হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13641)


13641 - حَدِيثٌ: (حم) جَلَسَ عُثْمَانُ يَوْمًا وَجَلَسْنَا مَعَهُ، فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَدَعَا بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ، أَظُنُّهُ سَيَكُونُ فِيهِ مُدٌّ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَتَوَضَّأُ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، وَقَالَ: فَصَلَّى صَلاةَ الظُّهْرِ غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصُّبْحِ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: سُؤَالُهُمْ عَنِ الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتَ. قَالَ: " لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ "
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، أنا أَبُو عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْحَارِثَ، مَوْلَى عُثْمَانَ، يَقُولُ … فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عَلِيٍّ.
ـ‌.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি বসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বসলাম। তখন তাঁর কাছে মুয়াজ্জিন আসলেন। তিনি একটি পাত্রে পানি চাইলেন, আমার মনে হয় তাতে এক 'মুদ্দ' পরিমাণ পানি ছিল। এরপর তিনি উযু করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার এই উযুর মতো উযু করতে দেখেছি। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি আমার এই উযুর মতো উযু করবে এবং যুহরের সালাত আদায় করবে, তার জন্য সেই যুহরের সালাত ও ফজরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে..."।

আর এই হাদীসে 'আল-বাক্বিয়াতুস সালিহাত' (চিরস্থায়ী নেক আমল) সম্পর্কে তাদের (সাহাবীদের) জিজ্ঞাসার কথা রয়েছে। তিনি বললেন: "(তা হলো) লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া সুবহানাল্লাহি, ওয়াল হামদু লিল্লাহি, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13642)


13642 - حَدِيثٌ (حم) " إِنْ كَانَ عُثْمَانُ لَيَكُونُ فِي الْبَيْتِ، وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ، فَمَا يَضَعُ عَنْهُ الثَّوْبَ يَمْنَعُهُ الْحَيَاءُ أَنْ يُقِيمَ صُلْبَهُ. "
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا سَالِمٌ أَبُو جُمَيْعٍ، ثنا الْحَسَنُ، وَذَكَرَ عُثْمَانَ وَشِدَّةَ حَيَائِهِ، فَقَالَ … فَذَكَرَهُ. .




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ঘরে থাকতেন এবং দরজা বন্ধ করে দেওয়া হতো, তখনও লজ্জার কারণে তিনি পোশাক সম্পূর্ণভাবে খুলতেন না। লজ্জাই তাঁকে তাঁর মেরুদণ্ড সোজা করে দাঁড়াতে (বা সম্পূর্ণ উলঙ্গ হতে) বাধা দিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (13643)


13643 - حَدِيثٌ (عم) : " شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَأْمُرُ فِي خُطْبَتِهِ بِقَتْلِ الْكِلابِ، وَذَبْحِ الْحَمَامِ "
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَبُو مُحَمَّدٍ الأُبُلِّيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا الْحَسَنُ، بِهَذَا.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর খুতবার মধ্যে কুকুর হত্যা এবং কবুতর জবাই করার নির্দেশ দিতে দেখেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13644)


13644 - حَدِيثٌ (عم) : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مُتَّكِئٍ عَلَى رِدَائِهِ، فَأَتَاهُ سَقَّاءَانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَيْهِ فَقَضَى بَيْنَهُمَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ، بِوَجْنَتِهِ نَكَتَاتُ جُدَرِيٍّ، وَإِذَا شَعْرُهُ قَدْ كَسَا ذِرَاعَيْهِ
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا هُشَيْمٌ، قَالَ: زَعَمَ أَبُو الْمِقْدَامِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، بِهَذَا. .
ـ‌.
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عَلِيٍّ.




হাসান ইবনে আবী আল-হাসান থেকে বর্ণিত, আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং দেখলাম, উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চাদরের উপর হেলান দিয়ে আছেন। তখন তাঁর কাছে দু’জন পানি বহনকারী আসল, তারা পরস্পর ঝগড়া করছিল। তিনি তাদের মাঝে মীমাংসা করে দিলেন। অতঃপর আমি তাঁর কাছে আসলাম এবং তাঁর দিকে তাকালাম। তখন তিনি ছিলেন একজন সুন্দর চেহারার মানুষ, তাঁর গালে বসন্তের দাগ (গুটি) ছিল। আর তাঁর (বাহুর) চুল তাঁর দু’টি বাহুকে ঢেকে ফেলেছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (13645)


13645 - حُمْرَانُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ. حَدِيثٌ: (مي خز جا طح قط حم عم عه) : أَنَّ عُثْمَانَ دَعَا يَوْمًا بِوَضُوءٍ، فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ … " الْحَدِيثُ بِطُولِهِ.
⦗ص: 24⦘ مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَفِيهِ: قَوْلُ ابْنِ شِهَابٍ الآتِي.
جا فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ. مُخْتَصَرًا.
طح فِيهِ: ثنا يُونُسُ، وَابْنُ أَبِي عَقِيلٍ، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَلَمْ يَسُقْ لَفْظَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ حُمْرَانَ. مُخْتَصَرًا: فِي الْوُضُوءِ ثَلاثًا ثَلاثًا.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيُّ، بِحِمْصَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، بِهِ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ: هَذَا الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلاةِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ،
⦗ص: 25⦘ عَنْهُ، مُخْتَصَرًا، وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حُمْرَانَ، بِمَعْنَاهُ. وَفِيهِ: مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلاثًا. وَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَتَوَضَّأُ هَكَذَا، وَقَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ أَجْزَأَهُ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، ثنا ابْنُ الأَشْجَعِيِّ، ثنا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَتَى عُثْمَانُ الْمَقَاعِدَ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَتَوَضَّأَ، فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ … الْحَدِيثَ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ مُخْتَصَرًا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّهُ دَعَا بِمَاءٍ … فَذَكَرَهُ مُطَوَّلا. وَفِيهِ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا دَعَا بِوَضُوءٍ فَغَسَلَ وَجْهَهُ حَطَّ
⦗ص: 26⦘ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ خَطِيئَةٍ … الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، بِنَحْوِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، نَحْوَهُ مُخْتَصَرًا.
وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ، بِمَعْنَاهُ، وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ دَارَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بِالْمَقَاعِدِ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ … الْحَدِيثَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، بِلَفْظِ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أَظْفَارِهِ ".




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদিন ওযুর পানি চাইলেন, অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর উভয় হাত তিনবার ধৌত করলেন...। [এ হাদীসটি পূর্ণাঙ্গভাবে বর্ণিত হয়েছে]।

অন্য এক বর্ণনায় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই মর্মে হাদীস বর্ণিত হয়েছে: "যে ব্যক্তি ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, তার গুনাহসমূহ তার শরীর থেকে বের হয়ে যায়, এমনকি তার নখগুলো থেকেও বের হয়ে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13646)


13646 - حَدِيثٌ (حب حم عه) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، تَوَضَّأَ، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ
⦗ص: 27⦘ وُضُوئِي هَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " وَلا تَغْتَرُّوا "
حب فِي الثَّالِثِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي حُمْرَانُ، قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ قَاعِدًا فِي الْمَقَاعِدِ … . فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَالْحَدِيثَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: بِلَفْظِ: " مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ: ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَصْرٍ التِّرْمِذِيِّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمْرَانَ، نَحْوَهُ، وَقَالَ فِيهِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " لا تَغْتَرُّوا ". وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى،
⦗ص: 28⦘ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحَمْنِ، أَنَّ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانٍ، أَخْبَرَهُ، قَالَ: أَتَيْتُ عُثْمَانَ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَفِيهِ: ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ. وَفِيهِ: قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " لا تَغْتَرُّوا ".




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযু করতে দেখলাম, অতঃপর তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আমার এই ওযুর মতো ওযু করবে, তার অতীতের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।" এরপর রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আর তোমরা যেন প্রতারিত (ভুল ধারণায় মগ্ন) না হও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13647)


13647 - الْحَدِيثَ (خز حب حم عه) : رَأَيْتُ عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ عَلَى الْبَلاطِ، فَقَالَ: أُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَصَلَّى غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاةِ الأُخْرَى "
⦗ص: 29⦘ خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، بِهَذَا.
حب فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ حُمْرَانَ، قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ. فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا ذَاتَ يَوْمٍ لِلصَّلاةِ، فَلَمَّا تَوَضَّأَ؛ قَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ لا أُحَدِّثَكُمُوهُ، فَقَالَ الْحَكَمُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، حَدِّثْنَا إِنْ كَانَ خَيْرًا فَنَأْخُذُ بِهِ، أَوْ شَرًّا فَنَتَّقِيهِ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَفِي آخِرِهِ: " مَا لَمْ يُصِبْ مَقْتَلَةً ". يَعْنِي: كَبِيرَةً. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَهَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ شُعْبَةَ. عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، سَمِعْتُ حُمْرَانَ، … فَذَكَرَهُ، مُخْتَصَرًا: " مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ فَالصَّلَوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ".




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তাঁদের মুক্তদাস] হুমরান বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে তিনি ওযুর পানি চাইলেন এবং চাতালের উপর ওযু করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাতে চাই যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে এবং সালাত আদায় করে, তার জন্য পরবর্তী সালাত পর্যন্ত মধ্যবর্তী [সময়ের] গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13648)


13648 - حَدِيثٌ (حب عه) : " مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ فَالصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ "
⦗ص: 30⦘ حب فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حُمْرَانَ، يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ، عَنْ عُثْمَانَ، بِهَذَا.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ যেভাবে নির্দেশ দিয়েছেন সেভাবে পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু সম্পন্ন করে, তবে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) তাদের মধ্যবর্তী (সময়কালের গুনাহসমূহের) জন্য কাফফারা হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (13649)


13649 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ مَشَى إِلَى صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ فَصَلاهَا مَعَ الإِمَامِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ "
خز فِي الإِمَامَةِ: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِيهِ، وَشُعَيْبٍ، قَالا: أنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَنَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
عه فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا عَمِّي، أنا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، بِمَعْنَاهُ. وَلَفْظُهُ: تَوَضَّأَ عُثْمَانُ وُضُوءًا حَسنًا، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لا يَنْهَزُهُ إِلا
⦗ص: 31⦘ الصَّلاةُ، غُفِرَ لَهُ مَا خَلا مِنْ ذَنْبِهِ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، وَيُونُسُ، قَالا: ثنا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ، بِهِ.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উত্তমরূপে উযু করলেন, অতঃপর বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উযু করতে দেখেছি এবং তিনি উত্তমরূপে উযু করলেন। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি এভাবে উযু করে, অতঃপর মসজিদের দিকে বের হয়, আর সালাত ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য তাকে তাড়িত করে না, তার পেছনের সব গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13650)


13650 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم عه) : " مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ".
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، وَهُوَ الْحَذَّاءُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمْرَانَ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْوَاسِطِيِّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، بِنَحْوِهِ. وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَخْزَمَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، نَحْوَهُ. وَسَمَّى شُعْبَةُ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، أَبَا بِشْرٍ: حُيَيَّ بْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ لاحِقٍ الْعَنْبَرِيَّ، كَذَا قَالَ، وَالصَّوَابُ أَنَّ اسْمَهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ. كَذَا سَمَّاهُ غَيْرُ
⦗ص: 32⦘ وَاحِدٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ، وَزِيَادِ بْنِ يَحْيَى، وَبِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ، وَنَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ، وَيَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، كِلاهُمَا عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، سَمِعْتُ شُعْبَةَ، عَنْ بَيَانٍ، قَالَ: قَالَ حُمْرَانُ … نَحْوَهُ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ. بِهِ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا …
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْهُ بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ، نَحْوَهُ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: عُثْمَانَ، عَنْ عُمَرَ.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই সাক্ষ্য প্রদান অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13651)


13651 - حَدِيثٌ: (خز كم عم) : " مَنْ عَلِمَ أَنَّ الصَّلاةَ عَلَيْهِ حَقٌّ وَاجِبٌ دَخَلَ الْجَنَّةَ "
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا خَالِدٌ، ثنا عِمْرَانُ، وَهُوَ ابْنُ حُدَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ حُمْرَانُ … بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُمَرَ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ، بِهِ.
⦗ص: 33⦘ كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا عِمْرَانُ، بِهِ.




হুমরান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জানে যে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) উপর দরূদ পড়া একটি আবশ্যকীয় ও বাধ্যতামূলক অধিকার, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13652)


13652 - حَدِيثٌ: (كم حم قط) : " لَيْسَ لابْنِ آدَمَ حَقٌّ فِيمَا سِوَى هَذِهِ الْخِصَالِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الرِّقَاقِ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهِ.
وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " كُلُّ شَيْءٍ سِوَى ظِلِّ الْبَيْتِ، وَجِلْفِ الْخُبْزِ، وَثَوْبٍ يُوَارِي عَوْرَتَهُ، وَالْمَاءِ، فَمَا فَضُلَ عَنْ هَذَا فَلَيْسَ لابْنِ آدَمَ فِيهِ حَقٌّ ".
قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: الصَّوَابُ: عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْبَيْتِ. .
ـ‌.
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عُمَرَ.
ـ‌.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বাড়ির আশ্রয়, সাধারণ রুটি, সতর আবৃত করার মতো কাপড় এবং পানি—এইগুলো ছাড়া আর যা কিছু অতিরিক্ত, তাতে আদম সন্তানের কোনো অধিকার নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13653)


13653 - حَدِيثٌ (كم) : أَرْسَلَنِي الْعَبَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ، فَإِذَا هُوَ يُغَدِّي النَّاسَ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، بِهَذَا. .
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ.
ـ‌




যাকওয়ান থেকে বর্ণিত, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠালেন। তখন তিনি (উসমান) লোকজনকে সকালের খাবার খাওয়াচ্ছিলেন। ...সম্পূর্ণ হাদীসটি মওকুফ (সাহাবী বা তাবেয়ীর বক্তব্যে সীমাবদ্ধ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13654)


13654 - حَدِيثٌ (طح حم عم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ ".
طح فِي الطَّلاقِ: عَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ هِلالٍ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، كِلاهُمَا عَنْ مَهْدِيٍّ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ، ثنا مَهْدِيٌّ، وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ‌.




আল-হাসান ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফায়সালা দিয়েছেন যে, সন্তান বিছানার (অর্থাৎ স্বামী বা বিবাহ বন্ধনের) অধিকারীর।









ইতহাফুল মাহারাহ (13655)


13655 - حَدِيثٌ: (كم الطَّبَرِيُّ) : أَنَّهُ خَطَبَ إِلَى عُمَرَ ابْنَتَهُ فَرَدَّهُ ". . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ
⦗ص: 36⦘ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي أَبُو سِيدَانَ عُبَيْدُ بْنُ طُفَيْلٍ، عَنْهُ. بِهِ.
رَوَاهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ، فِي (تَهْذِيبِ الآثَارِ) : ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ الطُّفَيْلِ، حَدَّثَنِي رِبْعِيٌّ، بِهَذَا. وَقَالَ: إِنَّهُ صَحِيحٌ.
ـ‌.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি তাঁর কন্যার নিকট বিবাহের প্রস্তাব দিলে তিনি তাকে প্রত্যাখ্যান করেন। ...সম্পূর্ণ হাদিস।
(এই বর্ণনাটি) 'আল-মানাকিবে' মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আস-সাফফার, তিনি আহমাদ ইবনু মিহরান, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি আবূ সীদান উবাইদ ইবনু তুফাইল থেকে বর্ণনা করেছেন।
আবূ জা'ফর ইবনু জারীর আত-তাবারী এটি 'তাহযীবুল আসার' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বিশর ইবনু আদম বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু রাজা, তিনি উবাইদ ইবনু তুফাইল, তিনি রিব'ঈ থেকে এই রূপে বর্ণনা করেছেন। এবং তিনি (তাবারী) বলেন: নিশ্চয়ই এটি সহীহ্ (বিশুদ্ধ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13656)


13656 - حَدِيثٌ (خز طح حب حم) : أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ عَنِ الرَّجُلِ يُجَامِعُ فَلا يُنْزِلُ، قَالَ: " لَيْسَ عَلَيْهِ غُسْلٌ "، ثُمَّ قَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ".
خز فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبِسْطَامِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ
⦗ص: 37⦘ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، أنا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ، بِذَلِكَ. قَالَ زَيْدٌ: فَسَأَلْتُ بَعْدَ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَقَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: وَحَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ. عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم.
طح فِيهِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، مِثْلَهُ. غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ عَلِيًّا وَلا سُؤَالَ عُرْوَةَ أَبَا أَيُّوبَ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا الْحِمَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ عَلِيًّا وَلا طَلْحَةَ وَلا سُؤَالَ عُرْوَةَ أَبَا أَيُّوبَ أَيْضًا.
حب فِي الثَّانِي وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ. بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، بِهِ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ.
ـ‌




যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন যে সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত করে না। তিনি (উসমান) বললেন: “তার উপর গোসল ফরয নয়।” অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি এই কথা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি।” যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আলী ইবনে আবি তালিব, যুবাইর ইবনে আল-আওয়াম, তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ এবং উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জিজ্ঞাসা করলাম। তাঁরাও একই কথা বললেন। আবু সালামাহ বলেন: উরওয়াহ ইবনে যুবাইরও আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জিজ্ঞাসা করেছিলেন, তিনিও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একই কথা বর্ণনা করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13657)


13657 - حَدِيثٌ (عه) : سَمِعْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ لِعَمَّارٍ: " تَقْتَلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، وَقَاتِلُهُ فِي النَّارِ " وَفِيهِ قِصَّةٌ لِعَمَّارٍ مَعَ عُثْمَانَ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا أَخُو خَطَّابٍ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سُخَيْتٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، ثنا الأَعْمَشُ، ثنا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ عَمَّارًا قَالَ لِعُثْمَانَ … فَذَكَرَهُ.
ـ‌.




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন] আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আম্মারকে বলতে শুনেছি: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে, এবং তার হত্যাকারী হবে জাহান্নামী।" এই বর্ণনায় আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সম্পর্কিত একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13658)


13658 - حَدِيثٌ (حم) : دَعَا عُثْمَانُ رِجَالا مِنَ الصَّحَابَةِ فِيهِمْ عَمَّارٌ، فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُؤْثِرُ بَنِي هَاشِمٍ؟ … وَفِيهِ: " لَوْ أَنَّ بِيَدِي مَفَاتِيحَ الْجَنَّةِ لأَعْطَيْتُهَا بَنِي أُمَيَّةَ ". وَفِيهِ قِصَّةُ عَمَّارٍ وَأَبِيهِ وَأُمِّهِ وَهُمْ يُعَذَّبُونَ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو عَمَّارٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الدَّهْرُ هَكَذَا؟ فَقَالَ: " اصْبِرْ " ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لآلِ يَاسِرٍ وَقَدْ فَعَلْتَ ".
⦗ص: 39⦘ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمٍ، بِهَذَا.
ـ‌.
فِي مُسْنَدِ السَّائِبِ.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কতিপয় সাহাবীকে ডাকলেন, তাদের মধ্যে আম্মারও ছিলেন। তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু হাশিমকে অগ্রাধিকার দিতেন? ... এবং এর (হাদীসের) মধ্যে রয়েছে (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): "যদি জান্নাতের চাবি আমার হাতে থাকত, তবে আমি তা বনু উমাইয়াকে দিতাম।" ...এবং এর মধ্যে আম্মার, তার পিতা ও মাতার ঘটনাও রয়েছে, যখন তাদেরকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আম্মারের পিতা (ইয়াসির) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! (এই) দুনিয়া কি এমনই থাকবে?" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ধৈর্য ধারণ করো।" অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! ইয়াসিরের পরিবারকে ক্ষমা করো, আর নিশ্চয়ই তুমি তা করেছো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13659)


13659 - حَدِيثٌ: (عم) : أَنَّ عُثْمَانَ سَجَدَ فِي ص.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، بِهَذَا. .
ـ‌.
يَأْتِي.
ـ‌.




সায়িব ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা সোয়াদ (সাদ্)-এ সিজদা করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13660)


13660 - حَدِيثٌ (عه طح حم) : أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لابِسٌ مِرْطِ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى حَاجَتَهُ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُزَيْزٍ، وَيُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالا: ثنا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَقِيلٍ، وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، وَالْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الأُوَيْسِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا مَالِكٌ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ، بِهِ.
طح فِي آخِرِ الصَّلاةِ: ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ. بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُزَيْزٍ، بِهِ، لَكِنْ لَمْ يَذْكُرْ عُثْمَانَ وَلا عَائِشَةَ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، بِهِ.
⦗ص: 41⦘ رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، ثنا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. قَالَ: وَقَالَ اللَّيْثُ: قَالَ جَمَاعَةٌ مِنَ النَّاسِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَلا نَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلائِكَةُ ". وَعَنْ يَعْقُوبَ، ثنا أَبِي، ثنا صَالِحٌ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نَحْوَ حَدِيثِ عُقَيْلٍ.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মুল মু'মিনীন-এর একটি চাদর (মিরট) পরিধান করা অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং তিনি তাঁর প্রয়োজন পূর্ণ করলেন।... (সম্পূর্ণ হাদীস)।