ইতহাফুল মাহারাহ
14355 - حَدِيثٌ (قط) : إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي بَطْنِهِ رِزًّا، أَوْ قَيْئًا، أَوْ رُعَافًا، فَلْيَنْصَرِفْ … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
⦗ص: 431⦘ قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
وَلَهُ طَرِيقٌ آخَرُ فِي تَرْجَمَةِ: الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার পেটের মধ্যে কোনো অস্বস্তিকর আওয়াজ (রিয্যা), অথবা বমি অথবা নাক দিয়ে রক্তপাত (রূ’আফ) অনুভব করে, তখন সে যেন (নামাজ ছেড়ে) ফিরে যায়... (বাকি হাদীস)। (এটি মাওকুফ বর্ণনা)
14356 - حَدِيثٌ (طح) : إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ آخِرِ سَجْدَةٍ؛ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاتُهُ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
আল-হাকাম থেকে বর্ণিত... যখন সে শেষ সিজদা থেকে মাথা উঠায়, তখন তার সালাত সমাপ্ত হয়ে যায়।
14357 - حَدِيثٌ (خز) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا، كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্যকে এখানে দেখতেন, যেমন আসরের সময় সূর্যকে এখানে দেখা যায়, তখন তিনি দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন।
14358 - حَدِيثٌ (طح قط كم د عم) : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " لا تَكْشِفْ فَخِذَكَ، فَإِنَّ الْفَخِذَ مِنَ الْعَوْرَةِ ".
طح فِي آخِرِ الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، بِلَفْظِ: " الْفَخِذَ عَوْرَةٌ ".
⦗ص: 432⦘ قط فِي الْحَيْضِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُونُسَ السَّرَّاجِ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ.
كم فِي اللِّبَاسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ، بِمَرْوَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: “ لا تُبْرِزْ فَخِذَكَ، وَلا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلا مَيِّتٍ “.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ طَرِيقِ: حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرْتُ عَنْ حَبِيبٍ، وَقَالَ: فِيهِ نَكَارَةٌ، وَيُقَالُ: إِنَّ حَبِيبًا أَيْضًا لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَاصِمٍ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ الْبَيْسَرِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَبِيبٌ، بِهِ.
আসিম ইবনে দামরাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: "তুমি তোমার উরু উন্মুক্ত করো না, কারণ উরু অবশ্যই সতর (আওরাহ)-এর অন্তর্ভুক্ত।"
14359 - حَدِيثٌ (خز حم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي الضُّحَى. مُخْتَصَرًا.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي بَعْدَهُ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাশতের সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।
14360 - حَدِيثٌ (حم عم) : سَأَلْنَا عَلِيًّا عَنْ تَطَوُّعِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، بِالنَّهَارِ؟ فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَنْ
⦗ص: 433⦘ تُطِيقُوهُ، قَالَ: قُلْنَا: أَخْبِرْنَا بِهِ نَأْخُذْ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا. قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ أَمْهَلَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا؛ يَعْنِي: مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، مِقْدَارُهَا مِنْ صَلاةِ الْعَصْرِ.... الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ وَكِيعٌ: قَالَ أَبِي، قَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لأَبِي إِسْحَاقَ: مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِحَدِيثِكَ هَذَا مِلْءَ مَسْجِدٍ ذَهَبًا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا سَعْدُ بْنُ خَيْثَمٍ أَبُو مَعْمَرٍ الْهِلالِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، هُوَ فُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ، إِمْلاءً عَلَيَّ مِنْ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ، قَالا: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِبَعْضِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ … بِطُولِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁকে দিনের বেলায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নফল (ঐচ্ছিক) সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হবে না। আমরা বললাম: আপনি আমাদেরকে তা সম্পর্কে জানান, যাতে আমরা যতটুকু পারি গ্রহণ করতে পারি। তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন অপেক্ষা করতেন যতক্ষণ না সূর্য এখান থেকে—অর্থাৎ পূর্ব দিক থেকে—আসরের সালাতের সময়ের পরিমাণ উপরে উঠত... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
14361 - حَدِيثٌ (خز طح حم عم) : مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 434⦘ طح فِيهِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْجِيزِيِّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي عَبَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، نَحْوَهُ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدَوَيْهِ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রথমভাগ, মধ্যভাগ এবং শেষভাগ—প্রতিটি সময়েই বিতর সালাত আদায় করেছেন।
14362 - حَدِيثٌ (مي خز كم حم عم) : إِنَّ الْوِتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ كَالصَّلاةِ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ، فَلا تَدَعُوهُ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا عَفَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الأَشَجِّ، وَمُحَمَدِّ بْنِ هِشَامٍ، كُلُّهُمْ
⦗ص: 435⦘ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُتَيْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَفِيهِ زِيَادَةٌ.
كم فِي الْوِتْرِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَالْعَلاءُ بْنُ عَمْرٍو، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحَمْنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرِ، عَنْ حَجَّاجٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَنْدَلٍ، وَسُوَيْدٌ، قَالا: ثنا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
আলী ইবনু হাকিম আল-আউদী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বিতর সালাতের মতো আবশ্যক (ফরয) নয়, বরং তা হলো সুন্নাহ। অতএব, তোমরা তা ত্যাগ করো না।
14363 - حَدِيثٌ (قط) : " الدَّيْنُ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ، وَلَيْسَ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ ".
قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي شَبِيبُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, ঋণ হলো ওসিয়তের পূর্বে, আর ওয়ারিশের জন্য কোনো ওসিয়ত নেই।
14364 - حَدِيثٌ (قط) : إِذَا قَعَدَ قَدْرَ التَّشَهُّدِ؛ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاتُهُ، مَوْقُوفٌ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ. .
আল-হাকাম থেকে বর্ণিত, যখন সে তাশাহ্হুদের পরিমাণ বসে, তখন তার সালাত পূর্ণ হয়ে যায়।
14365 - حَدِيثٌ (خز حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي عَلَى إِثْرِ كُلِّ صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ رَكْعَتَيْنِ، إِلا الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক ফরয নামাযের পরপরই দুই রাকাত নামায আদায় করতেন, তবে ফজর ও আসরের পরে নয়।
14366 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ ذَكَرَ النَّارَ فَعَظَّمَ شَأْنَهَا، وَذَكَرَ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَذْكُرَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ {8} فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ {9} [سورة: الهمزة، آية 8]- 9 مَوْقُوفٌ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি জাহান্নামের কথা উল্লেখ করলেন এবং এর ভয়াবহতা তুলে ধরলেন। আর আল্লাহ্ যতটুকু উল্লেখ করার ইচ্ছা করেছেন, ততটুকু এর ব্যাপারে উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় তা তাদের উপর আবদ্ধ করে দেওয়া হবে, দীর্ঘায়িত স্তম্ভসমূহে।" (সূরা আল-হুমাজাহ, আয়াত ৮-৯)। (মওকূফ)।
14367 - حَدِيثٌ (قط) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا أُتِيَ بِالْجِنَازَةِ لَمْ يَسْأَلْ عَنْ شَيْءٍ مِنْ عَمَلِ الرَّجُلِ، وَيَسْأَلُ عَنْ دَيْنِهِ، فَإِنْ قِيلَ: عَلَيْهِ دَيْنٌ، كَفَّ عَنِ الصَّلاةِ عَلَيْهِ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 437⦘ قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখন কোনো জানাযা আনা হতো, তখন তিনি ঐ ব্যক্তির আমল সম্পর্কে কিছু জিজ্ঞাসা করতেন না, তবে তিনি তার ঋণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন। যদি বলা হতো যে, তার উপর ঋণ রয়েছে, তখন তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকতেন। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
14368 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ صَلَّى بِالْقَوْمِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَأَعَادُوا، مَوْقُوفٌ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، هُوَ أَبُو خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ، رَمَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِالْكَذِبِ. .
হাবীব ইবনে আবী সাবেত থেকে বর্ণিত, তিনি (ইমাম) লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন এমতাবস্থায় যে, তিনি জুনুবী (বড় নাপাকীযুক্ত) ছিলেন। অতঃপর তিনি সালাতটি পুনরায় আদায় করেন, এরপর তিনি তাদেরকেও (মুক্তাদিদেরকে) তা পুনরায় আদায় করার নির্দেশ দেন এবং তারাও তা পুনরায় আদায় করে। (এটি মাওকুফ ধরনের বর্ণনা)।
14369 - حَدِيثٌ (قط) : " لا قَوَدَ إِلا بِحَدِيدَةٍ، وَلا قَوَدَ فِي النَّفْسِ وَغَيْرِهَا إِلا بِحَدِيدَةٍ ".
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُنَيْنٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ هِلالٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: مُعَلَّى مَتْرُوكٌ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, লোহা (ধারালো অস্ত্র) ছাড়া কোনো কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) নেই। আর প্রাণের বিনিময়ে বা অন্যান্য ক্ষেত্রেও লোহা (ধারালো অস্ত্র) ছাড়া কিসাস কার্যকর করা হবে না।
14370 - حَدِيثٌ (مي خز قط حم عم طح) : " عَفَوْتُ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ، هَاتُوا صَدَقَةَ الرَّقَةِ" … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 438⦘ مي فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
قط فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِيُّ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ أُخْرَى عِنْدَ ابْنِ خُزَيْمَةَ سَتَأْتِي.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ؛ يَعْنِي: عَبْدَ اللَّهِ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত... "আমি ঘোড়া ও দাস-দাসীর যাকাত মাফ করে দিয়েছি; তোমরা রিক্কাহ্’র (নগদ রূপার সম্পদের) যাকাত প্রদান করো।" ...
14371 - حَدِيثٌ (حم عم) : " يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ، أَوْتِرُوا، فَإِنَّ اللَّهُ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَنْدَلٍ، وَسُوَيْدٌ، قَالا: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، فِي حَدِيثٍ تَقَدَّمَ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে কুরআনের অনুসারীগণ, তোমরা বিতর (সালাত/নামাজ) আদায় করো। কারণ আল্লাহ তাআলা বিতর (এক/বেজোড়) এবং তিনি বিতরকে ভালোবাসেন।
14372 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي بِالنَّهَارِ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
⦗ص: 439⦘ أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ تَقَدَّمَ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিনের বেলায় ষোলো রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।
14373 - حَدِيثٌ (عم) : " أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ، فَقَالَ: مَا يَمْنَعُكَ؟ قَالَ: إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلا بَوْلٌ " وَفِي حَدِيثِ خَلِيلٍ: " أَوْ كَلْبٌ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي شَيْبَانُ، ثنا الْوَارِثُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلْمٍ خَلِيلُ بْنُ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَثنا شَيْبَانُ، بِهِ مَرَّةً، فَقَالَ: عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَبَّةَ بْنِ أَبِي حَبَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ. وَكَانَ أَبِي لا يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ.
আসিম ইবনে দামরাহ থেকে বর্ণিত: জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এলেন, কিন্তু তিনি আমার নিকট প্রবেশ করলেন না। আমি বললাম: কিসে আপনাকে বিরত রাখছে? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে কোনো ছবি (প্রাণীর প্রতিকৃতি) অথবা পেশাব (অপবিত্রতা) থাকে। আর খলীল-এর বর্ণনায় রয়েছে: অথবা কুকুর।
14374 - حَدِيثٌ (خز حم) : " لا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي
⦗ص: 440⦘ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَفِيهِ: قَالَ سُفْيَانُ: فَمَا أَدْرِي بِمَكَّةَ يَعْنِي، أَوْ غَيْرِهَا؟ .
আসিম ইবনে দমরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আসর সালাতের পর সালাত আদায় করবে না, তবে যদি তোমরা এমন অবস্থায় সালাত আদায় করো যখন সূর্য সমুন্নত থাকে। (রাবী) সুফিয়ান বলেছেন: আমি জানি না, তিনি (এই নিষেধাজ্ঞা দ্বারা) মক্কা শরীফের কথা বলছেন, নাকি অন্য কোনো স্থানের কথা?
