হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (15055)


15055 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين حج وعمرة، ثم لم ينه عنه حتى مات، وفيه: إنه كان يُسلَّمُ عليه قبل الكَيّ.
أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، عن قتادة، عنه، به. وعن محمد بن جعفر غندر، عن سعيد. وعن بهز وعفان، كلاهما عن همام، كلاهما عن قتادة، بتمامه. وعن عبد الرزاق، عن مَعمر، عن قتادة، به. وعن إسماعيل، عن الجُريري، عن أبي العلاء، عنه، به. وفي أوله: اعلم أن خير عباد الله يوم القيامة الحمادون … موقوف.




কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ ও উমরাহ একত্রে পালন করেছিলেন, অতঃপর তাঁর ওফাত পর্যন্ত তিনি তা থেকে নিষেধ করেননি। এবং এতে (পূর্ণ বর্ণনায়) আরও আছে যে, শিঙ্গা লাগানোর/আগুনের সেক দেওয়ার (কাইয়) পূর্বে তাঁকে সালাম প্রদান করা হতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (15056)


15056 - حديث (كم حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الكيّ، فاكتوينا فما أفْلحْنا ولا أنْجحنا.
كم في الرقى: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق وعلي بن عبد العزيز، قالا: ثنا حجّاج بن منْهال، ثنا حَمّاد بن سلمة، ثنا أبو التياح، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن عبد الصمد وعفان، كلاهما عن حماد، به.




আবু তিয়াহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অগ্নিদগ্ধ করা (চিকিৎসা পদ্ধতি) থেকে নিষেধ করেছেন। আমরা তা করেছিলাম, কিন্তু আমরা সফলকাম হইনি এবং আমরা কল্যাণ লাভ করিনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (15057)


15057 - حديث (مي عه طح حب) : إني محدثك لحديث لعل الله أن ينفعك له بعد، إنّه كان يُسلم علي … الحديث. وفيه ذكر المتعة.
مي في الحج: أنا سليمان بن حرب، ثنا أبو هلال، ثنا قتادة، عنه، به.
عه فيه. ثنا يونس بن حَبيب، ثنا أبو داود. وعن الصغاني، ثنا أبو النضر، قالا: ثنا شعبة. وعن إسماعيل القاضي، ثنا مسدد، ثنا عبد الوارث، عن أيوب، كلاهما عن حُميْد بن هلال. وعن أبي عمر الإمام، ثنا مخلد بن يزيد، ثنا سفيان الثوري.
وعن سعدان بن يزيد وعمّار بن رجاء، قالا: ثنا يزيد بن هارون، كلاهما عن الجريري، عن أبي العلاء. وعن محمد بن مسلم، عن حيوة، عن بقية، عن شعبة.
وعن ابن الجنيد، ثنا عمر، بن عاصم، عن همام، كلاهما عن قتادة، ثلاثتهم عن مطرف، به. وعن محمد بن أيوب بن الضُّريس، ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا إسماعيل ابن مسلم، حدثني محمد بن واسع، عن مطرف. مختصر. وأعاده في موضع آخر بهذه الأسانيد، وزاد: عن سليمان بن سَيْف، عن مسلم بن إبراهيم، نحوه.
طح في الكراهة: ثنا ابن مرزوق، ثنا وَهْب، عن أبيه، سمعت حُمَيدا، به.
حب في الحادي عشر من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا موسى بن محمد بن حيان، ثنا أبو غسان يحيى بن كثير، ثنا شعبة، عن حُمَيد بن هلال، عن مطرف، به. وعن عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا عُمر بن عبد الواحد، عن الأوزاعي، حدثني أُسَيْد بن عبد الرحمن، حدثني خالد بن دُريك: أن مُطرفاً عاد عمران … فذكر قصة المتعة فقط.




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাবী বলেন] "আমি তোমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব, যার দ্বারা হয়তো আল্লাহ এর পরে তোমাকে উপকৃত করবেন। নিশ্চয় তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সালাম দিতেন..." [সম্পূর্ণ] হাদীস। আর এই হাদীসটিতে মুত'আহ (সাময়িক বিবাহ) এর উল্লেখ রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15058)


15058 - حديث (كم) : لم تُسلِّم علي [الملائكة] حتى ذَهب مني أثر النار.
كم في الطب: ثنا أبو زكريا العْنبَري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدثني عبد القدوس بن محمد الحبْحابي، حدثني عمرو بن عاصم، ثنا همّام، ثنا قتادة، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.




কাতাদা থেকে বর্ণিত, ফেরেশতারা আমাকে সালাম দেননি, যতক্ষণ না আগুনের প্রভাব আমার থেকে দূর হয়ে গেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (15059)


15059 - حديث (عه حب حم) : قيل: يا رسول الله أَعُلِم أهلُ الجنة من أهل النار؟ قال: "نعم … " الحديث.
عه في القدر: عن يونس بن حَبِيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة وحمّاد. وعن الصغاني، ثنا أبو النضْر، ثنا شعبة. وعن الدقيقي، ثنا يزيد بن هارون، ثنا سَلِيم بن حَيان. وعن حمدان بن علي والصغاني، قالا: ثنا سلَيمان بن حرب، ثنا حمّاد، ثلاثتهم عن يزيد الرشْك، عنه، به.
حب في الثلاثين من الثالث: أنا سلَيمان بن الحسن العطار بالبصرة، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا حمّاد بن زيد، به.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا يزيد - يعني الرشْك - به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، به.




হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), জান্নাতবাসীদেরকে কি জাহান্নামবাসীদের থেকে (আলাদাভাবে) চিহ্নিত করা হয়েছে? তিনি বললেন, "হ্যাঁ..." (এই পর্যন্তই হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15060)


15060 - حديث (حم) : كان عامّة دعاء النبي صلى الله عليه وسلم: "اللهم اغفر لي ما أخطأت وما تَعمدّتُ، وما أسْرَرْتُ وما أعلنْتُ، وما جَهِلت وما تعمدت".
أحمد: ثنا علي، ثنا معاذ - هو ابن هشام - حدثني أبي، عن عون وهو العقيلي، عنه، بهذا.




আউন থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অধিকাংশ দু'আ ছিল: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন যা আমি ভুলবশত করেছি এবং যা আমি স্বেচ্ছায় (ইচ্ছাকৃতভাবে) করেছি, এবং যা আমি গোপন করেছি ও যা আমি প্রকাশ করেছি, এবং যা আমি অজ্ঞতাবশত করেছি ও যা আমি ইচ্ছাকৃতভাবে করেছি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15061)


15061 - حديث (حم) : والله إن كنت لأرى إني لو شئت حدثتُ عن نبي الله صلى الله عليه وسلم يومين متتابعين لا أعِيد فيه حديثاً، ثم لقد زادني بُطئاً عن ذلك وكراهيةً له: أني رجل من أصحاب محمد النبي صلى الله عليه وسلم شهدتُ كما شهِدوا، وسمعتُ كما سَمِعوا، يحدثون أحاديث ما هي كما يقولون.
أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا أبو هارون الغنوي، ثنا مطرف، به.
قال عبد الله: حدثني نَصْر بن علي، ثنا بِشر بن المُفضّل، عن أبي هارون، ثنا هانئ الأعور، عن مطرف، به. قال: فحدّثتُ به أبي فاستَحْسنه، وقال: زاد فيه رجلاً.




ইমরান বিন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই মনে করি, যদি আমি চাইতাম, তবে আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে টানা দুই দিন এমনভাবে হাদিস বর্ণনা করতে পারতাম যে তার মধ্যে কোনো হাদিসের পুনরাবৃত্তি হতো না। এরপরও যা আমাকে এ কাজ থেকে ধীরে করেছে এবং অপছন্দ তৈরি করেছে তা হলো: আমি মুহাম্মাদ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের মধ্যে এমন একজন, আমি দেখেছি যা তাঁরা দেখেছেন, এবং শুনেছি যা তাঁরা শুনেছেন, কিন্তু (এখন) তাঁরা এমন সব হাদিস বর্ণনা করে যা তারা যেভাবে বর্ণনা করে, তা সেভাবে নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (15062)


15062 - حديث (حم) : أيعرَف أهل النار من أهل الجنة؟ قال: "نعم". قال: ففيم يعمل العاملون؟ قال: "يعمل كل لما خلق له، أو لما يُسِّر له".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن يزيد الرِّشْك، عنه، به. وعن إسماعيل، عن يزيد الرَّشْك، به.




ইয়াজিদ আর-রিশক থেকে বর্ণিত, [জিজ্ঞেস করা হলো]: জাহান্নামের অধিবাসীদেরকে কি জান্নাতের অধিবাসীদের থেকে চেনা যায়? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" বলা হলো: তাহলে কর্মসম্পাদনকারীরা কিসের জন্য কাজ করে? তিনি বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি সেই কাজের জন্য চেষ্টা করে যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে, অথবা যা তার জন্য সহজ করে দেওয়া হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15063)


15063 - حديث (طح) : تمتعنا على عَهْد رسول الله صلى الله عليه وسلم ونزل فيها القرآن … الحديث.
طح في الحج: ثنا سليمان، ثنا الخصَيْب، ثنا همام، عن قتادة، عنه، به.




ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মুত'আ (তামাত্তু') পালন করেছিলাম এবং এ বিষয়ে কোরআন নাযিল হয়েছিল। ...সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (15064)


15064 - حديث (طح) : أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يُلبى لعُمرة وحَجّة.
طح في الحج: ثنا فهد، ثنا الحِمَّاني، ثنا عبد السلام بن حرْب، عن سعيد، عن قتادة، عنه، بهذا.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি শুনেছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরাহ ও হাজ্জের জন্য তালবিয়া (লাব্বাইক) পাঠ করছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15065)


15065 - حديث (خز) : "مَن عَلِم أن الله ربُّه، وأني نبيُّه، صادقاً من قلبه - وأومأ إلى جلدة صدره - حرّم الله عليه النار … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيي، ثنا أيوب بن سليمان البزار، ثنا عمر ابن محمد الحارثي، عن عمران القصير، عن عبد الله بن أبي القلوص، عن مطرف، به. وعن العباس بن عبد العظيم ومحمد بن سفيان الأُبُلي، كلاهما عن
⦗ص: 51⦘ أيوب بن سليمان بن بلال، به. وحديث محمد بن سفيان أتمها، وفيه قصة.




মুতাররিফ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আন্তরিকভাবে তার অন্তর থেকে জানে যে, আল্লাহ তার রব এবং আমি তাঁর নবী—(বর্ণনাকারী) তার বুকের চামড়ার দিকে ইঙ্গিত করলেন—আল্লাহ তার জন্য জাহান্নামের আগুনকে হারাম করে দেবেন..." (হাদিসের বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15066)


15066 - حديث (عه حم) : "لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين … " الحديث.
عه في الجهاد: ثنا الزعفراني، ثنا يحيى بن عبّاد، ثنا حماد بن زيد، عن الجريري، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، ثنا حماد بن سلمة، ثنا قتادة، بهذا. وعن أبي كامل وعفان، عن حماد، به. وعن إسماعيل، عن الجُريري، عن أبي العلاء بن الشخير، عنه، به.




আবূল 'আলা ইবন আশ-শিখ্খীর থেকে বর্ণিত, "আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা বিজয়ী ও প্রকাশিত থাকবে..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (15067)


15067 - حديث (حم خز عه) : كنتُ مع عمران بن حُصَيْن بالكوفة، فصلّى بنا علي بن أبي طالب، فجعل يُكَبِّر كلما سجد وكلما رفع رأسه، فلما فرغ قال عمران: صلى بنا هذا مثل صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا سعيد، عن غيلان بن جرير، عن مطرف، بهذا. وعن عبد الوهاب، عن صاحب له (أظن أنه سعيد) ، عن غَيْلان، به. وعن عبد الوهاب، عن خالد، عن رجل، عن مطرف، به. وزاد فيه: التكبير كلما سجد ورفع، فقلنا: يا أبا نُجَيْد من أول من تركه؟ قال: عثمان بن عفان حين كبر وضَعُف
⦗ص: 52⦘ صوته تركه. - قلت: يعني ترك الجَهْر - وعن سُلَيمان بن حرب وحسن بن موسى، عن حماد بن زيد، عن غيلان بن جرير، نحوه. وعن عبد الرزاق، عن معْمر، عن قتادة وغير واحد، عن مطرف، به. هكذا قال.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (মুতরিফ বলেন,) আমি কুফায় ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রতিবার সাজদায় যাওয়ার সময় এবং সাজদা থেকে মাথা তোলার সময় তাকবীর বলছিলেন। যখন সালাত শেষ হলো, তখন ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'তিনি আমাদের নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের মতোই সালাত আদায় করলেন।'

অন্যান্য বর্ণনায় আরও এসেছে যে, (তাকবীরের উল্লেখের পর) আমরা বললাম: হে আবু নুজাইদ! সর্বপ্রথম কে তা (নিয়মিতভাবে) ছেড়ে দেন? তিনি বললেন: উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন তিনি বৃদ্ধ হলেন এবং তার কণ্ঠস্বর দুর্বল হয়ে পড়ল, তখন তিনি এটি ছেড়ে দেন। (বর্ণনাকারী বলেন: আমার ধারণা, তিনি উচ্চস্বরে তাকবীর বলা ছেড়ে দিয়েছিলেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (15068)


15068 - حديث (حب كم حم) : "إن أقل ساكني الجنة النساء".
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا عمر بن إسماعيل بن أبي غيلان، ثنا علي بن الجَعْد، ثنا شُعبة، عن أبي التَّيّاح، سمعت مطرفاً، بهذا.
كم في الأهوال: أنا محمد بن عَمْرُويه، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني، ثنا روح ابن عُبادة، ثنا شعبة، به. وأتم منه، وفيه قصة.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر وهاشم - فرقهما - قالا: ثنا شعبة، عن أبي التِّياح، عنه، به. وعن يزيد، عن حماد بن سلمة، عن أبي التياح، نحوه.




মুতরিফ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতের বাসিন্দাদের মধ্যে সংখ্যায় সবচেয়ে কম হবে নারীগণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (15069)


15069 - حديث (حم) : "اطلَعت في النار، فإذا أكثر أهلها النساء، واطّلعت في الجنة فإذا أكثر أهلها الفقراء".
أحمد: ثنا سليمان بن داود، عن الضحاك - يعني ابن يسار - عن أبي العلاء، عنه، به.




আবূল আলা থেকে বর্ণিত: আমি জাহান্নামের দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, এর অধিবাসীদের বেশিরভাগই হল নারী। আর আমি জান্নাতের দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, এর অধিবাসীদের বেশিরভাগই হল দরিদ্র।









ইতহাফুল মাহারাহ (15070)


15070 - حديث (حب كم حم) : "إنَّ عليّا مني، وأنا منه، وهو وَلي كل مؤمن بعْدى … "
⦗ص: 53⦘ الحديث وأوله: بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سَرِيّة، واستعمل عليهم علي [بن أبي طالب] ، فمضى علي في السرية، فأصاب جارية.
حب في الثامن من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا الحسن بن عُمر بن شَقِيق، ثنا جعفر بن سلَيمان، عن يزيد الرِّشْك، عنه، به.
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا أبي ومحمد بن نُعَيم، قالا: ثنا قُتَيْبة بن سعيد، ثنا جعفر، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق وعفان المعنى، وهذا حديث عبد الرزاق، قالا: ثنا جعفر بن سليمان، حدثني يزيد الرِّشْك، به.
ـ‌.




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি যুদ্ধাভিযান (সারিয়া) প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর আলী [ইবনে আবি তালিব]-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই অভিযানে গেলেন এবং একটি দাসী পেলেন। (তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "নিশ্চয়ই আলী আমার থেকে এবং আমি আলী থেকে; আর সে আমার পরে প্রত্যেক মুমিনের অভিভাবক।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15071)


15071 - حديث (خز طح حم) : غزوتُ مع رسول الله غزوات، فلم يكن يصلى إلا ركعتين … الحديث. وفيه قصة.
خز في الإمامة: عن أحمد بن عَبْدة، عن عبد الوارث. وعن زياد بن أيوب، عن إسماعيل بن عُلَيَّة، كلاهما عن علي بن زيد، عنه، به.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا روْح، ثنا حماد بن سَلَمة، عن علي بن زيد، بمعناه. مطولاً.
رواه أحمد ولفظه: ما سافر سَفْراً إلا صلى ركعتين حتى يرجع … الحديث: ثنا عفان، ثنا حمّاد بن سَلمة، به. وعن يونس بن محمد، عن حماد، به. وأتمُّ منه.
وعن إسماعيل، عن علي بن زيد، به وأتم منه، وفيه: شهدت معه الفتح فأقام بمكة
⦗ص: 54⦘ ثماني عشرة ليلة، لا يُصلّي إلا ركعتين. ثم يقول لأهل البلد: "صفوا أربعاً فإنا قوم سَفْر"، وأعاد: عن إسماعيل وحده، بهذا. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن علي بن زيد، نحوه.




আলী ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, [মূল হাদিসের সারমর্ম হলো:] আমি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে বহু যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি, তিনি তখন দু'রাকাতের বেশি সালাত আদায় করতেন না...। এর সাথে একটি ঘটনাও বর্ণিত আছে।

[এই হাদীসটি] খুজাইমাহ তাঁর 'ইমামাত' অধ্যায়ে আহমাদ ইবনে আব্দাহ এবং যিয়াদ ইবনে আইয়ুব-এর মাধ্যমে আব্দুল ওয়ারিছ ও ইসমাঈল ইবনে উলাইয়্যা থেকে, তাঁরা উভয়ে আলী ইবনে যায়দ থেকে, তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
ত্বাহাবী তাঁর 'সালাত' অধ্যায়ে বর্ণনা করেছেন: আবূ বাকরাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, রওহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আলী ইবনে যায়দ থেকে, এর অনুরূপ অর্থবিশিষ্ট দীর্ঘ বর্ণনা করেছেন।
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর শব্দে এসেছে: তিনি [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] কোনো সফরেই দু'রাকাতের বেশি সালাত আদায় করতেন না, যতক্ষণ না তিনি ফিরে আসতেন...। আফফান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ আমাদের কাছে তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এবং ইউনুস ইবনে মুহাম্মাদ থেকেও হাম্মাদ এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি তার চেয়ে পূর্ণাঙ্গ।
এবং ইসমাঈল, আলী ইবনে যায়দ থেকে এর সূত্রে এর চেয়েও পূর্ণাঙ্গরূপে বর্ণনা করেছেন। তাতে রয়েছে: আমি তাঁর সাথে মক্কা বিজয়ের সময় উপস্থিত ছিলাম। তিনি মক্কায় আঠারো রাত অবস্থান করেন, কিন্তু দু'রাকাতের বেশি সালাত আদায় করেননি। এরপর তিনি স্থানীয় লোকদের বলতেন: "তোমরা চার রাকাত সালাত আদায় করো, কারণ আমরা সফরকারী লোক।" তিনি আবার ইসমাঈল থেকে একাকি এটি বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনে জা’ফর, শু’বাহ থেকে, তিনি আলী ইবনে যায়দ থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15072)


15072 - حديث (حم) : أنه نهى عن لُبْس الحرير، وعن الشرب في الحناتم.
أحمد: [ثنا بهز] ، ثنا أبان بن يزيد، ثنا قتادة، عن أبي نَضْرة، عن أبي سعيد أو عن عمران بن الحصين أنه قال: أشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنه … فذكره.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তিনি রেশম পরিধান করতে এবং আল-হানাতীম (নামক পাত্রসমূহ)-এ পান করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15073)


15073 - حديث (مي حم) : أن عبداً لأناس فُقَراء، قطع يد غلام لأناس أغنياء، فأتى أهله النبي صلى الله عليه وسلم … الحديث.
مي في الديات: ثنا محمد بن يزيد الرفاعي، ثنا مُعاذ بن هشام، عن أبيه، عن قتادة، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا معاذ، به.
ـ‌.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, একদল গরীব লোকের মালিকানাধীন এক গোলাম একদল ধনী লোকের এক বালকের হাত কেটে ফেলল। অতঃপর তার (গোলামের) পরিবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (15074)


15074 - حديث (حم حب) : "خير الناس قرني، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، ثنا هلال، بهذا.
حب في التاسع من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيْبة، ثنا وكيع، به.
ـ‌.




হিলাল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সর্বোত্তম মানুষ হলো আমার প্রজন্ম, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী..."