ؛ فَإِنَّهُ نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ "
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ، فِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَفِي التَّاسِعِ مِنْهُ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ.
ـ‌.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (হুযাইফা) উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলেন। তিনি (উসমান) আরমেনিয়া ও আযারবাইজান বিজয়ের সময় সিরিয়াবাসী এবং ইরাকবাসীদের সাথে যুদ্ধরত ছিলেন। তাদের মধ্যে কিরাআত (কুরআন পাঠ)-এর মধ্যে যে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়েছিল, তা হুযাইফাকে আতঙ্কিত করে তুলল। সম্পূর্ণ হাদীসটি মুসহাফে কুরআন সংকলন প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে। আর এতে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি রয়েছে: "যে বিষয়ে তোমরা মতভেদ করবে, তা কুরাইশের ভাষায় লিপিবদ্ধ করবে; কারণ কুরআন তাদের ভাষাতেই অবতীর্ণ হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13639)


13639 - حَدِيثٌ: (قط) " أَتَى عُثْمَانُ الْمَقَاعِدَ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ اسْتِشْهَادُهُ بِالصَّحَابَةِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ الأَشْجَعِيِّ، ثنا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْهُ، بِهِ.
وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَهَذَا
⦗ص: 19⦘ اللَّفْظِ، وَرَوَاهُ الْعَدَنِيَّانِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، وَالْفِرْيَابِيُّ، وَأَبُو أَحْمَدَ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، وَغَيْرُهُمْ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَالُوا كُلُّهُمْ: إِنَّ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ. لَمْ يَزِيدُوا عَلَى هَذَا، وَخَالَفَهُمْ وَكِيعٌ، رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا. ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا وَكِيعٌ … فَذَكَرَهُ. وَسَيَأْتِي فِي: حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ.
ـ‌.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি [একবার] মাক্বা‘ইদ-এর কাছে এলেন এবং অজুর পানি চাইলেন। অতঃপর তিনি কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন, তারপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন... [সম্পূর্ণ] হাদীস। আর এতে সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দ্বারা তাঁর সাক্ষ্য প্রদানও রয়েছে।
দারাকুতনী (قط) কিতাবুস-সালাতে বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু যিয়াদ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল, আমাকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তাঁকে বর্ণনা করেছেন ইবনু আশজা‘ঈ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি সালিম আবী নযর থেকে, তিনি তাঁর (উসমান) থেকে, এই সনদ সহকারে।
আর তিনি বলেছেন: ইবনু আশজা‘ঈ তাঁর পিতা, তিনি সুফিয়ান থেকে এই সনদ ও এই ⦗পৃষ্ঠা: ১৯⦘ শব্দে এককভাবে বর্ণনা করেছেন। আর আদানিইয়্যান: আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়ালীদ এবং ইয়াযীদ ইবনু আবী হাকীম, এবং ফিরইয়াবী, আবূ আহমাদ, আবূ হুযায়ফাহ এবং অন্যান্যরা সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। আর তাঁরা সবাই বলেছেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি অঙ্গে তিনবার করে অজু করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে অজু করতে দেখেছি। এর অতিরিক্ত তাঁরা কিছুই যোগ করেননি। তবে ওয়াকী‘ তাঁদের বিরোধিতা করেছেন। তিনি সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ নযর থেকে, তিনি আবূ আনাস থেকে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার করে অজু করেছেন। ইবরাহীম ইবনু হাম্মাদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আব্বাস ইবনু ইয়াযীদ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর শীঘ্রই এটি হুমরান, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে - এই অনুচ্ছেদে আসবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13640)


13640 - حَدِيثٌ (خز قط) : شَهِدْتُ الدَّارَ يَوْمَ أُصِيبَ عُثْمَانُ وَأَشْرَفَ عَلَيْنَا … الْحَدِيثُ فِي ذِكْرِ بِئْرِ رُومَةَ "
⦗ص: 20⦘ خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَلْبِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
قط فِي الأَحْبَاسِ: ثنا ابْنُ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، قَالا: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَجَّاجِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ. ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي ثُمَامَةَ الأَنْصَارِيُّ، وَعَنْ أَبِي سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، ثنا هِلالُ بْنُ حِقٍّ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ: الأَحْنَفِ، عَنْ عُثْمَانَ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْهُ.
⦗ص: 21⦘ الْحَارِثُ مَوْلَى عُثْمَانَ، كُنْيَتُهُ أَبُو صَالِحٍ.
يَأْتِي فِي الْكُنَى.




ছুমামাহ ইবনে হাযন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (এই হাদীসটি) "আমি সেই ঘর প্রত্যক্ষ করেছিলাম যেদিন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আক্রান্ত হয়েছিলেন এবং তিনি আমাদের প্রতি দৃষ্টিপাত করেছিলেন..."। হাদীছটি 'বি'র রূমাহ' কূপের উল্লেখ সংক্রান্ত।
[পৃষ্ঠা: ২০]
খায (আল-যাকাত অধ্যায়ে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আল-কালবী, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী আল-হাজ্জাজ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ আল-জুরাইরী থেকে, তিনি ছুমামাহ ইবনু হাযন থেকে, এই সূত্রে। এটি আমাদের শ্রুতীর (সম'আ) মধ্যে নেই।
ক্বত (আল-আহবাস অধ্যায়ে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু মুবাশশির, তিনি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু সিনান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়া'কুব ইবনু মুহাম্মাদ আল-জুহরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী আল-হাজ্জাজ থেকে, এই সূত্রে। এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয থেকেও, তিনি বর্ণনা করেছেন শুজা' ইবনু মাখলাদ থেকে। এবং হুসাইন ইবনু ইসমাঈল থেকেও, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আস-সাকান থেকে। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আমির, আমাকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আল-হাজ্জাজ। এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব থেকেও। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী ছুমামাহ আল-আনসারী। এবং আবূ সাহল ইবনু যিয়াদ থেকেও, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী বাকর আল-মুক্বাদ্দামী থেকে। তারা উভয়ে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আনসারী থেকে, তিনি হিলাল ইবনু হিক্ব (হিক্ব) থেকে, তারা উভয়ে আল-জুরাইরী থেকে, এই সূত্রে। আর এটি ইতোপূর্বে আল-আহনাফ-এর জীবন-চরিত্রে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে উল্লেখ করা হয়েছে।
[পৃষ্ঠা: ২১]
এবং আব্দুল্লাহ ইবনু শাক্বীক্ব-এর জীবন-চরিত্রে, তাঁর (উসমান-এর) সূত্রে (উল্লেখ হয়েছে)।
আল-হারিছ, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্তদাস, তার কুনিয়াত হলো আবূ সালিহ।
এটি কুনিয়াত সমূহের অধ্যায়ে আসবে।