ইতহাফুল মাহারাহ
14315 - حَدِيثٌ (قط كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَطَعَ فِي بَيْضَةٍ مِنْ حَدِيدٍ، قِيمَتُهَا أَحَدٌ وَعِشْرُونَ دِرْهَمًا.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابٍ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلالُ، ثنا مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
كم فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ، بِهِ.
আবূ হাইয়ান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি লোহার শিরস্ত্রাণের কারণে (চোরের) হাত কেটেছিলেন, যার মূল্য ছিল একুশ দিরহাম ছিল।
14316 - حَدِيثٌ (كم) : " رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ، زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ، وَحَمَلَنِي إِلَى دَارِ الْهِجْرَةِ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْمُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
আবু হাইয়ান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, "[নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] আল্লাহ আবু বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রহম করুন। তিনি তাঁর কন্যাকে আমার সাথে বিবাহ দিয়েছেন এবং আমাকে হিজরতের ভূমিতে বহন করে নিয়ে গিয়েছিলেন।"
14317 - حَدِيثٌ (كم) : " رَحِمَ اللَّهُ عَلِيًّا، اللَّهُمَّ أَدِرِ الْحَقَّ مَعَهُ حَيْثُمَا دَارَ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ، ثنا الْمُخْتَارُ، ثنا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
ـ.
আবূ হাইয়ান থেকে বর্ণিত, "(আল্লাহ) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রহম করুন। হে আল্লাহ! সত্যকে তার সাথে ঘুরিয়ে দিন, তিনি যেদিকেই ঘুরেন।"
14318 - حَدِيثٌ (مي طح حب كم حم) : " لا تَتْبَعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ، فَإِنَّ الأُولَى لَكَ، وَالأُخْرَى عَلَيْكَ ".
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
طح فِي النِّكَاحِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعَ عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، بِعَسْكَرِ مُكَرَّمِ عَبْدَانَ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ.
⦗ص: 412⦘ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عُمَرَ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এক দৃষ্টির পর আরেক দৃষ্টি দিও না। কেননা প্রথম দৃষ্টি তোমার জন্য (ক্ষমার বিষয়), কিন্তু পরবর্তী দৃষ্টি তোমার বিরুদ্ধে (গুনাহের কারণ)।
14319 - حَدِيثٌ (كم) : إِنَّ هَؤُلاءِ كَانُوا وَارِثِينَ، فَأَصْبَحُوا مَوْرُوثِينَ، إِنَّ هَؤُلاءِ كَفَرُوا النِّعَمَ، فَحَلَّتْ بِهِمُ النِّقَمُ. وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
كم فِي تَفْسِيرِ الدُّخَانِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ حِينَ تَوَجَّهَ إِلَى مُعَاوِيَةَ، وَجَرِيرُ بْنُ سَهْمٍ التَّمِيمِيُّ أَمَامَهُ يَقُولُ: يَا فَرَسِي سِيرِي وَأُمِّي الشَّامَا … فَذَكَرَ الْقِصَّةَ. وَالْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ. .
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় এই লোকেরা ছিল উত্তরাধিকারী, অতঃপর তারা নিজেরাই উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত বস্তুতে পরিণত হলো (বা ধ্বংস হয়ে গেল)। নিশ্চয় এই লোকেরা (আল্লাহর) নিয়ামতসমূহের অকৃতজ্ঞতা করেছে, ফলে তাদের উপর প্রতিশোধ (বা বিপদ) পতিত হলো। আর এই হাদীসের সাথে একটি ঘটনা সম্পৃক্ত রয়েছে।
আল-হাকিম সূরা আদ-দুখান-এর তাফসীরে বলেন: আমাদেরকে হুসাইন ইবনু হাসান ইবনু আইয়ুব বলেছেন, তাঁকে আবু হাতিম মুহাম্মাদ ইবনু ইদরীস বলেছেন, তাঁকে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদ ইবনু সিনান আর-রুহাওয়ী বলেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আমার দাদা বলেছেন, আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম, যখন তিনি মুয়াবিয়ার দিকে যাচ্ছিলেন। আর জারীর ইবনু সাহম আত-তামীমী তাঁর সামনে ছিলেন, তিনি বলছিলেন: হে আমার ঘোড়া, তুমি সিরিয়ার দিকে চলো... অতঃপর তিনি ঘটনাটি বর্ণনা করলেন। আর হাদীসটি মাওকুফ (সাহাবী অথবা তাবেয়ীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত)।
14320 - حَدِيثُ: " الْقُنُوتِ فِي آخِرِ الْوِتْرِ ".
فِي مُسْنَدِ: أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رضي الله عنه.
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুনূত হল বিতরের শেষে।
14321 - حَدِيثٌ (مي طح) : فِي رَجُلٍ تَرَكَ ابْنَتَهُ وَامْرَأَتَهُ، قَالَ: قَضَى عَلِيٌّ لامْرَأَتِهِ الثُّمْنَ، وَلابْنَتِهِ النِّصْفَ، ثُمَّ رَدَّ الْبَقِيَّةَ عَلَى ابْنَتِهِ.
⦗ص: 413⦘ مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ … فَذَكَرَهُ.
طح فِيهِ: ثنا عَلِيٌّ، هُوَ ابْنُ شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ، أنا عُبَيْدَةُ، عَنْ حَيَّانَ الْجُعْفِيِّ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَيَّانَ الْجُعْفِيِّ، بِهِ. .
হাইয়্যান থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার কন্যা ও স্ত্রীকে রেখে মৃত্যুবরণ করলে, (তার মীরাস সম্পর্কে) তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফায়সালা দিয়েছিলেন যে, তার স্ত্রীর জন্য আট ভাগের এক ভাগ (১/৮) এবং তার কন্যার জন্য অর্ধেক (১/২) নির্ধারণ করা হবে। এরপর তিনি অবশিষ্ট সম্পত্তিটুকুও তার কন্যার প্রতি ফিরিয়ে দেন (অর্থাৎ কন্যাকে বাকি অংশ প্রদান করেন)।
14322 - حَدِيثٌ (عه حب) : " يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حَدِيثُو الأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الأَحْلامِ" … الْحَدِيثَ.
عه فِي الزَّكَاةِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، قَالا: ثنا الأَعْمَشُ، ثنا خَيْثَمَةُ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ، بِهِ. لَفْظُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
সুওয়াইদ ইবনু গাফালাহ থেকে বর্ণিত... শেষ যুগে এমন একদল লোকের আগমন ঘটবে, যারা হবে অল্পবয়স্ক এবং নির্বোধ বুদ্ধির অধিকারী। ...
14323 - حَدِيثٌ (عه حم) : إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْ أَخِرَّ مِنَ
⦗ص: 414⦘ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنَنَا، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رَوَاهُمَا أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، بِهِمَا. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِمَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُوَيْدٍ، بِالأَوَّلِ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِتَمَامِهِ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমি তোমাদের নিকট আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো কিছু বর্ণনা করি, তখন আল্লাহ্র শপথ, আমার নিকট আকাশ থেকে নিচে পড়ে যাওয়াও তাঁর উপর মিথ্যা বলার চেয়ে অধিক প্রিয়। আর যখন আমি তোমাদের সাথে আমাদের নিজেদের মধ্যেকার বিষয়ে কথা বলি, তখন নিশ্চয়ই যুদ্ধ হলো কৌশল।
14324 - حَدِيثٌ (كم) : خَطَبَ عَلِيٌّ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ إِلَى عَمِّهَا الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، فَاسْتَشَارَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا أَبِي، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ জাহলের কন্যাকে তার চাচা হারিস ইবনু হিশামের কাছে বিবাহের প্রস্তাব দেন। অতঃপর তিনি (হারিস) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পরামর্শ চাইলেন... (অংশটি হাদীসের)। (আল-মুসতাদরাক, মানাকিব অধ্যায়ে): আমাকে আহমাদ ইবনু জা‘ফর বলেছেন, আমাদের কাছে আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়া ইবনু আবী যায়িদাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আমার পিতা, তিনি শা‘বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর থেকে এই সনদে বর্ণনা করেছেন।
14325 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : " شَغَلُونَا عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى؛ صَلاةِ الْعَصْرِ، مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ، أَوْ بُيُوتَهُمْ نَارًا ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা (শত্রুরা) আমাদেরকে মধ্যবর্তী সালাত—অর্থাৎ আসরের সালাত—থেকে বিরত রেখেছে। আল্লাহ তাদের কবরসমূহ অথবা তাদের ঘরসমূহ আগুন দিয়ে পূর্ণ করে দিন।
14326 - حَدِيثٌ (كم) : اسْتَعْمَلَ عَلِيٌّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَلَى الْمَوْسِمِ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو سَعِيدٍ الأَحْمَسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে মাওসিম (হজ্জের মওসুম)-এর দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন...।
14327 - حَدِيثٌ (قط) : قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ [سورة: البقرة، آية 237] ؟ قُلْتُ: وَلِيُّ الْمَرْأَةُ. قَالَ: لا؛ بَلْ هُوَ الزَّوْجُ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَاصِمٍ، سَمِعْتُ شُرَيْحًا، بِهَذَا. رُوِيَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ. وَقَدْ تَقَدَّمَ. .
ـ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: [সূরা বাকারার ২৩৭ নং আয়াতে উল্লেখিত] 'যার হাতে বিবাহের বন্ধন রয়েছে' (الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ)— সে কে? আমি বললাম: মহিলার অভিভাবক। তিনি বললেন: না; বরং সে হলো স্বামী।
14328 - حَدِيثٌ (حم) : ذُكِرَ أَهْلُ الشَّامِ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ بِالْعِرَاقِ، فَقَالُوا: الْعَنْهُمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. فَقَالَ: لا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " الأَبْدَالُ يَكُونُونَ بِالشَّامِ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি ইরাকে অবস্থান করছিলেন, তখন তাঁর কাছে শাম দেশের অধিবাসীদের কথা উল্লেখ করা হলো। তখন লোকেরা বলল: হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি তাদের অভিশাপ দিন। তিনি বললেন: না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আবদালগণ (পবিত্র ব্যক্তিগণ) শামে থাকবেন।"
14329 - حَدِيثٌ (مي طح كم حم) : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ … الْحَدِيثَ.
مي فِي الأَضَاحِي: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِي الذَّبَائِحِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَحْرِ بْنِ مَطَرٍ، عَنْ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ زُهَيْرٍ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَفِيهِ التَّفْسِيرُ مِنْ قَوْلِ أَبِي إِسْحَاقَ. وَقَالَ: صَحِيحٌ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ مُظَفَّرُ بْنُ مُدْرَكٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، بِهِ. قَالَ قَيْسٌ: فَقُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ: أَسَمِعْتَهُ مِنْ شُرَيْحٍ؟ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ، عَنْهُ. قَالَ الْحَاكِمُ: أَظُنُّ الشَّيْخَيْنِ أَعْرَضَا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ لِهَذِهِ الزِّيَادَةِ، إِلا أَنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِقَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَكَيْفَ يُعَلِّلانِ بِهِ الْخَبَرَ الَّذِي يَرْوِيهِ مَنْ هُوَ أَوْثَقُ مِنْهُ؟ ! انْتَهَى.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ: " وَلا يُضَحِّي بِشَرْقَاءَ وَلا خَرْقَاءَ وَلا مُقَابَلَةٍ وَلا مُدَابَرَةٍ ". وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ. وَلَمْ يَذْكُرْ أَوَّلَهُ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، وَيَحْيَى بْنِ أَبِي بَكْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ، وَكَانَ
⦗ص: 418⦘ رَجُلَ صِدْقٍ مِثْلَ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ، وَزَادَ: قَالَ زُهَيْرٌ: فَقُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ: أَذَكَرَ عَضْبَاءَ؟ قُلْتُ: مَا الْمُقَابِلَةُ؟ ، فَذَكَرَ الشَّرْحَ.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ করেছেন যে আমরা যেন (কুরবানীর পশুর) চোখ ও কান ভালোভাবে দেখে নিই (যাচাই করি)। ... হাদীসটি।
(অন্যান্য বর্ণনায় আরো উল্লেখ আছে): এবং শর্ক্বা (কান লম্বালম্বিভাবে চেরা), খর্ক্বা (কান গোলাকারভাবে চেরা), মুক্বা-বালা (কান সামনের দিক থেকে কাটা) ও মুদা-বারা (কান পিছনের দিক থেকে কাটা) যুক্ত পশু দ্বারা কুরবানী করা যাবে না।
14330 - حَدِيثٌ (جا طح كم) : النَّهْيُ عَنْ أَنْ يُضَحَّى بِمُقَابَلَةٍ، أَوْ مُدَابَرَةٍ … الْحَدِيثَ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ.
جا فِي الأَضَاحِي: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، بِهِ.
طح فِي الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَحْرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ زُهَيْرٌ فِي رِوَايَتِهِ: وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
ـ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন প্রাণী কুরবানি করতে নিষেধ করা হয়েছে যার কান সামনের দিক থেকে কাটা (মুকাবালা) অথবা পেছনের দিক থেকে কাটা (মুদাবারা)।
14331 - حَدِيثٌ (مي خز طح حب عه حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَأْمُرُنَا: أَنْ يَمْسَحَ الْمُقِيمُ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَالْمُسَافِرُ ثَلاثًا.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، ثنا أَسَدٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ، نَحْوَهُ.
حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْغَزَّالِ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، بِهِ. وَفِي الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، بِهِ.
عه فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بُرَّةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، وَالدَّبَرِيِّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَأَحْمَدَ بْنِ بَكْرَوَيْهِ الْبَالِسِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ،
⦗ص: 420⦘ عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، وَإِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: وَأَوَّلُهُ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتْ: ائْتِ عَلِيًّا، فَهُوَ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي … الْحَدِيثَ. ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، زَادَ أَبُو سَعِيدٍ: وَغَيْرِهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ الأُولَى. ثنا ابْنُ الأَشْجَعِيِّ، ثنا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ: أَمَرَنِي عَلِيٌّ أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ مَرْفُوعًا. وَعَنِ الْحَجَّاجِ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شَرِيكٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ، رَفَعُوهُ كُلُّهُمْ إِلا شُعْبَةَ، فَقَالَ يَحْيَى: كَانَ يَرْفَعُهُ ثُمَّ تَرَكَهُ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ: كَانَ يَرَى أَنَّهُ مَرْفُوعٌ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يَهَابُهُ.
ـ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ করতেন যে, মুকিম (স্থায়ী বাসিন্দা) ব্যক্তি যেন একদিন একরাত (মোজা বা চামড়ার মোজার উপর) মাসেহ করে এবং মুসাফির (ভ্রমণকারী) তিন দিন (ও তিন রাত) মাসেহ করে।
14332 - حَدِيثٌ (طح) : " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ؛ فَلا يَقْرَبْنَا، أَوْ يُؤْذِيَنَّا، فِي مَسَاجِدِنَا ".
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই সবজিটি খাবে, সে যেন আমাদের কাছে না আসে, অথবা সে যেন আমাদের মসজিদসমূহে আমাদেরকে কষ্ট না দেয়।
14333 - حَدِيثُ: " الْوُضُوءِ ثَلاثًا ثَلاثًا ".
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنْ عُثْمَانَ.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওযুর সময় [প্রত্যেক অঙ্গ] তিনবার করে ধৌত করা।
14334 - حَدِيثُ: الْجَهْرِ بِالْبَسْمَلَةِ.
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنْ عُمَرَ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: বিসমিল্লাহ সশব্দে পাঠ করার হাদীসটি তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বর্ণনাসূত্রে রয়েছে।
