ইতহাফুল মাহারাহ
14095 - حَدِيثٌ (مي) : إِذَا رَأَتِ الْمَرْأَةُ التَّرِيَّةَ بَعْدَ الْغُسْلِ بِيَوْمٍ، أَوْ بِيَوْمَيْنِ، فَإِنَّهَا تَطْهُرُ وَتُصَلِّي. مَوْقُوفٌ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: ثنا حَجَّاجٌ، وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا حَمَّادٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِسَنَدِهِ: إِذَا تَطَهَّرَتِ الْمَرْأَةُ مِنَ الْمَحِيضِ، ثُمَّ رَأَتْ بَعْدَ الطُّهْرِ مَا يُرِيبُهَا، فَإِنَّمَا هِيَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فِي الرَّحِمِ، فَإِذَا رَأَتْ مِثْلَ الرُّعَافِ، أَوْ قَطْرَةَ الدَّمِ، أَوْ غَسِيلَ اللَّحْمِ، تَوَضَّأَتْ وُضُوءَهَا لِلصَّلاةِ ثُمَّ تُصَلِّي، فَإِنْ كَانَ دَمًا عَبِيطًا الَّذِي لا خَفَاءَ بِهِ فَلْتَدَعِ الصَّلاةَ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِسَنَدِهِ: فِي الْمَرْأَةِ تَكُونُ حَيْضُهَا سِتَّةَ أَيَّامٍ، أَوْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ، ثُمَّ تَرَى كُدْرَةً، أَوْ صُفْرَةً، أَوْ تَرَى الْقَطْرَةَ، أَوِ الْقَطْرَتَيْنِ مِنَ الدَّمِ، أَنَّ ذَلِكَ بَاطِلٌ، وَلا يَضُرُّهَا شَيْئًا. .
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মহিলা গোসলের একদিন বা দু'দিন পর 'তারিয়্যাহ' (হালকা স্রাব) দেখে, তখন সে পবিত্র এবং সালাত আদায় করবে। যখন কোনো মহিলা ঋতুস্রাব থেকে পবিত্র হয়, অতঃপর পবিত্রতার পর এমন কিছু দেখে যা তাকে সন্দেহে ফেলে, তবে তা কেবলই জরায়ুতে শয়তানের একটি আঘাত (rakdhah) মাত্র। সুতরাং যখন সে নাক দিয়ে রক্ত পড়ার মতো (হালকা রক্ত), বা এক ফোঁটা রক্ত, অথবা মাংস ধোয়ার মতো (পাতলা রক্ত) কিছু দেখে, তখন সে সালাতের জন্য তার ওযু করবে এবং তারপর সালাত আদায় করবে। কিন্তু যদি তা জমাটবাঁধা, স্পষ্ট রক্ত হয় যা নিয়ে কোনো সন্দেহ নেই, তবে সে সালাত ছেড়ে দেবে। আর যে মহিলার মাসিক ছয় দিন বা সাত দিন হয়, এরপর যদি সে কূদরাহ (হালকা ঘোলাটে স্রাব) বা সুফরাহ (হলুদ স্রাব) দেখে, অথবা এক ফোঁটা বা দুই ফোঁটা রক্ত দেখে, তবে তা বাতিল (ধর্তব্য নয়) এবং তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।
14096 - حَدِيثٌ (قط) : قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم: أَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ، أَوْ أَنْصِتُ؟ قَالَ:
⦗ص: 319⦘ " بَلْ أَنْصِتْ، فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ".
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ التَّغْلِبِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَجَمَاعَةٌ، قَالُوا: ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ صَاعِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، وَأَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ التَّغْلِبِيِّ، مِثْلَهُ. وَعَنْ مُحَمَدِّ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، مُرْسَلٌ: " لا قِرَاءَةَ خَلْفَ الإِمَامِ ". وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَيْسٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ ضَعِيفَانِ.
শাবী থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: আমি কি ইমামের পেছনে কিরাত পাঠ করব, নাকি নীরব থাকব? তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বরং তুমি নীরব থাকো, কারণ তা-ই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।
14097 - حَدِيثٌ (طح) : لا يَقْطَعُ صَلاةَ الْمُسْلِمِ الْكَلْبُ، وَلا الْحِمَارُ وَلا الْمَرْأَةُ وَلا مَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الدَّوَابِّ، وَادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا رَوْحٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, মুসলিম ব্যক্তির সালাত (নামাজ) কুকুর, গাধা, নারী কিংবা এতদ্ব্যতীত অন্য কোনো চতুষ্পদ জন্তু দ্বারা ছিন্ন বা বাতিল হয় না। আর তোমরা সাধ্যমতো (এসবের) প্রতিরোধ করো।
14098 - حَدِيثٌ (قط) : مَنْ فَتَحَ عَلَى الإِمَامِ فَقَدْ تَكَلَّمَ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، نَحْوَهُ.
শা'বী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইমামকে শুধরিয়ে দেয় (বা ভুল ধরিয়ে দেয়), সে যেন কথা বলল।
14099 - حَدِيثٌ: الْمُعْتَكِفُ يَعُودُ الْمَرِيضَ " … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
⦗ص: 320⦘ فِي تَرْجَمَةِ: عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ই’তিকাফকারী (মু’তাকিফ) রোগী দেখতে যায়। ...সম্পূর্ণ হাদীস।
14100 - حَدِيثٌ (مي حم) : " لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ: يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ " … الْحَدِيثَ.
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ. عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِمَعْنَاهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মুসলিমের ওপর আরেক মুসলিমের ছয়টি অধিকার রয়েছে: যখন সে তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করে, তখন তাকে সালাম দেওয়া... (সম্পূর্ণ হাদীসটুকু)
14101 - حَدِيثٌ (قط) : فِي ابْنَتَيْنِ وَأَبَوَيْنِ وَامْرَأَةٍ، قَالَ: " صَارَ ثُمْنُهَا تُسْعًا ".
قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, (মীরাসের ক্ষেত্রে) দুই কন্যা, পিতামাতা এবং একজন স্ত্রী থাকলে তিনি বলেন: "স্ত্রীর আট ভাগের অংশটি (তুলনামূলকভাবে) নয় ভাগে পরিণত হয়।"
14102 - حَدِيثٌ (مي) : إِنَّهُ كَانَ لا يُشَرِّكُ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আবী ইসহাক থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই তিনি অংশীদারিত্বের অনুমতি দিতেন না।
14103 - حَدِيثٌ (مي قط) : أَنَّهُ أُتِيَ فِي ابْنَيْ عَمٍّ، أَحَدُهُمَا أَخٌ لأُمٍّ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يُعْطِيهِ الْمَالَ كُلَّهُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنْ كَانَ لَفَقِيهًا، وَلَوْ كُنْتُ أَنَا أَعْطَيْتُهُ السُّدُسَ، وَمَا بَقِيَ كَانَ بَيْنَهُمْ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو حَامِدٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَرَاءِ، ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে দুই চাচাতো ভাই সম্পর্কে (মীমাংসার জন্য) আসা হয়েছিল, যাদের মধ্যে একজন ছিল মায়ের দিক থেকে ভাই। তাঁকে বলা হলো যে, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (ঐ ভাইটিকে) সমস্ত সম্পদ দিতেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি (ইবনু মাসঊদ) অবশ্যই ফক্বীহ (ধর্মীয় আইনজ্ঞ) ছিলেন। কিন্তু আমি যদি হতাম, তবে আমি তাকে এক-ষষ্ঠাংশ (সুদুস) দিতাম এবং যা অবশিষ্ট থাকত, তা তাদের (ওয়ারিশদের) মধ্যে ভাগ করে দিতাম।
14104 - حَدِيثٌ (قط) : " دِيَةُ الْخَطَإِ أَرْبَاعٌ" … الْحَدِيثَ.
قط فِي الدِّيَاتِ: ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أنا حَمَّادٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، مِثْلَهُ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, ভুলক্রমে হত্যার রক্তপণ চার ভাগে বিভক্ত।
Null
Null
14106 - حَدِيثٌ (قط) : مَنْ كَانَ جَارَ الْمَسْجِدِ، فَسَمِعَ الْمُنَادِي فَلَمْ يُجِبْهُ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ، فَلا صَلاةَ لَهُ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু ইসহাক আস-সাবিয়ী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মসজিদের প্রতিবেশী হবে এবং আযান শুনতে পাবে, কিন্তু কোনো ওজর (বাধ্যবাধকতা) ছাড়া তাতে সাড়া দেবে না (জামাতে উপস্থিত হবে না), তার জন্য কোনো সালাত নেই।
14107 - حَدِيثٌ (قط) : " لَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةِ دِرْهَمٍ زَكَاةٌ إِلا أَنْ يَشَاءَ صَاحِبُهَا، فَإِذَا تَمَّتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، فَإِذَا زَادَتْ فَعَلَى نَحْوِ ذَلِكَ ".
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكَاتِبِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّائِغِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْمُنْذِرِ،
⦗ص: 322⦘ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ جَابِرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: الْحَجَّاجُ لا يُحْتَجُّ بِهِ، وَأَيُّوبُ ضَعِيفٌ.
আল-হারিস থেকে বর্ণিত, একশত নব্বই (১৯০) দিরহামে কোনো যাকাত নেই, যদি না এর মালিক স্বেচ্ছায় তা দিতে চায়। কিন্তু যখন তা দু’শ (২০০) তে পূর্ণ হয়, তখন তাতে পাঁচ দিরহাম যাকাত ফরয হয়। আর যদি তা আরও বৃদ্ধি পায়, তবে অনুরূপভাবে (যাকাতের হিসাব) করতে হবে।
14108 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ فِي النَّحْرِ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ؛ ثَلاثًا فِي الأُولَى، وَاثْنَتَيْنِ فِي الثَّانِيَةِ.
طح فِي الزِّيَادَاتِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، نَحْوَهُ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি (ঈদুল আযহার) কুরবানীর দিন পাঁচ তাকবীর বলতেন; প্রথম (রাকাতে) তিনটি এবং দ্বিতীয় (রাকাতে) দুটি।
14109 - حَدِيثٌ: " لَيْسَ عَلَى الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ ".
فِي تَرْجَمَةِ: عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'শ্রমজীবী গরুর উপর (যাকাতের) কোনো বাধ্যবাধকতা নেই।'
14110 - حَدِيثٌ (قط) : " الأَنْبِيَاءُ قَادَةٌ، وَالْفُقَهَاءُ سَادَةٌ، وَمُجَالَسَتُهُمْ زِيَادَةٌ ".
قط فِي آخِرِ الْبُيُوعِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ، ثنا جَدِّي، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ التَّرْجُمَانِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. بِهَذَا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, নবীগণ হলেন নেতা, আর ফকীহগণ হলেন সরদার, এবং তাঁদের সাথে বসা হলো (কল্যাণ ও জ্ঞানের) বৃদ্ধি।
14111 - حَدِيثٌ (طح) : " لا تَتَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ ".
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তোমরা সোনা দিয়ে আংটি পরো না।
14112 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا عَادَ مَرِيضًا؛ قَالَ: " أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যেতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে মানুষের প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দাও।"
14113 - حَدِيثٌ (حم) : " لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا دُونَ مَشُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ لأَمَّرْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমি মুমিনদের পরামর্শ ব্যতীত কাউকে (নেতা বা শাসক) নিযুক্ত করতাম, তবে আমি অবশ্যই ইবনু উম্মি আব্দকে (আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদকে) নিযুক্ত করতাম।
14114 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ عِنْدَ الإِقَامَةِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইকামতের সময় ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
