হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (14535)


14535 - حَدِيثٌ (كم) : " مَا مِنْ عَبْدٍ وَلا أَمَةٍ يَنَامُ فَيَمْتَلِئُ نَوْمًا، إِلا عُرِجَ بِرُوحِهِ إِلَى الْعَرْشِ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّعْبِيرِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَمَّالُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثنا الأَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ
⦗ص: 513⦘ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيَ عُمَرُ عَلِيًّا، فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، الرَّجُلُ يَرَى الرُّؤْيَا، فَمِنْهَا مَا يُصَدَّقُ، وَمِنْهَا مَا يُكَذَّبُ … فَذَكَرَهُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো পুরুষ বান্দা বা নারী বান্দী নেই যে ঘুমিয়ে পড়ে এবং গভীর ঘুমে আচ্ছন্ন হয়, তবে তার রূহ (আত্মা) আরশের দিকে উঠিয়ে নেওয়া হয়। তিনি (সালিমের পিতা) বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন এবং বললেন, "হে আবুল হাসান! মানুষ স্বপ্ন দেখে, সেগুলোর কিছু সত্য হয় এবং কিছু মিথ্যা হয়..."—এভাবে তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14536)


14536 - حَدِيثٌ (كم) : اخْتُصِمَ إِلَى عَلِيٍّ فِي وَلَدِ مُلاعَنَةٍ فَأَعْطَى مِيرَاثَهُ أُمَّهُ، وَجَعَلَهَا عُصْبَةً.
كم فِي الْفَرَائِضِ: أنا أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، هُوَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লা'নত করা সন্তানের উত্তরাধিকার নিয়ে তাঁর কাছে বিতর্ক উপস্থিত করা হয়েছিল। তখন তিনি তার মীরাস তার মায়ের কাছে দিয়ে দিলেন এবং তাকে 'আসাবাহ (অবশিষ্টভোগী উত্তরাধিকারী) সাব্যস্ত করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14537)


14537 - حَدِيثٌ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، أَعْطَى أَبَا رَافِعٍ أَرْضًا.
فِي تَرْجَمَةِ: مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ রাফি’কে একটি ভূমি দান করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14538)


14538 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنْتَ أَمِينٌ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ، أَمِينٌ فِي أَهْلِ الأَرْضِ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا أَبُو الْمُعَلَّى الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْهُ، بِهِ.




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আপনি] আসমানবাসীদের মাঝে বিশ্বস্ত, যমিনবাসীদের মাঝেও বিশ্বস্ত। (সম্পূর্ণ হাদীসটি...)"









ইতহাফুল মাহারাহ (14539)


14539 - حَدِيثٌ (عم) : وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بَيْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ، فَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى قَامَ بَيْنَ الصُّفُوفِ، فَقَالَ: هُوَ هَذَا؟ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ، مَا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَلْقَاهُ بِصَحِيفَتِهِ بَعْدَ صَحِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ، مِنْ هَذَا الْمُسَجَّى عَلَيْهِ بِثَوْبِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ نَجِيحٌ الْمَدَنِيُّ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: نَافِعٍ.
ـ‌.




নাফি' থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (রাসূলুল্লাহর) কবর ও মিম্বরের মাঝখানে রাখা হলো। তখন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং কাতারগুলোর মাঝে দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: "এই কি তিনি?" (এ কথা) তিনবার বললেন। (এরপর বললেন) আপনার উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমলনামার (সহীফা) পর আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে এমন কেউই নেই যার আমলনামা দেখে আমি সবচেয়ে বেশি খুশি হবো, এই ব্যক্তিটি ছাড়া, যিনি তাঁর কাপড়ে আবৃত অবস্থায় শায়িত আছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14540)


14540 - حَدِيثٌ (كم) : كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَعْطَانِي، وَإِذَا سَكَتُّ ابْتَدَأَنِي.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا هَوْذَةُ، ثنا عَوْفٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ‌.




আওফ থেকে বর্ণিত, আমি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কিছু চাইতাম, তখন তিনি আমাকে দিতেন, আর যখন আমি নীরব থাকতাম, তখন তিনি নিজ থেকে আমাকে দেওয়া শুরু করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14541)


14541 - حَدِيثٌ (ابْنُ جَرِيرٍ) : أَنَّهُ عَادَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَوَجَدَ عِنْدَهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: مَا جَاءَ بِكَ إِلَيْنَا؟ مَا يُدْخِلُكَ عَلَيْنَا؟ قَالَ: مَا إِيَّاكَ أَتَيْتُ، وَلَكِنْ أَتَيْتُ ابْنَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ أَعُودُهُ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ مَا يَمْنَعُنِي غَضَبِي عَلَيْكَ أَنْ أُحَدِّثَكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى أَخِيهِ يَعُودُهُ، لَمْ يَزَلْ يَخُوضُ الرَّحْمَةَ حَتَّى إِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ ".
رَوَاهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ جَرِيرٍ: عَنْ مُوسَى بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ هَارُونَ الصُّوفِيِّ، عَنْ عَطَّافِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ سَنَدُهُ.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু জারীর একদিন হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলেন যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। সেখানে তিনি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও পেলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, কী তোমাকে আমাদের কাছে নিয়ে এসেছে? তুমি কেন আমাদের এখানে প্রবেশ করলে? ইবনু জারীর বললেন, আমি আপনার কাছে আসিনি, বরং আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যার ছেলেকে দেখতে এসেছি। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমার উপর আমার রাগ থাকা সত্ত্বেও আমি তোমাকে (একটি হাদীস) শোনাতে বাধা দেব না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে দেখতে যাওয়ার জন্য বের হয়, সে ততক্ষণ পর্যন্ত রহমতের মাঝে ডুবে থাকে যতক্ষণ না সে তার পাশে বসে। যখন সে তার পাশে বসে যায়, তখন তাকে রহমত সম্পূর্ণরূপে ঢেকে ফেলে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (14542)


14542 - حَدِيثٌ (طح) : التَّكْبِيرُ فِي الصَّلاةِ.
فِي تَرْجَمَةِ: الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي مُوسَى.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: صَلَّى بِنَا عَلِيٌّ يَوْمَ الْجَمَلِ، ذَكَّرَنَا صَلاةَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِمَّا أَنْ نَكُونَ نَسِينَاهَا، أَوْ تَرَكْنَاهَا عَلَى عَمْدٍ، فَكَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ، وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ. .
ـ‌.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জংগে জামাল-এর দিন আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের কথা স্মরণ করিয়ে দিলেন, (কারণ) সম্ভবত আমরা তা ভুলে গিয়েছিলাম অথবা স্বেচ্ছায় ছেড়ে দিয়েছিলাম। সুতরাং তিনি প্রত্যেকটি অবনমন (নিচু হওয়া) ও উন্নমন (ওঠা)-এ তাকবীর বলতেন এবং তিনি তার ডান ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14543)


14543 - حَدِيثٌ (طح قط) : مَنْ قَرَأَ خَلْفَ الإِمَامِ فَلَيْسَ عَلَى الْفِطْرَةِ. مَوْقُوفٍ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَمَرَّ عَلَى دَارِ ابْنِ الأَصْفَهَانِيِّ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ، وَكَانَ قَدْ قَرَأَ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ … بِهَذَا.
قط فِيهِ: عَنْ بَدْرِ بْنِ الْهَيْثَمِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، فَرَّقَهُمَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، وَلا يَصِحُّ إِسْنَادُهُ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّقَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْغَفَّارِ، وَأَبِي شِهَابٍ، وَالْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيٍّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ شُعْبَةَ، وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ آدَمَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، نَحْوَهُ. .
ـ‌.
وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ، وَالصَّوَابُ: عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ. وَسَيَأْتِي.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইমামের পেছনে কিরাত করে, সে ফিতরাতের অন্তর্ভুক্ত নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (14544)


14544 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ‌.
لَهُ فِي تَرْجَمَةِ: زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশতকে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14545)


14545 - حَدِيثٌ (عم) : تَمَارَيْنَا فِي سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ.
وَهُوَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ: قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْكُوفَةِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، بِهِ.
ـ‌




যিরর থেকে বর্ণিত, আমরা কুরআনের একটি সূরা নিয়ে মতপার্থক্য করছিলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (14546)


14546 - حَدِيثٌ (طح) : صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيٍّ الصُّبْحَ، فَقَنَتَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، وَثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، وَلَفْظُهُ: قَنَتَ بِنَا عَلِيٌّ وَأَبُو مُوسَى. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ. .




ইবনে মা'কিল থেকে বর্ণিত: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করেছিলাম, তখন তিনি কুনূত পাঠ করেছিলেন। অন্য এক শব্দে (বর্ণনায়) এসেছে: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে কুনূত পাঠ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14547)


14547 - حَدِيثٌ (طح كم خ) : أَنَّ عَلِيًّا صَلَّى عَلَى سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ سِتًّا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْقَطَّانِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، ثنا عَامِرٌ، عَنْهُ، إِلَى قَوْلِهِ: " سِتًّا ". وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ: صَلَّيْتُ مَعَ عَلِيٍّ عَلَى جِنَازَةٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا خَمْسًا، ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ: إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَ عَلِيٍّ عَلَى جَنَائِزَ، فَكَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قُلْتُ: أَظُنُّ الْبُخَارِيَّ أَخْرَجَهُ. .
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাহল ইবন হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং এর উপর ছয়বার তাকবীর দিলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই ইনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।

অন্য এক সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবন মা'কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক জানাযার সালাত আদায় করলাম। তিনি এর উপর পাঁচবার তাকবীর দিলেন। অতঃপর তিনি ফিরে তাকালেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই ইনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। এরপর আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে অন্যান্য জানাযায় সালাত আদায় করেছি, তখন তিনি চার তাকবীর দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14548)


14548 - حَدِيثٌ (حم عم) : " إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلا وَقَدْ أُعْطِيَ سَبْعَةَ رُفَقَاءَ نُجَبَاءَ وُزَرَاءَ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا فِطْرٌ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَمُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْهُ، بِهِ. فِي رِوَايَةِ مُعَاوِيَةَ: قَالَ سَالِمٌ: بَلَغَنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ. وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، نَحْوَهُ.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) আমার পূর্বে এমন কোনো নবী ছিলেন না, যাঁকে সাতজন অভিজাত সঙ্গী, ভদ্র ও সহযোগী (বা মন্ত্রী) দেওয়া হয়নি।









ইতহাফুল মাহারাহ (14549)


14549 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا إِلا خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يُشَيِّعُونَهُ" … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةُ أَبِي مُوسَى.
كم فِي الْجَنَائِزِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا
⦗ص: 520⦘ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ.
ـ‌.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যে কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, কিন্তু তার সাথে সত্তর হাজার ফিরিশতা বের হন, যারা তাকে বিদায় জানাতে/অনুসরণ করতে থাকেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14550)


14550 - حَدِيثٌ (خز) : كَانَتْ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مَنْزِلَةٌ لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَرِيرٍ. وَعَنِ الدَّوْرَقِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، كِلاهُمَا عَنْ مُغِيرَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، هُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، كِلاهُمَا عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ. وَسَيَأْتِي.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আমার জন্য এমন একটি বিশেষ মর্যাদা ছিল যা অন্য কারো জন্য ছিল না...।









ইতহাফুল মাহারাহ (14551)


14551 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَتْ لِي سَاعَةٌ مِنَ السَّحَرِ أَدْخُلُ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم،
⦗ص: 521⦘ فَإِنْ كَانَ قَائِمًا يُصَلِّي سَبَّحَ لِي، وَكَانَ ذَلِكَ إِذْنَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي أَذِنَ لِي.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْعُكْلِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْهُ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: শেষ রাতে (সাহরের সময়) আমার জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় ছিল, যখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করতাম। তিনি যদি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, তবে তিনি আমার জন্য তাসবীহ পাঠ করতেন, আর এটাই ছিল তাঁর পক্ষ থেকে অনুমতি। আর যদি তিনি সালাত আদায় না করতেন, তবে আমাকে অনুমতি দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14552)


14552 - حَدِيثٌ (مي طح حم) : " إِنَّ الْمَلَكَ لا يَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلا صُورَةٌ، وَلا جُنُبٌ ".
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، ثنا الْحَارِثُ الْعُكْلِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا مُغِيرَةُ بْنُ مِقْسَمٍ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْعُكْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا زُرْعَةَ. رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُدْرَكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، زَادَ فِيهِ، وَسَيَأْتِي.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُدْرَكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنِ ابْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، بِهِ بِالْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا، بِمَعْنَاهُمَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُدْرَكٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، كَذَلِكَ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় ফেরেশতা এমন ঘরে প্রবেশ করেন না, যেখানে কুকুর, অথবা কোনো ছবি (বা প্রতিকৃতি) থাকে, অথবা যেখানে কোনো জুনুবী (গোসল ফরয হওয়া ব্যক্তি) থাকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (14553)


14553 - حَدِيثٌ (قط) : شَهَادَةُ الْقَابِلَةِ جَائِزَةٌ.
⦗ص: 522⦘ قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّوَّافُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ধাত্রীর সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (14554)


14554 - حَدِيثٌ (حم) : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَعَيْنَاهُ تَفِيضَانِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغْضَبَكَ أَحَدٌ؟ مَا شَأْنُ عَيْنَيْكَ تَفِيضَانِ؟ قَالَ: " بَلَى، قَامَ جِبْرِيلُ قَبْلِي، فَحَدَّثَنِي: أَنَّ الْحُسَيْنَ يُقْتَلُ بِشَطِّ الْفُرَاتِ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُدْرَكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তাঁর চোখ দুটি থেকে অশ্রু ঝরছিল। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কেউ কি আপনাকে রাগান্বিত করেছে? আপনার চোখ দুটি থেকে অশ্রু ঝরছে কেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, জিবরীল আমার সামনে দাঁড়ালেন এবং আমাকে জানালেন যে, হুসাইন ফোরাত নদীর তীরে নিহত হবে।"