হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (15075)


15075 - حديث (مي جا حم) : ما خَطَبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إلَاّ أمَرنا بالصدقة.
مي في الزكاة: أنا محمد بن بشار، ثنا معاذ بن هشام، ثنا أبي، عن قتادة، عن الحسن، عنه، به.
جا في الجهاد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمر، عن قتادة، به.
وفيه قصة. وقد تقدم في ترجمة: الحسن، عن عمران.
ـ‌.
تقدم.
ـ‌.




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে যখনই খুৎবা (বক্তৃতা) দিতেন, তখনই তিনি আমাদেরকে সাদাকাহ (দান) করার নির্দেশ দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15076)


15076 - حديث (خز كم حم) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يحدْثُنا عامة ليله عن بني إسرائيل لا يقوم
إلا لعُظم صلاة.
خز في الصلاة: عن بنْدار، عن عفّان.
كم في تفسير (طه) : ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا الحسين بن الفضل، ثنا عفان، ثنا أبو هلال، ثنا قتادة، عنه، بهذا.
قلت: رواه غيره عن قتادة، عن أبي حسان، عن عبد الله بن عمرو، وهو أشبه.
رواه أحمد: عن بهز وحسن بن موسى وعفان، عن أبي هلال، به. وعن علي، عن معاذ بن هشام، عن أبيه، عن قتادة، نحوه.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেশিরভাগ সময় আমাদের সাথে বনী ইসরাঈল সম্পর্কে আলোচনা করতেন। তিনি কেবল নামাযের মহত্বের (গুরুত্বের) জন্যই দাঁড়াতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15077)


15077 - حديث (حم) : "من كان له على رَجُل حق، فمن أخَّره كان له بكل يوم صدقة".
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا أبو بكر، عن الأعمش، عنه، به.
أبو الدَّهْماء، عن عمران، واسمه قِرْفة بن بُهَيْس العدوي.




ইমরান (ক্বিরফাহ বিন বুহাইস আল-আদাবী) থেকে বর্ণিত, যার কোনো ব্যক্তির উপর কোনো পাওনা (হক) থাকে, আর সে যদি তাকে সময় দেয়, তবে বিলম্বের প্রতিটি দিনের বিনিময়ে তার জন্য সদকা (দানের সওয়াব) রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15078)


15078 - حديث (كم حم) : "من سمع منكم بخروج الدجال فلينأَ عنه … " الحديث.
كم في الفتن: أنا أحمد بن جعفر القَطِيعي، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا هشام بن حسان، حدثني حُمَيْد بن هلال، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد على شرط مسلم. رواه يزيد بن هارون وغيره، عن هشام، عن حميد، عن عمران بلا واسطة: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، ثنا هشام بن حسان، به. وعن يحيى بن سعيد، به.




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দাজ্জালের আবির্ভাবের কথা শুনবে, সে যেন তার থেকে দূরে থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15079)


15079 - حديث (مي) : تَرِث الجدة، وابنها حَيُّ. موقوف.
مي في الفرائض: أنا أبو مَعْمر، عن إسماعيل بن علَيّة، عن سلَمة بن عَلْقمة، عن حُميد بن هلال، عنه، بهذا.
ـ‌.




হুমাইদ ইবনে হিলাল থেকে বর্ণিত, দাদী/নানী (মাতামহী/পিতামহী) উত্তরাধিকার লাভ করবে, যদিও তার পুত্র জীবিত থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15080)


15080 - حديث (خز طح حب قط حم عه) : كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فأولجوا ليلتهم، حتى إذا كانوا في وجه الصبح عرَّس رسول الله صلى الله عليه وسلم فغلبتهم أعينهم حتى ارتفعت الشمس، فكان أول من استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث. بطوله.
خز في الطهارة في موضعين: ثنا بندار، ثنا يحيى بن سعيد وابن أبي عدي
⦗ص: 58⦘ ومحمد بن جعفر وسهل بن يوسف وعبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي، قالوا: ثنا عوف، عنه، به. وأعادهُ في الصلاة بطوله، عنه.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا عباد بن مَيْسرة، أنا [أبو] رجاء، به.
وعن علي بن معبد، ثنا عبد الوهاب، به. وعن ابن أبي داود، ثنا () .
حب في الثلاثين من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا عبيد الله بن عمر القواريري، ثنا يحيى القطان، به. وفي الثاني من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد بن مُسَرْهَد، عن يحيى بن سعيد، بطوله.
قط في الأواني: ثنا أحمد بن محمد بن عبد الله بن زياد القطان، ثنا عبد الكريم ابن الهيثم، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا سلم بن زَرير، عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن علي بن مسلم، عن أبي داود، عن عباد بن راشد، عنه، بمعناه.
وعن الحسين والقاسم ابني إسماعيل، كلاهما عن محمود بن خِداش، عن مروان ابن معاوية، عن عوف الأعرابي، عنه، به.
⦗ص: 59⦘ رواه أحمد: ثنا يحيى، عن عوف، به.




আওফ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। অতঃপর তারা তাদের রাত অতিবাহিত করল। এমনকি যখন তারা সকালের কাছাকাছি পৌঁছালো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিশ্রামের জন্য থামলেন। অতঃপর তাদের চোখ তাদের উপর চেপে বসলো (তারা ঘুমিয়ে গেল) যতক্ষণ না সূর্য উঠে গেল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ই প্রথম ব্যক্তি ছিলেন যিনি ঘুম থেকে জাগলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (15081)


15081 - حديث (مي جا عه ش) : كُنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر، ثم نزل فدعا بوضُوء فتوضأ ثم نودي بالصلاة فصلى بالناس، فلما انفتل من صلاته إذا هو برجل مُعتزل لم يصل في القوم، فقال له: ما منعك يا فلان أن تصلي في القوم؟ فقال: يا رسول الله أصابتني جنابة ولا ماء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "عليك بالصَعِيد فإنه يكفيك". وهو طرف من الذي قبله.
مي في الطهارة: أنا محمد بن العلاء، ثنا أبو أسامة، ثنا عوف، عنه، به.
جا فيه: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا عوف، به.




আওফ থেকে বর্ণিত: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি যাত্রা বিরতি করলেন এবং উযুর জন্য পানি চাইলেন। তিনি উযু করলেন, তারপর সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো এবং তিনি লোকদের সাথে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন দেখলেন যে একজন লোক আলাদা হয়ে আছে, সে জামা‘আতে সালাত আদায় করেনি। তিনি তাকে বললেন, হে অমুক, জামা‘আতে সালাত আদায় করা থেকে তোমাকে কিসে বিরত রাখল? সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমার উপর গোসল ফরয হয়েছিল (আমার জানাবত হয়েছিল) এবং পানি ছিল না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি পবিত্র মাটির ব্যবস্থা করো (তাইয়াম্মুম করো), সেটাই তোমার জন্য যথেষ্ট।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15082)


15082 - حديث (عه حم) : تمتعنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم ينه عنها، ولم ينزل فيها كتاب ينسخها.
عه في الحج: روى بندار، عن يحيى، عن عمران القصير، عنه، بهذا.
قال أحمد: ثنا يحيى، به.




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে মুত'আ (তামাত্তু') করেছিলাম। তিনি তা নিষেধ করেননি এবং এর সম্পর্কে এমন কোনো কিতাবও নাযিল হয়নি যা তা রহিত করতে পারে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15083)


15083 - حديث (مي حم) : جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: السلام عليكم، فردّ عليه، وقال: "عَشر … " الحديث.
⦗ص: 60⦘ مي في الاستئذان: أنا محمد بن كثير، ثنا جعفر بن سُليمان، عن عوف، عن أبي رجاء، به.
رواه أحمد. ثنا محمد بن كثير، به. وعن هَوْذة، عن عوف، عن أبي رجاء مرسلاً. قال: وكذا قال غيره.




আবূ রাজ্জা থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: আসসালামু আলাইকুম। তিনি তার জবাব দিলেন এবং বললেন: "দশ..." এই হলো হাদীস।

[অতিরিক্ত টীকাংশ: মায়মুনী ইসতি’যান অধ্যায়ে: আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি জা‘ফর ইবনু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ রাজ্জা থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন। আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন। আর হাযযা থেকে, তিনি আওফ থেকে, তিনি আবূ রাজ্জা থেকে এটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আহমাদ) বলেন: অন্যরাও অনুরূপ বলেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (15084)


15084 - حديث (حب حم) : "اطلعت في الجنة فرأيتُ أكثر أهلها الفقراء … " الحديث.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل بُبْست، ثنا أبو داود المصاحفي، ثنا النَضْر بن شمَيل، ثنا عوف، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا عوف، به. وعن عبد الصمد، عن سَلْم بن زَرِير، عن أبي رجاء، به. وعن الخَفاف، عن سعيد، عن أبي رجاء، عن ابن عباس، به. وعن عبد الرزّاق، عن معمر، عن قتادة، عن عمران، به. وفيه قِصة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জান্নাতের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম যে, এর অধিবাসীদের অধিকাংশ হলো দরিদ্রগণ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (15085)


15085 - حديث (خز حم) : "ليخرجن أقوام من النار بالشفاعة يُسمْون الجهنّميين".
خز في التوحيد: ثنا محمد بن بشار، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا الحسن بن ذكوان، عن أبي رجاء العطاردي، بهذا. قال: وسمعت بنْداراً في الرحلة الثانية وقيل له: حَدثكم يحيى بن سعيد، ثنا الحسن، عن أبي رجاء، عن ابن عباس بمثله؟ فقال: نعم. وقُرئ على أبي موسى وأنا أسمع، حدثكم يحيى بن سعيد، عن الحسن بن ذكوان، عن أبي رجاء، عن عمران مثله. قال ابن خزيمة: لستُ أُنكر أن يكون الخبران صحيحين، لأن أبا رجاء قد جمع بين ابن عباس وعمران في غير
⦗ص: 61⦘ هذا الخبر.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অবশ্যই সুপারিশের মাধ্যমে একদল লোক জাহান্নাম থেকে বের হয়ে আসবে, যাদেরকে 'জাহান্নামী’ (Jahannamiyyun) নামে ডাকা হবে। (ইমাম ইবনে খুযায়মা কিতাবুত-তাওহীদে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে বাশার বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি হাসান ইবনে যাকওয়ান থেকে, তিনি আবু রাজা আল-আতারিদি থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনে খুযায়মা) বলেন: আমি বান্দারকে দ্বিতীয় সফরে শুনতে পেয়েছি, যখন তাকে বলা হয়েছিল: আপনাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি হাসান থেকে, তিনি আবু রাজা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর আবু মুসার কাছে যখন এটি পাঠ করা হচ্ছিল এবং আমি শুনছিলাম: আপনাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি হাসান ইবনে যাকওয়ান থেকে, তিনি আবু রাজা থেকে, তিনি ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ইবনে খুযায়মা বলেন: আমি এই দুটি সংবাদকে ভুল মনে করি না, কারণ আবু রাজা এই হাদীস ছাড়াও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে সমন্বয় সাধন করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (15086)


15086 - حديث (حم) : "من أنعم الله عليه نعمة، فإن الله يحب أن يَرى أثر نعمته على خلقه".
أحمد: ثنا روح، ثنا شعبة، عن فضيل بن فضالة، عن رجل من قيْس، عنه، به. وفي أوله: خرج علينا عمران بن حصين وعليه مطْرَف خَزّ.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের সামনে এলেন, আর তাঁর গায়ে ছিল রেশমি পোশাক (বা রেশমি চাদর)। তিনি বলেন: যে ব্যক্তিকে আল্লাহ কোনো নিয়ামত দান করেন, আল্লাহ পছন্দ করেন যে তাঁর সৃষ্টির উপর যেন তাঁর সেই নিয়ামতের ছাপ (বা প্রভাব) দেখা যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (15087)


15087 - حديث (حم) : ما شَبع آلُ محمد من خُبز بُر مأدوم حتى مضى لوجهه.
أحمد: ثنا يزيد، أخبرني رجل - كان يُسَمْى في كتاب عبد الله بن أحمد: عمرو ابن عُبَيْد - عنه، به.
ـ‌.




আমর ইবনে উবায়েদ থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবার কখনো গোশত বা তরকারি মিশ্রিত গমের রুটি পেট ভরে খাননি, যতক্ষণ না তিনি তাঁর গন্তব্যে চলে গিয়েছেন (ইন্তেকাল করেছেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15088)


15088 - حديث (حم عه) : "الحياء خير كله". وفي بعض طرقه قصة بُشَيْر بن كعب.
أحمد: ثنا روح، ثنا أبو نعامة، سمعت أبا السوّار، بهذا. وعن يحيى بن سعيد ووكيع ويزيد، ثلاثتهم عن خالد بن رَباح، عنه، به. وعن محمد بن جعفر، عن
⦗ص: 62⦘ شعبة، عن قتادة، عن أبي السوّار، نحوه.
ـ‌.




আবু সুওয়ার থেকে বর্ণিত, "লজ্জা (হায়া) সম্পূর্ণরূপে কল্যাণকর।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15089)


15089 - حديث (حب) : "عُرِضَ عَليَّ الليلةَ الأنبياءُ فكان الرجل يجىء معه الرجل (ويجىء معه الرجلان) ، ويجىء معه النفر كذلك، حتى رأيتُ سواداً كثيراً … " الحديث. وفيه صفة الذين يدخلون الجنة بغير حساب.
حب في السابع والمائة من الثاني: أنا الحسين بن محمد بن أبي مَعْشر، ثنا محمد بن وَهْب بن أبي كَرِيمة، ثنا محمد بن سَلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد ابن أبي أُنَيْسة، عن عمرو بن مُرّة، عن يحيى بن الجزّار، عنه، به.
ـ‌.
في مطرف.
ـ‌.




ইয়াহইয়া ইবনুল জাযযার থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "আজ রাতে আমার সামনে নবীগণকে পেশ করা হলো। তখন আমি দেখলাম, কোনো নবী আসছেন যার সাথে আছে মাত্র একজন লোক, আবার কেউ আসছেন যার সাথে আছে দু’জন লোক, আবার কেউ আসছেন যার সাথে আছে কিছু সংখ্যক লোক। এভাবে দেখতে দেখতে আমি এক বিশাল জনগোষ্ঠী দেখতে পেলাম..."









ইতহাফুল মাহারাহ (15090)


15090 - حديث (حم) : "الحياء خير كله". وفي حديث إسحاق قصة بشير بن
⦗ص: 63⦘ كعب.
أحمد: عن إسحاق بن عيسى، عن حماد بن زيد، عن إسحاق بن سويد. وعن وَهْب بن جَرير، عن أبيه، عن حُمَيْد بن هلال، كلاهما عنه، به.
ـ‌.




হুমাইদ ইবন হিলাল থেকে বর্ণিত, "লজ্জা বা শালীনতা পুরোটাই কল্যাণকর।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15091)


15091 - حديث (حم) : ما خطب النبي صلى الله عليه وسلم إلا أمرنا بالصدقة ونهى عن المثلة.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا محمد بن عبد الله الشعَيْثي، عن أبي قلابة، عن سمرة ابن جندب وعمران، بهذا.
ـ‌.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব ও ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই খুতবা দিতেন, তখনই তিনি আমাদের সাদকা করার আদেশ দিতেন এবং (জীবিত বা মৃতদেহের) অঙ্গচ্ছেদ বা বিকৃতি (মুতলাহ) করতে নিষেধ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15092)


15092 - حديث (طح) : كان عمران ينهى عن الكَي فابتُلي … الحديث. موقوف.
طح في الكراهة: ثنا سليمان بن شُعيب، ثنا أبو جابر، ثنا عمران بن حدير، عنه، به.
ـ‌.




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কাই (গরম লোহা দ্বারা ছ্যাকা দেওয়া) ব্যবহার করতে নিষেধ করতেন। অতঃপর তিনি (রোগে) আক্রান্ত হলেন। ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (15093)


15093 - حديث (حم) : "لا طاعة في معصية الله عز وجل".
أحمد: ثنا عبد الرحمن، أنا همام، عن قتادة، عنه، بهذا. وعن محمد بن جعفر ويحيى بن سعيد، عن شُعبة، عن قتادة، نحوه.
ـ‌.




ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর নাফরমানির ক্ষেত্রে (কারও) আনুগত্য নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (15094)


15094 - حديث (جا طح حب قط حم عه ش) : أن رجلاً أعتق ستة مملوكين له عند موته … الحديث.
جا في الوصايا: ثنا علي بن خشرم، أنا إسماعيل، عن أَيوب، عن أبي قلابة، عنه، به.
طح فيه: عن أحمد بن داود، ثنا مسدّد وسُلَيْمان بن حَرْب، قالا: ثنا حَماد بن زيد، به.
حب في الثالث من الخامس: أنا محمد بن عبد الله بن الجُنَيْد، ثنا قُتَيْبة بن سعيد، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، به. وروي عن أيوب، عن ابن سيرين، عن عمران. وقد مضى.
⦗ص: 65⦘ قط في الأحكام: ثنا محمد بن عمرو بن البُختُري، ثنا محمد بن داود بن أبي نَصْر، ثنا يحيى بن بُكَيْر، ثنا اللَيْث، عن جرير بن حازم، عن أيوب، عن محمد، عن عمران. وعن أيوب، عن أبي قِلابة، عن أبي المهلب، عن عمران. قال يحيى: وحدثني الليث، عن جرير، عن الحسن، ولا أعلمه إلا عن أبي هريرة، مثله.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا أيوب، به.




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে এক ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় তার ছয়জন ক্রীতদাসকে মুক্ত করে দিয়েছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)