ইতহাফুল মাহারাহ
14435 - حَدِيثٌ (كم) : " يَا عَلِيُّ، إِنَّ لَكَ كَنْزًا فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّكَ ذُو قَرْنَيْهَا" … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، بِبُخَارَى، ثنا أَبُو عِصْمَةَ سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا عَفَّانُ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالا: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَدِّ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে আলী, নিশ্চয়ই তোমার জন্য জান্নাতে একটি গুপ্তধন রয়েছে, আর তুমিই তার দুই প্রান্তের অধিকারী।” ... সম্পূর্ণ হাদীস।
14436 - حَدِيثٌ (حم) : " لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلا يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلا مِنَّا" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، قَالا: ثنا فِطْرٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
আল-কাসিম ইবন আবী বাযযাহ থেকে বর্ণিত, যদি দুনিয়ার মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবে আল্লাহ অবশ্যই আমাদের মধ্য থেকে একজন লোককে প্রেরণ করবেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
14437 - حَدِيثٌ (طح حم) : كُنْتُ رَجُلا مَذَّاءً … الْحَدِيثَ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ছিলাম এমন একজন লোক যার অতিরিক্ত মাযী (প্রাক-বীর্য) নির্গত হতো...। [বাকি হাদীস]
14438 - حَدِيثٌ (قط) : إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ إِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ أَلا يَقُومَ فِي مَوْضِعِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، فَيُصَلِّي تَطَوُّعًا، حَتَّى يَنْحَرِفَ، أَوْ يَتَحَوَّلَ، أَوْ يَفْصِلَ بِكَلامٍ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيِّ، بِهِ.
আব্বাদ ইবনে আবদুল্লাহ আল-আসাদী থেকে বর্ণিত, এটা সুন্নতের অংশ যে, যখন ইমাম (ফরয সালাত শেষে) সালাম ফিরাবেন, তখন তিনি যেন সেই স্থানে দাঁড়িয়ে নফল সালাত আদায় না করেন যেখানে তিনি সালাত আদায় করেছেন, যতক্ষণ না তিনি ঘুরে যান, অথবা স্থান পরিবর্তন করেন, অথবা (কথাবার্তা বলার মাধ্যমে) তা পৃথক করেন।
14439 - حَدِيثٌ (قط) : إِذَا تَزَوَّجَ الْحُرَّةَ عَلَى الأَمَةِ قَسَمَ لِلأَمَةِ الثُّلُثَ، وَلِلْحُرَّةِ الثُّلُثَيْنِ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ. .
আল-মিনহাল ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসী স্ত্রীর উপর একজন স্বাধীন নারীকে বিবাহ করে, তখন সে ক্রীতদাসীর জন্য এক-তৃতীয়াংশ এবং স্বাধীন নারীর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ (রাত্রি) ভাগ করে দেবে।
14440 - حَدِيثٌ (قط) : إِذَا أَغْلَقَ بَابًا، وَأَرْخَى سِتْرًا، وَرَأَى عَوْرَةً، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ
⦗ص: 465⦘ الصَّدَاقَ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهَذَا. .
মিনহাল ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, যখন (স্বামী) দরজা বন্ধ করে দেয়, পর্দা ঝুলিয়ে দেয় এবং (স্ত্রীর) সতর (গোপনীয় অঙ্গ) দেখে, তখন তার উপর মোহরানা আবশ্যক হয়ে যায়।
14441 - حَدِيثٌ (كم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِمَكَّةَ، فَخَرَجَ فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا، فَمَا اسْتَقْبَلَهُ شَجَرٌ وَلا مَدَرٌ إِلا قَالَ: عَلَيْكَ السَّلامُ، يَا رَسُولَ اللَّهِ.
كم فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، ثنا الْوَلِيدُ، فِي (فَوَائِدِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْخِرَقِيِّ) ، وَرَوَاهُ: زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي عُمَارَةَ الْخَيْوَانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، فِي (فَوَائِدِ ابْنِ الْمُقْرِئِ) .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কায় ছিলাম। তিনি মক্কার কোনো এক দিকে বের হলেন। তাঁর সামনে কোনো গাছ অথবা মাটির ডেলা পড়লে তা এ কথা না বলে পারতো না যে, 'আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল।'
14442 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو رَسُولِهِ، وَأَنَا الصِّدِّيقُ الأَكْبَرُ … . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ. ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ:
⦗ص: 466⦘ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের ভাই, আর আমিই হলাম আস-সিদ্দিকুল আকবার (সর্বশ্রেষ্ঠ সত্যবাদী)।
14443 - حَدِيثٌ (كم) : " فِي قَوْلِهِ: إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ [سورة: الرعد، آية 7] قَالَ: الْمُنْذِرُ: رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَا الْهَادِي.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الأَشْقَرُ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার এই বাণী, "তুমি তো কেবল একজন সতর্ককারী এবং প্রত্যেক কওমের জন্য একজন পথপ্রদর্শক রয়েছে" [সূরা আর-রা'দ, আয়াত ৭] প্রসঙ্গে তিনি বললেন: সতর্ককারী হলেন আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আর আমি হলাম পথপ্রদর্শক (আল-হাদী)।
14444 - حَدِيثٌ (طح حم) : لَمَّا نَزَلَتْ: وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ [سورة: الشعراء، آية 214] قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " يَا عَلِيُّ، اجْمَعْ لِي بَنِي هَاشِمٍ" … الْحَدِيثَ.
طح فِي الْوَصَايَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আয়াতটি নাযিল হলো: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করে দিন" [সূরা: আশ-শুআরা, আয়াত ২১৪], তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে আলী, আমার জন্য বনি হাশিমকে একত্রিত করো।" (এটি দীর্ঘ হাদীস।)
14445 - حَدِيثٌ (كم) : أَخْبَرَنِي خَلِيلِي، صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُمْ ثَلاثَةُ إِخْوَةٍ مِنَ الْجِنِّ، هَذَا أَكْبَرُهُمْ … الْحَدِيثَ. بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ الْمُخْدَجِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، قَالا: ثنا أَبُو قِلابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াযীদ ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু), সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তাঁকে অবহিত করেছেন যে তারা (জিনেরা) হলো তিন ভাই, তাদের মধ্যে এই জন সবচেয়ে বড়... হাদীসটি মখদাজ (ত্রুটিপূর্ণ/বিকলাঙ্গ) সংক্রান্ত ঘটনায় দীর্ঘাকারে বর্ণিত হয়েছে এবং তাতে একটি কাহিনি রয়েছে।
14446 - حَدِيثٌ (عم) : شَهِدْتُ عَلِيًّا حِينَ قُتِلَ أَهْلُ النَّهْرَوَانِ، قَالَ: الْتَمِسُوا الْمُخْدَجَ فِي الْقَتْلَى … . الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نَحْوَهُ.
ـ.
আমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখেছি যখন নাহারওয়ানের লোকেরা নিহত হয়েছিল। তিনি (আলী) বললেন: নিহতদের মধ্যে আল-মুখদাজকে তালাশ করো...।
14447 - حَدِيثٌ (مي) : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، بِمَكَّةَ فَخَرَجْنَا مَعَهُ فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا، فَمَرَرْنَا بَيْنَ الْجِبَالِ وَالشَّجَرِ، فَلَمْ يَمُرَّ بِشَجَرَةٍ وَلا جَبَلٍ إِلا قَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
⦗ص: 468⦘ مي فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: ثنا فَرْوَةُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ইসমাঈল আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, আমরা মাক্কায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। অতঃপর আমরা মক্কার কোনো এক দিকে তাঁর সাথে বের হলাম। আমরা পাহাড় ও বৃক্ষের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি কোনো বৃক্ষ বা পাহাড় অতিক্রম করেননি, বরং (তারা) বলছিল, “আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ (আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল)।”
14448 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى [سورة: الفتح، آية 26] قَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
ـ.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর তিনি তাদেরকে তাকওয়ার কালেমার উপর সুপ্রতিষ্ঠিত করলেন" (সূরা ফাতহ, আয়াত ২৬) প্রসঙ্গে, তিনি বলেন: তা হলো: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ)।
14449 - حَدِيثٌ (مي كم) : تَذَاكَرُوا هَذَا الْحَدِيثَ، وَتَزَاوَرُوا، فَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلُوا يَدْرُسْ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا كَهْمَسٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِيهِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا كَهْمَسٌ، بِهِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এই হাদীসটি আলোচনা করো এবং পরস্পর সাক্ষাৎ করো। কারণ, যদি তোমরা তা না করো, তবে এটি বিলুপ্ত হয়ে যাবে।
14450 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " لَقَّنَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ، وَأَمَرَنِي إِذَا أَصَابَنِي كَرْبٌ، أَوْ شِدَّةٌ أَنْ أَقُولَهُنَّ: " لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ" … الْحَدِيثَ.
حب فِي الرَّابِعِ بَعْدَ الْمِائَةِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أنا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ.
শাদদাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই শব্দগুলো শিখিয়েছেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখনই আমার উপর কোনো দুঃখ বা তীব্র কষ্ট আপতিত হবে, তখনই যেন আমি এগুলো বলি: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম..." (পূর্ণ হাদীস)।
14451 - حَدِيثٌ (عه كم حم عم) : " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ".
⦗ص: 470⦘ عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، كِلاهُمَا عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا مُحَاضِرٌ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا ابْنُ نُفَيْلٍ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالا: ثنا هِشَامٌ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٍ، كَمَا هُنَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وَكِيعٌ. وَقَالَ أَيْضًا: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ.
ـ.
উরওয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মারইয়াম বিনত ইমরান এবং নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন খাদীজা বিনত খুওয়াইলিদ।
14452 - حَدِيثٌ (حم عم طح) : كَانَ أَبِي الْحَارِثُ عَلَى أَمْرٍ مِنْ أُمُورِ مَكَّةَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ: فَاسْتَقْبَلْتُ عُثْمَانَ بِقَدِيدٍ، فَاصْطَادَ أَهْلُ الْمَاءِ حَجَلا، فَطَبَخْنَاهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ، فَجَعَلْتُ مِنْهُ عُرَاقًا لِلثَّرِيدِ، فَقَدِمْنَا إِلَى عُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ عُثْمَانُ: صَيْدٌ لَمْ أَصْطَدْهُ، وَلَمْ آمُرْ بِاصْطِيَادِهِ؛ اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ، فَأَطْعَمُونَا فَمَا بَأْسٌ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: فَغَضِبَ عَلِيٌّ، وَقَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حِينَ أُتِيَ بِقَائِمَةِ حِمَارٍ وَحْشٍ،
⦗ص: 471⦘ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، فَأَطْعَمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ " قَالَ: فَشَهِدَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ، ثنا سُلَيْمَانُ؛ يَعْنِي: ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، نَحْوَهُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعُثْمَانَ، نَحْوَهُ. رَوَاهُ: عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَسَيَأْتِي.
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা হারিস উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে মক্কার কিছু বিষয়ের দায়িত্বে নিযুক্ত ছিলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার দিকে এলেন। আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস বলেন: আমি কুদাইদ নামক স্থানে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অভ্যর্থনা জানালাম। সেখানকার লোকেরা তিতির পাখি শিকার করলো। আমরা তা পানি ও লবণ দিয়ে রান্না করলাম। আমি তা দিয়ে সা'রীদ (মাংস মিশ্রিত রুটির খাবার)-এর জন্য গোশতের টুকরোগুলো প্রস্তুত করলাম। এরপর আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীদের কাছে এটি পরিবেশন করলাম। কিন্তু তাঁরা (তা খেতে) বিরত থাকলেন।
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি এমন শিকার, যা আমি নিজে শিকার করিনি বা আমি শিকার করার নির্দেশও দেইনি। যারা ইহরাম অবস্থায় নেই (অর্থাৎ হালাল অবস্থায় আছে), এমন লোকেরা এটি শিকার করেছে এবং আমাদেরকে খেতে দিয়েছে। সুতরাং এতে কোনো ক্ষতি নেই। ... (বাকি হাদীস)।
এতে (হাদীসে আরও আছে): তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: আমি আল্লাহর নামে সেই ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করছি, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছিলেন যখন তাঁর কাছে একটি বন্য গাধার গোশতের খণ্ড পেশ করা হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি। সুতরাং এটি যারা ইহরাম অবস্থায় নেই, তাদেরকে খেতে দাও।"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস) বললেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে বারো জন লোক সাক্ষ্য দিলেন। ... (বাকি হাদীস)।
14453 - حَدِيثٌ (حم) : أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قُثَمُ بْنُ عَبَّاسٍ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 472⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ، عَنْ مَوْلاهُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে শেষ সময়ের (নৈকট্যের) সম্পর্ক ছিল কুছাম ইবনে আব্বাসের। আর এর মধ্যে একটি ঘটনা রয়েছে।
14454 - حَدِيثٌ (عم) : نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَمْرَاءِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি, লাল কাপড় পরিধান করতে এবং রুকু ও সিজদায় (কুরআন) পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।
