ইতহাফুল মাহারাহ
13881 - حَدِيثٌ (مي عه طح حب حم) : ثَلاثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ،
⦗ص: 197⦘ وَأَنْ نُقْبِرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا … الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، سَمِعْتُ أَبِي، سَمِعْتُ عُقْبَةَ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا وَكِيعٌ. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، قَالُوا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالُوا: ثنا مُوسَى، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا مُوسَى، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّانِي، وَفِي الثَّالِثَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعْدُ بْنُ يَزِيدَ الْفَرَّاءُ أَبُو الْحَسَنِ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ مُوسَى، بِهِ.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনটি সময় রয়েছে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ঐ সময়গুলোতে সালাত আদায় করতে এবং আমাদের মৃতদেরকে দাফন করতে নিষেধ করতেন... (বাকী হাদীস)।
13882 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ سَنْجَرَ) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، سَأَلَ أَبَا بَكْرٍ: " مَتَى تُوتِرُ؟ … الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَنْجَرَ فِي مُسْنَدِهِ: عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ، بِهِ.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকরকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: আপনি কখন বিতর সালাত আদায় করেন?… (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
13883 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم) : قُدْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي نَقْبٍ مِنْ تِيكَ النِّقَابِ، فَقَالَ: " أَلا تَرْكَبُ يَا عُقَيْبُ "؟ فَأَشْفَقْتُ أَنْ تَكُونَ مَعْصِيَةً … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ ذِكْرُ
⦗ص: 198⦘ الْمُعَوِّذَتَيْنِ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو عَمَّارٍ، وَعَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، قَالا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنِ الْوَلِيدِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَنْ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، كِلاهُمَا عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيِّ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْمُوَفَّقِ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ، بِبَعْضِهِ: فِي ذِكْرِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ وَصَلاتُهُ بِهِمَا فِي الصُّبْحِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: أَصْحَابُنَا يَقُولُونَ: الثَّوْرِيُّ أَخْطَأَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ، بِصَيْدَا، ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، ثنا أَبِي، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا
⦗ص: 199⦘ أَبُو أُسَامَةَ، بِهِ. وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ مُعْتَمَدٌ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، بِهِ مُطَوَّلا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، بِهِ. وَعَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَعَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، نَحْوَهُ. وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ: أَنَّهُ أَرْكَبَهُ هُنَيَّةً، وَفِي آخِرِهِ: " اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا نِمْتَ وَقُمْتَ ". ثنا هَاشِمٌ، ثنا لَيْثٌ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ أَسْلَمَ، عَنْ عُقْبَةَ، بِلَفْظِ: اتَّبَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ رَاكِبٌ وَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ، فَقُلْتُ: أَقْرِئْنِي مِنْ سُورَةِ يُوسُفَ فَقَالَ: " لَنْ تَقْرَأَ شَيْئًا أَبْلَغَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ". وَعَنْ حَجَّاجٍ،
⦗ص: 200⦘ عَنْ لَيْثٍ، بِهِ، نَحْوَهُ، وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَيْوَةَ، وَابْنِ لَهِيعَةَ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাহনকে একটি সংকীর্ণ গিরিপথের মধ্য দিয়ে পরিচালনা করছিলাম। তিনি বললেন, "হে উকাইব! তুমি কি আরোহণ করবে না?" আমি ভয় পেলাম যে তা (আমার জন্য) কোনো অবাধ্যতা হবে [তাই আরোহণ করিনি]।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুগামী হলাম যখন তিনি সাওয়ার ছিলেন এবং আমি তাঁর পদযুগলের উপর আমার হাত রাখলাম। আমি বললাম: আপনি আমাকে সূরা ইউসুফ থেকে কিছু পাঠ করে শোনান। তিনি বললেন: "তুমি এমন কিছু পাঠ করবে না যা আল্লাহর নিকট 'ক্বুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব' (সূরা ফালাক) এর চেয়ে অধিক শক্তিশালী (বা উপকারী)।"
[আর এই হাদীসে আল-মু'আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস)-এর উল্লেখ রয়েছে।] তিনি আরো বললেন: "তুমি যখনই ঘুমাবে এবং যখনই জাগ্রত হবে, তখনই এই দুটি (সূরা) পাঠ করবে।"
13884 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم) : " اقْرَإِ الْمُعَوِّذَاتِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ حُنَيْنِ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ.
حب فِيهِ، وَفِي الرَّابِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، أنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سَعِيدٌ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرُّعَيْنِيُّ. ح، وَأَبُو مَرْحُومٍ، هُوَ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ. ح، وَعَنْ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ حُنَيْنِ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحٍ، عَنْ عُقْبَةَ، بِلَفْظِ: " اقْرَأْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَإِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ بِمِثْلِهِمَا ".
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে মু'আওবিযাত (সূরাসমূহ) পাঠ করবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: তুমি মু'আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক্ব ও নাস) পাঠ করো, কেননা তুমি সেগুলোর মতো আর কিছু পাঠ করতে পারবে না।
13885 - حَدِيثٌ (حب كم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، أَمَّهُمْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ تَقَدَّمَ.
حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى، بِصَيْدَا، ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، ثنا أَبِي، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَفِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، بِهِ.
জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাতে মু'আওয়িযাতাইন (সূরা আল-ফালাক ও সূরা আন-নাস) দ্বারা ইমামতি করেছেন। আর এটি হচ্ছে পূর্ববর্তী একটি হাদীসের অংশবিশেষ।
13886 - حَدِيثٌ (خز عه طح حب حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، صَلَّى فِي فَرُّوجٍ حَرِيرٍ، ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ نَزَعَهُ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا بُنْدَارٌ، وَأَبُو مُوسَى، قَالا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، بِسَنَدِهِ، وَقَالَ: عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: ذِكْرُ عُمَرَ فِي هَذَا الْخَبَرِ وَهْمٌ، وَإِنَّمَا الصَّحِيحُ: عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم … لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِي اللِّبَاسِ: ثنا يُونُسُ، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ
⦗ص: 202⦘ يَزِيدَ، بِهِ. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنَ عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مَرْثَدٍ، بِهِ. وَعَنْ حَجَّاجٍ، وَهَاشِمٍ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ.
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রেশমের তৈরি একটি ফাররুজ (পোশাক) পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি, অতঃপর তিনি অল্প সময়ের মধ্যেই তা খুলে ফেলেন।
13887 - حَدِيثٌ (مي حم) : " لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ أَرَ، أَوْ لَمْ يُرَ، مِثْلَهُنَّ " يَعْنِي: الْمُعَوِّذَتَيْنِ.
مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: عَنْ يَعْلَى، هُوَ ابْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَحَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَوَكِيعٍ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسٍ، نَحْوَهُ.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার ওপর এমন কিছু আয়াত নাযিল করা হয়েছে, যার অনুরূপ আমি দেখিনি, অথবা যার অনুরূপ আর কেউ দেখেনি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু'আউয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস)-কে বুঝিয়েছেন।
13888 - حَدِيثٌ (خز حب) : صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَأَيْتُهُ أَهْوَى بِيَدِهِ لِيَتَنَاوَلَ شَيْئًا … الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ؛ يَعْنِي: ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ ابْنُ
⦗ص: 203⦘ شُمَاسَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، أنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَذَكَرَ آخَرَ مَعَهُ، بِهِ.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি ক্বিয়াম (দাঁড়ানো) দীর্ঘ করলেন। অতঃপর আমি তাঁকে দেখলাম, তিনি যেন কিছু ধরার জন্য হাত বাড়িয়ে দিচ্ছেন/ঝুঁকে যাচ্ছেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
13889 - حَدِيثٌ (خز حب كم طح حم) : " مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ وَأَتَمَّ الصَّلاةَ؛ فَلَهُ وَلَهُمْ " … الْحَدِيثَ.
خز فِي الإِمَامَةِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَفَّانَ، عَنْ وُهَيْبٍ، وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا يُونُسُ، بِهِ. وَفِي الصَّلاةِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَحْمَدَ التَّاجِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنْهُ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ الْفَقِيهِ، بِبَغْدَادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا عَفَّانُ، بِهِ.
⦗ص: 204⦘ قُلْتُ: رَوَاهُ الطَّحَاوِيُّ: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْجِيزِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، بِهِ. وَأَرَادَ بِذَلِكَ تَعْلِيلَ الْخَبَرِ بِالاخْتِلافِ فِيهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ.
قُلْتُ: وَابْنُ وَهْبٍ أَحْفَظُ مِنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ، وَقَدْ تَابَعَهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَلَى أَنَّهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، لا عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ. ثُمَّ قَالَ الطَّحَاوِيُّ: لا نَعْرِفُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمَاعًا مِنْ أَبِي عَلِيٍّ.
قُلْتُ: قَدْ صَرَّحَ بِسَمَاعِهِ مِنْهُ فِي رِوَايَتِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الأَسْلَمِيِّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنِ الْفَرَجِ، وَهُوَ ابْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، وَاسْمُهُ ثُمَامَةُ بْنُ شُفَيٍّ، نَحْوَهُ. وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا الأَسْلَمِيُّ، بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يُسَمِّهِ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، وَثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، نَحْوَهُ. وَقَدْ رَوَاهُ أَحْمَدُ أَيْضًا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي عَطَّافٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ، عَنْ عُقْبَةَ، بِهِ.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি লোকদের ইমামতি করে এবং সময়মতো সালাত আদায় করে এবং পূর্ণাঙ্গরূপে সালাত সম্পন্ন করে, তবে তার জন্য এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্যও (সাওয়াব) রয়েছে।
13890 - حَدِيثٌ (خز عه حب كم حم) : " كُلُّ امْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُفْصَلَ بَيْنَ النَّاسِ " … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 205⦘ خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالا: أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، نَحْوَهُ. وَلَمْ يُسَمِّ الصَّحَابِيَّ.
عه فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيُّوَيْهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، بِهِ.
كم فِي الزَّكَاةِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، بِهِ. قَالَ يَزِيدُ: وَكَانَ أَبُو مَرْثَدٍ لا يُخْطِئُهُ يَوْمٌ حَتَّى يَتَصَدَّقَ فِيهِ بِشَيْءٍ.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): প্রত্যেক ব্যক্তি তার সদকার (দান-খয়রাতের) ছায়াতলে থাকবে, যতক্ষণ না মানুষের মধ্যে বিচারকার্য সম্পন্ন হয়। ইয়াযীদ বলেছেন, আবু মারছাদ এমন ছিলেন যে একটি দিনও অতিবাহিত করতেন না যতক্ষণ না তিনি তাতে কিছু সদকা করতেন।
13891 - حَدِيثٌ (عه حم حب) : " سَتُفْتَحُ لَكُمْ أَرَضُونَ وَيَكْفِيكُمُ اللَّهُ، فَلا يَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ ".
عه فِي الْجِهَادِ: عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، بِهَذَا، وَعَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا أَصْبَغُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنْ جُنَيْدِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَرْوَانَ،
⦗ص: 206⦘ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجٌ، وَهَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ، بِهِ.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের জন্য বহু ভূখণ্ড বিজিত হবে এবং আল্লাহই তোমাদের জন্য যথেষ্ট হবেন। অতএব, তোমাদের কেউ যেন তার তীরসমূহ নিয়ে (অনুশীলনমূলক) ক্রীড়া বা আমোদ-প্রমোদ করতে অক্ষম না হয়।
13892 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : " غَيْرَتَانِ: إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالأُخْرَى يَبْغَضُهَا اللَّهُ: الْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ يَبْغَضُهَا اللَّهُ. وَمَخْيِلَتَانِ إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالأُخْرَى يَبْغَضُهَا اللَّهُ: الْمَخْيَلَةُ إِذَا تَصَدَّقَ الرَّجُلُ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْمَخْيَلَةُ فِي الْكِبْرِ يَبْغَضُهَا اللَّهُ، وَثَلاثَةٌ تُسْتَجَابُ دَعْوَتُهُمْ: الْوَالِدُ وَالْمُسَافِرُ وَالْمَظْلُومُ، وَإِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الْجَنَّةَ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلاثَةً " … الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَزْرَقِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
كم فِيهِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أنا
⦗ص: 207⦘ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. إِلَى قَوْلِهِ: " يَبْغَضُهَا اللَّهُ ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيِّ، ثنا أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِذَلِكَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুই প্রকারের আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) রয়েছে: এর মধ্যে একটিকে আল্লাহ ভালোবাসেন এবং অন্যটিকে ঘৃণা করেন। সন্দেহজনক বিষয়ে ঈর্ষা করাকে আল্লাহ ভালোবাসেন, আর সন্দেহহীন বিষয়ে ঈর্ষা করাকে আল্লাহ ঘৃণা করেন। আর দুই প্রকারের গর্ব বা অহংকার (মাকখিলাহ) রয়েছে: এর মধ্যে একটিকে আল্লাহ ভালোবাসেন এবং অন্যটিকে ঘৃণা করেন। যখন কোনো ব্যক্তি সাদকা করে (তখন তার সেই সন্তুষ্টি বা গর্ববোধকে) আল্লাহ ভালোবাসেন, আর অহংকারের জন্য গর্ব করাকে আল্লাহ ঘৃণা করেন। আর তিন ব্যক্তির দু'আ কবুল করা হয়: পিতা, মুসাফির এবং মজলুম (অত্যাচারিত)। আর নিশ্চয় আল্লাহ এক তীরের (ব্যাপারে) তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করান।..." (বাকি হাদিস)।
13893 - حَدِيثٌ (حم مي جا خزعه كم م) : " إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلاثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ " … الْحَدِيثَ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ.
أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْرَقِ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْرَقِ، عَنْهُ. نَحْوَهُ، وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي سَلامٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، بِبَعْضِهِ: " مَنْ عَلِمَ الرَّمْيَ، ثُمَّ تَرَكَهُ بَعْدَ مَا عَلِمَهُ، فَهِيَ نِعْمَةٌ كَفَرَهَا ".
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ فِي مُسْنَدِهِ فِي الْجِهَادِ: وَلَفْظُهُ: " إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الثَّلاثَةَ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ الْجَنَّةَ … " الْحَدِيثَ: وَفِيهِ: " ارْمُوا وَارْكَبُوا … " الْحَدِيثَ: وَفِيهِ: " كُلُّ شَيْءٍ يَلْهُو بِهِ الرَّجُلُ بَاطِلٌ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " وَمَنْ تَرَكَ الرَّمْيَ بَعْدَ مَا عَلِمَهُ فَقَدْ كَفَرَ الَّذِي عَلِمَهُ ": أنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلامٍ،
⦗ص: 208⦘ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَزْرَقِ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَيْرُوتِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلامٍ، حَدَّثَنِي خَالِدٌ، هُوَ ابْنُ يَزِيدَ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلا رَامِيًا، فَكَانَ عُقْبَةُ الْجُهَنِيُّ يَدْعُونِّي … . فَذَكَرَهُ مُطَوَّلا. وَلَيْسَ فِيهِ: " كُلُّ شَيْءٍ يَلْهُو بِهِ " وَلا قَوْلُهُ: " ارْمُوا وَارْكَبُوا ".
خز فِي الزَّكَاةِ: فِي الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْبَلْخِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، ثنا أَبِي، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، أَنَّ فَقِيمًا اللَّخْمِيَّ قَالَ لِعُقْبَةَ … فَذَكَرَ حَدِيثَ: " مَنْ تَعَلَّمَ الرَّمْيَ ثُمَّ تَرَكَهُ ".
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একটি মাত্র তীরের কারণে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"...
এবং তিনি আরো বলেছেন: "যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ (শিক্ষা) জানার পর তা ছেড়ে দেয়, সে (যেন) সেই নেয়ামতের নাশুকরি করল।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "তোমরা তীর নিক্ষেপ করো এবং আরোহণ করো।"
এবং তাতে আরো আছে: "যে সব জিনিস দ্বারা মানুষ খেলা করে, তার সবকিছুই বাতিল (অসার)।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ শেখার পর তা ছেড়ে দেয়, সে সেই শিক্ষাকে অস্বীকার করল।"
13894 - حَدِيثٌ (مي عه حب كم حم) : أَنَّهُ تَلا هَذِهِ الآيَةَ: وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ [سورة: الأنفال، آية 60] : أَلا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ.
⦗ص: 209⦘ مي فِي الْجِهَادِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَلَمْ يَرْفَعْهُ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ، عَنْ عُقْبَةَ، بِهِ مَرْفُوعًا، وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَصْبَغُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
كم فِي تَفْسِيرِ الأَنْفَالِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، بِهِ مَرْفُوعًا. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَسُرَيْجٌ، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর তোমরা তাদের (শত্রুদের) মুকাবিলা করার জন্য তোমাদের সাধ্যমত শক্তি ও উপকরণ প্রস্তুত করো" (সূরা আল-আনফাল, আয়াত ৬০)। অতঃপর তিনি বললেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই (সেই) শক্তি হলো তীর নিক্ষেপ (বা তীরন্দাজি)!"
13895 - حَدِيثٌ (مي طح كم حم) : “ لا يَحِلُّ لامْرِئٍ يُومِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَهُ “.
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
طح فِي النِّكَاحِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، وَأَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يَزِيدَ، نَحْوَهُ.
كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِمَعْنَاهُ. وَلَفْظُهُ: " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، وَلا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ إِنْ بَاعَ مِنْ أَخِيهِ بَيْعًا فِيهِ عَيْبٌ أَنْ لا يُبَيِّنَهُ لَهُ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ.
⦗ص: 210⦘ وَلَفْظُهُ: " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لا يَحِلُّ لامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُغَيِّبَ مَا بِسِلْعَتِهِ عَنْ أَخِيهِ إِنْ عَلِمَ بِهَا تَرَكَهَا ". ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِلَفْظِ: " لا يَحِلُّ لامْرِئٍ مُسْلِمٍ يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ، وَلا يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ ". وَأَعَادَ فِيهِ قِصَّةَ الْبَيْعِ فَقَطْ.
আব্দুর রহমান ইবনু শুমাশা থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাত দিবসের প্রতি বিশ্বাস রাখে, তার জন্য বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের (নিশ্চিত হওয়া) বেচাকেনার উপর বেচাকেনা করবে, যতক্ষণ না সে (বিক্রেতা) তা ছেড়ে দেয়।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে, মুসলিম মুসলিমের ভাই। কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে, যদি সে তার ভাইয়ের কাছে কোনো ত্রুটিপূর্ণ পণ্য বিক্রি করে, তবে সে ত্রুটি তার কাছে প্রকাশ করবে না।
আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অপর এক বর্ণনায় রয়েছে, মুসলিম মুসলিমের ভাই। কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য বৈধ নয় যে, সে তার পণ্যের কোনো ত্রুটি তার ভাইয়ের কাছ থেকে গোপন করে রাখবে; কারণ সে যদি তা জানতে পারে, তবে তা ছেড়ে দেবে (ক্রয় করবে না)।
অপর বর্ণনায় রয়েছে, কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের প্রস্তাবিত বিবাহের উপর প্রস্তাব দেবে, যতক্ষণ না সে তা ছেড়ে দেয়, এবং না সে তার ভাইয়ের বেচাকেনার উপর বেচাকেনা করবে, যতক্ষণ না সে তা ছেড়ে দেয়।
13896 - حَدِيثٌ (مي كم حم) : " مَا مِنْ عَمَلِ يَوْمٍ إِلا وَهُوَ يُخْتَمُ عَلَيْهِ " … الْحَدِيثَ.
مي فِي الْجِهَادِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي التَّوْبَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ. قَالَ عَمْرٌو: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِسَنَدِهِ: " أَنَّ أَوَّلَ مَنْ يَعْلَمُ بِمَوْتِ الْعَبْدِ الْخَازِنُ ".
وَفِي الرِّقَاقِ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو
⦗ص: 211⦘ الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي رِشْدِينُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، وَحَسَنٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحٍ، بِهِ. وَعَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، بِهِ. وَفِيهِ زِيَادَةٌ.
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দিনের আমল নেই যা তার উপর মোহর করে দেওয়া হয় না (অর্থাৎ যা সংরক্ষিত ও সিলগালা করা হয়)। ... এবং [অন্য এক বর্ণনায় এসেছে]: বান্দার মৃত্যুর বিষয়টি সর্বপ্রথম যিনি জানতে পারেন তিনি হলেন (আমলের) তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতা। (হাদীসের অংশবিশেষ)
13897 - حَدِيثٌ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ ".
فِي تَرْجَمَةِ: الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ.
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে কোনো নারীকে যদি দুইজন অভিভাবক বিয়ে দেয়।
13898 - حَدِيثٌ (عه) : " خَمْسٌ مَنْ قُبِضَ فِي شَيْءٍ مِنْهُنَّ، فَهُوَ شَهِيدٍ " … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ حُجَيْرَةَ يُخْبِرُ، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে সা'লাবা আল-হাদরামি থেকে বর্ণিত, "পাঁচটি বিষয় রয়েছে, যার কোনো একটিতে কেউ মৃত্যুবরণ করলে সে শহীদ হবে..."।
13899 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : " أَحَقُّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ".
مي فِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
حب فِي الثَّانِي وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ
⦗ص: 212⦘ عَبْدِ الْحَمِيدِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، وَعَنْ هَاشِمٍ، عَنِ اللَّيْثِ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ، بِهِ.
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শর্তগুলোর মধ্যে যা পূরণ করার সর্বাধিক অধিকার রাখে, তা হলো সেই শর্তাবলী যার মাধ্যমে তোমরা (বিবাহের মাধ্যমে) স্ত্রীদেরকে (মিলনের জন্য) হালাল করে নিয়েছ।
13900 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : " لا تَدْخُلُوا عَلَى النِّسَاءِ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِلا الْحَمُو، قَالَ: " الْحَمُو الْمَوْتُ ".
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا يَحْيَى بْنُ بِسْطَامَ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
عه فِيهِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، ثنا قُتَيْبَةُ، وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ، زَادَ ابْنُ وَهْبٍ: وَثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَأَخْبَرَنِيهِ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ يَزِيدَ حَدَّثَهُ، بِهِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ اللَّيْثَ، يَقُولُ: الْحَمُو أَخُو الزَّوْجِ وَمَا أَشْبَهُهُ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: بِلَفْظِ: " إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الْحَمُو؟ قَالَ: " الْحَمُو الْمَوْتُ ". ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمٍ، عَنِ اللَّيْثِ، نَحْوَهُ.
আবী আল-খায়র থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মহিলাদের নিকট প্রবেশ করো না।" জিজ্ঞেস করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ, হামু (স্বামীর নিকটাত্মীয়) ব্যতীত? তিনি বললেন: "হামু হলো মৃত্যু।"
