ইতহাফুল মাহারাহ
14881 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّ عَلِيًّا اشْتَرَى ثَوْبًا بِثَلاثَةِ دَرَاهِمَ، فَلَمَّا لَبِسَهُ قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ ". وَرَفَعَهُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ، نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি পোশাক ক্রয় করেছিলেন। যখন তিনি সেটি পরিধান করলেন, তখন বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে এমন পোশাকের সম্পদ দান করেছেন, যার মাধ্যমে আমি মানুষের মাঝে নিজেকে সজ্জিত করতে পারি।"
14882 - حَدِيثٌ (حم) : بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى بَابِ الرَّحْبَةِ، جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَرِنِي وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ، بِهِ.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা আমরা মসজিদে 'আর-রাহবাহ'-এর প্রবেশদ্বারে আমীরুল মু'মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় তাঁর নিকট একজন লোক এসে বলল: আপনি আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উযূ (ওযু) করে দেখান। [সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে।]
14883 - حَدِيثٌ (كم) : سَارَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا أَتَاهَا بَعَثَ عُمَرَ وَمَعَهُ النَّاسُ إِلَى مَدِينَتِهِمْ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
নূ'আইম ইবনু হাকীম থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিকে সফর করলেন। যখন তিনি সেখানে পৌঁছালেন, তখন তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং তাঁর সাথে লোকদের তাদের শহরের দিকে পাঠালেন... অবশিষ্ট হাদীস।
14884 - حَدِيثٌ (طح قط) : لَقِيتُ عَلِيًّا وَقَدْ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، وَأَهَلَّ هُوَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، قَالَ: فَقُلْتُ: هَلْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَفْعَلَ كَمَا فَعَلْتَ؟ قَالَ: ذَاكَ لَوْ بَدَأْتَ بِالْعُمْرَةِ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ، وَفِيهِ: أَنَّ الْقَارِنَ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ، وَيَسْعَى سَعْيَيْنِ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا يُونُسُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَوْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ. وَأَعَادَهُ عَنْهُ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا الْحَجَّاجُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، بِهِ. وَبِهِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ: قَالَ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ: قَالَ مَنْصُورٌ: فَذَكَرْتُهُ لِمُجَاهِدٍ، فَقَالَ: مَا كُنَّا نُفْتِي النَّاسَ إِلا بِطَوَافٍ وَاحِدٍ، فَأَمَّا الآنَ فَلا. وَبِهِ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، مِثْلَهُ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْهُ، بِهِ، أَوْ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، بِهِ. رَوَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَمَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَقَدْ مَضَى. .
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একজন রাবী বলেন): আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, অথচ আমি হজ্বের ইহরাম করেছিলাম, আর তিনি হজ্ব ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম করেছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আমি কি আপনার মতো (ক্বিরান) করতে পারি? তিনি বললেন: তা যদি তুমি উমরাহ দিয়ে শুরু করতে, তবেই হতো...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি মাওকুফ [সাহাবীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত])। আর এই বর্ণনায় রয়েছে যে, ক্বিরানকারী (হজ্ব ও উমরাহ একত্রে পালনকারী) দুইবার তাওয়াফ করবে এবং দুইবার সাঈ করবে।
14885 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَنَادَى
⦗ص: 694⦘ بِأَرْبَعٍ حَتَّى صَهَلَ صَوْتُهُ: " أَلا إِنَّهُ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ، وَلا يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانُ" … الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ، وَفِي السِّيَرِ: أنا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ الْبَزَّازُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ.
كم فِي تَفْسِيرِ بَرَاءَةَ: ثنا الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، بِهِ. وَفِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: بَوَّبَ عَلَيْهِ الدَّارِمِيُّ: النَّهْيُ عَنْ دُخُولِ الْمُشْرِكِ الْمَسْجِدَ، وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ: النَّهْيُ عَنْ طَوَافِ غَيْرِ الْمُسْلِمِ، أَوِ الْعُرْيَانِ بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ.
ـ.
اسْمُهُ: حُصَيْنُ بْنُ حَيَّانَ، أَوْ حَيَّانُ بْنُ حُصَيْنٍ. تَقَدَّمَ.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে প্রেরণ করেন। তিনি চারটি বিষয়ে ঘোষণা করেন, এমনকি তাঁর কণ্ঠস্বর জোরদার হয়ে যায়: "শোনো! মুমিন আত্মা ছাড়া কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর এই বছরের পর কোনো মুশরিক যেন হজ্জ না করে এবং কোনো উলঙ্গ ব্যক্তি যেন কা'বার তাওয়াফ না করে।" (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
14886 - حَدِيثٌ (عم) : شَهِدْتُ عَلِيًّا حِينَ قُتِلَ أَهْلُ النَّهْرَوَانِ، قَالَ: الْتَمِسُوا الْمُخْدَجَ فِي الْقَتْلَى … الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نَحْوَهُ.
.
ـ.
ـ.
ـ.
تَقَدَّمُوا.
ـ.
আমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম, যখন নাহরাওয়ানের লোকদের হত্যা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: নিহতদের মধ্যে তোমরা ‘আল-মুখদাজ’কে (জন্মগত ত্রুটিযুক্ত ব্যক্তি) তালাশ করো।
14887 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فِي السَّعْيِ كَاشِفًا عَنْ ثَوْبِهِ قَدْ بَلَغَ إِلَى رُكْبَتَيْهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ،
⦗ص: 697⦘ أَخْبَرَنِي حَرْبٌ أَبُو سُفْيَانَ الْمِنْقَرِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ، بِهِ.
ـ.
আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দেখেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করছিলেন এবং সাঈ করার সময় তিনি তাঁর কাপড় (হাঁটার সুবিধার জন্য) গুটিয়ে নিয়েছিলেন, যা তাঁর হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছেছিল।
[আব্দুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ আল-কাতওয়ানী বলেছেন: যায়িদ ইবনুল হুবাব আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাকে হারব আবূ সুফিয়ান আল-মিনকারী জানিয়েছেন, আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু আলী আবূ জা‘ফর এ (হাদীস) সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন।]
14888 - حَدِيثٌ (طح) : وَقَعَ رَجُلانِ عَلَى جَارِيَةٍ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ، فَعَلِقَتِ الْجَارِيَةُ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الْقَضَاءِ: عَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
সিমাক থেকে বর্ণিত, দুজন পুরুষ একই তুহরে (পবিত্রতার সময়কালে) একজন দাসীর সাথে সহবাস করল এবং দাসীটি গর্ভধারণ করল... (এরপর হাদীসটির বাকি অংশ রয়েছে)।
[মূল সনদ: আত-তাহাভী কিতাবুল ক্বাযা’য় বর্ণনা করেছেন: রাওহ ইবনুল ফারাজ থেকে, তিনি ইউসুফ ইবনু আদী থেকে, তিনি আবুল আহওয়াস থেকে, তিনি সিমাক থেকে, তিনি তার থেকে, এর মাধ্যমে এটি বর্ণনা করেছেন।]
14889 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَانَ يَجْلِسُ عَلَى الْقُبُورِ، وَيَضْطَجِعُ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ مَوْلًى لآلِ عَلِيٍّ حَدَّثَهُ، بِهِ. .
ـ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি কবরের উপর বসতেন এবং শুয়েও পড়তেন...। (এই হাদীসটি 'মাউকূফ' তথা সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ)।
14890 - حَدِيثٌ (حم) : " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ خَرَجَ الشَّيَاطِينُ يُرَبِّثُونَ النَّاسَ إِلَى
⦗ص: 698⦘ أَسْوَاقِهِمْ، وَمَعَهُمُ الرَّايَاتُ، وَتَقْعُدُ الْمَلائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى قَدْرِ مَنَازِلِهِمْ: السَّابِقُ، وَالْمُصَلِّي، وَالَّذِي يَلِيهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ مَوْلَى امْرَأَتِهِ، بِهِ.
ـ.
আতা আল-খুরাসানী থেকে বর্ণিত, যখন জুমুআর দিন আসে, তখন শয়তানরা বেরিয়ে পড়ে। তারা মানুষদেরকে তাদের বাজারসমূহের দিকে প্রলুব্ধ করে এবং তাদের সাথে পতাকা থাকে। আর ফেরেশতাগণ মসজিদের দরজাসমূহে বসে থাকেন এবং মানুষদেরকে তাদের মর্যাদার ভিত্তিতে লিপিবদ্ধ করেন: সবার আগে আগমনকারী, তারপর সালাত আদায়কারী এবং এরপর যে তার পরে আসে।
14891 - حَدِيثٌ (حم) : يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ عَضُوضٌ، يَعَضُّ الْمُوسِرُ عَلَى مَا فِي يَدَيْهِ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ، وَفِيهِ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ بَيْعِ الْمُضْطَرِّينَ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
আবূ আমির মুযানী থেকে বর্ণিত... মানুষের ওপর এমন এক কঠিন সময় আসবে, যখন সম্পদশালী ব্যক্তি তার হাতে যা আছে তার ওপর কামড় দিয়ে ধরে রাখবে... (এবং এই হাদীসে আরো রয়েছে:) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাধ্য হয়ে (বিপদগ্রস্ত অবস্থায়) কোনো কিছু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
14892 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ عَلِيًّا قَالَ لِلْمُسْتَوْرِدِ: عَلَى دِينِ مَنْ أَنْتَ؟ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: أَنَّهُ قَتَلَهُ عَلَى الرِّدَّةِ، وَلَمْ يَتَعَرَّضْ لِمَالِهِ.
طح فِي الْجِهَادِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-মুস্তাওরিদকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কার ধর্মে আছ? ... এবং তাতে [হাদীসে] আছে যে তিনি তাকে মুরতাদ হওয়ার (ধর্মত্যাগ করার) কারণে হত্যা করলেন, কিন্তু তার সম্পদে হস্তক্ষেপ করলেন না।
ত্বাহাবী কিতাবুল জিহাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে ফাহদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু সাঈদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে শারীক হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সিமாக থেকে, তিনি তাঁর (আল-মুস্তাওরিদের) সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন।
14893 - حَدِيثٌ (مي) : لَقَدْ ظَلَمَ مَنْ لَمْ يُوَرِّثِ الإِخْوَةَ مِنَ الأُمِّ مِنَ الدِّيَةِ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا قَبِيصَةُ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সে যুলুম করেছে, যে মায়ের দিকের ভাই-বোনদেরকে দিয়াত (রক্তপণ) থেকে উত্তরাধিকারী করেনি।
14894 - حَدِيثٌ (قط) : ضَرْبَتَانِ لِلْوَجْهِ، وَضَرْبَةٌ لِلذِّرَاعَيْنِ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي التَّيَمُّمِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَشُجَاعٌ، قَالا: ثنا هُشَيْمٌ، أنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ عَلِيٍّ، بِهَذَا. .
ـ.
আলীর কতিপয় সঙ্গী থেকে বর্ণিত, (তায়াম্মুমের জন্য) মুখমণ্ডলের জন্য দুটি আঘাত (হাত দেওয়া) এবং দুই বাহুর জন্য একটি আঘাত (হাত দেওয়া)।
14895 - حَدِيثٌ (حم) : خَرَجَ عَلِيٌّ حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ لِصَلاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ بِالْوِتْرِ، فَقُمْتُ لَهُ هَذِهِ السَّاعَةَ، ثُمَّ قَالَ: أَقِمْ يَابْنَ النَّوَّاحَةِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَقُرَادٌ أَبُو نُوحٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، بِهِ، وَلَهُ
⦗ص: 700⦘ حَدِيثٌ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের সালাতের জন্য যখন মুআযযিন 'তাওবীবে' (দ্বিতীয়বার ঘোষণার মাধ্যমে) ডাকছিলেন, তখন বের হলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতের নির্দেশ দিয়েছেন। তাই আমি এই সময়ে তা আদায় করলাম। এরপর তিনি (একজন ব্যক্তিকে লক্ষ্য করে) বললেন: হে নওয়াহাহ'র পুত্র, তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াও।
14896 - حَدِيثٌ (عم) : " مَنْ عَادَ مَرِيضًا مَشَى فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
মুসলিম ইবনু আবী মারইয়াম থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে যেন জান্নাতের ফল আহরণের মধ্যে হাঁটতে থাকে।"
14897 - حَدِيثٌ (مي) : مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَتَقَحَّمَ جَرَاثِيمَ جَهَنَّمَ، فَلْيَقْضِ بَيْنَ الإِخْوَةِ وَالْجَدِّ … مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জাহান্নামের গভীর গহ্বরে ঝাঁপ দিতে পছন্দ করে, সে যেন ভাই এবং দাদার মধ্যে (উত্তরাধিকারের) বিচার (ফায়সালা) করে।
14898 - حَدِيثٌ (مي) : تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ تُعْرَفُوا بِهِ، وَاعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْعِلْمِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَوْفَى بْنِ دَلْهَمٍ، أَنَّهُ بَلَّغَهُ عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. .
ـ.
حَدِيثٌ (ط) : أَنَّهُ كَانَ يَشْرَبُ قَائِمًا.
مَالِكٌ فِي (الْجَامِعِ) : بِهَذَا.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জ্ঞান অর্জন করো, যাতে তোমরা এর দ্বারা পরিচিত হও; এবং সেই অনুযায়ী আমল করো, যাতে তোমরা এর অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো।
Null
Null
14900 - حَدِيثٌ (مي) : فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِلرَّجُلِ بِالْوَصِيَّةِ، فَيَمُوتُ الْمُوصَى لَهُ قَبْلَ الْمُوصِي، قَالَ: هُوَ جَائِزٌ لِوَرَثَةِ الْمُوصَى لَهُ.
مي فِي الْوَصَايِا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهَذَا. (مي) وَبِهِ: عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدِيثَ: أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يُجِيزُهَا مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ. .
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: কোনো ব্যক্তি যদি অন্য কোনো ব্যক্তির জন্য অসিয়ত (উইল) করে, আর যার জন্য অসিয়ত করা হয়েছিল, সে অসিয়তকারীর মারা যাওয়ার পূর্বেই মারা যায়, [তখন এই অসিয়তের ব্যাপারে ফয়সালা হলো] তা ঐ মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের জন্য বৈধ হবে। নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই প্রকার অসিয়তকে আল-হাসান [আল-বাসরী]-এর মতামতের মতোই বৈধতা দিতেন।
