ইতহাফুল মাহারাহ
15161 - حديث (كم) : أنه دخل على فاطمة، فقال: والله ما رأيتُ أحداً كان أحب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم منك … الحديث.
كم في المناقب: ثنا مكرم بن أحمد، ثنا أحمد بن يوسف الهمداني، ثنا عبد المؤمن بن علي الزعفراني، ثنا عبد السلام بن حَرْب، عن عبيد الله بن عمر، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرطهما.
আসলাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: ‘আল্লাহর কসম, আমি আপনার চেয়ে অধিক প্রিয় আর কাউকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট দেখিনি...’।
15162 - حديث (مي كم ت) : أَمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نتصدق، فوافق ذلك مالاً عندي … الحديث.
⦗ص: 97⦘ مي في الزكاة: أنا أبو نعيم، ثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، به.
كم فيه: أنا محمد بن عبد الله بن دينار، ثنا أحمد بن محمد بن نصر، ثنا أبو نعيم، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
قلت: لم يخرج مسلم لهشام بن سعد، وإنما أخرج له متابعة، وقد قال الترمذي بعد تخريجه: حديث صحيح.
আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন, আর এই সময় আমার কাছে কিছু সম্পদ ছিল... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
15163 - حديث (كم) : إن آدم لما اقترف الخطيئة، قال: يا رب أسألك بحق محمد لما غفرت لي … الحديث.
كم في دلائل النبوة: ثنا أبو سعيد عمرو بن محمد بن منصور، ثنا أبو الحسن محمد بن إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، ثنا أبو الحارث عبد الله بن مسلم الفهري، ثنا إسماعيل بن مسلمة، أنا عبد الرحمن بن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن جده، به.
وقال: صحيح الإسناد، وهو أول حديث ذكرته لعبد الرحمن بن زيد بن أسلم في هذا
⦗ص: 98⦘ الكتاب.
قلت: عبد الرحمن متفق على تضعيفه.
আব্দুল রহমান ইবনে যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যখন আদম (আঃ) ভুল/অপরাধ করলেন, তখন তিনি বললেন, 'হে আমার রব! আমি আপনার কাছে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অধিকারের (উসিলায়) প্রার্থনা করি, যেন আপনি আমাকে ক্ষমা করে দেন।' (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ...)
15164 - حديث (خز عه) : أن موسى قال: يا رب أرِنا آدم الذي أخرجنا من الجنة … الحديث.
خز في التوحيد: ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، حدثني هشام ابن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عنه، به.
عه في القدر: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وَهْب، به.
ـ.
যায়িদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মূসা (আঃ) বলেছিলেন: "হে আমার রব, আপনি আমাদের সামনে সেই আদমকে দেখান, যিনি আমাদের জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছিলেন।" ...বাকি অংশ।
15165 - حديث (مي قط) : لا ندع كتاب ربنا وسنة نبينا لقول امرأة، المطلقةُ ثلاثاً لها السكنى والنفقة.
مي في الطلاق: أنا محمد بن العلاء، ثنا حَفْص بن غياث، عن الأشعث، عن الحكم وحماد، عن إبراهيم، عنه، به. وعن طلق بن غَنام، عن حفص، نحوه.
وعن عبد الله بن محمد، عن حفص، نحوه. وله طريق في مسند: فاطمة بنت قيس.
قط فيه: ثنا الحسن بن الخضر بمصر، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا أبو كريب، ثنا حفص بن غياث، به. وعن ابن صاعد، ثنا محمد بن عُمر بن الوليد، ثنا أسباط ابن محمد. وعن إبراهيم بن حمّاد، عن الحسين بن علي بن الأسود، ثنا فُضَيْل، كلاهما عن الأعمش، عن إبراهيم، به. لكن لم يقل: وسنة نبينا. وقال: أشعث هو ابن سوار ضعيف.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত,
আমরা কোনো নারীর কথার কারণে আমাদের রবের কিতাব এবং আমাদের নবীর সুন্নাত পরিত্যাগ করব না। যে নারীকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, তার জন্য বাসস্থান এবং ভরণপোষণ উভয়ই প্রাপ্য।
15166 - حديث (مي) : إذا تزوج المملوك الحرة، فولدت له أولاداً أحراراً، ثم أعتق بعد ذلك، رجع الولاء لموالي أبيهم. موقوف.
مي في الفرائض: ثنا سليمان بن حَرْب، ثنا شعبة، عن الحكم، عن إبراهيم قال: كان شُريح لا يرجع عن قضاء يقضي به، فحدثه الأسود: أن عمر قال … فذكره.
⦗ص: 100⦘ قال: فأخذ به شُريح.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন কোনো গোলাম স্বাধীন মহিলাকে বিবাহ করে এবং তাদের স্বাধীন সন্তান জন্মগ্রহণ করে, অতঃপর সে (গোলাম) মুক্ত হয়ে যায়, তখন সেই (সন্তানদের) ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) তাদের পিতার মনিবদের কাছে ফিরে যায়।
(বর্ণনাকারী ইবরাহীম বলেন,) শুরাইহ (বিচারক) এমন ব্যক্তি ছিলেন যে তিনি কোনো ফয়সালা করার পর তা থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন না। অতঃপর আসওয়াদ তাঁকে বর্ণনা করলেন যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই রূপ বলেছেন। শুরাইহ সেই মত গ্রহণ করেছিলেন।
15167 - حديث (طح) : أن عمر كان لا يقنت في صلاة الصبح.
طح في الصلاة: ثنا ابن مرزوق، ثنا وَهب بن جرير، ثنا شعبة، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وعن محمد بن خُزيمة، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا زائدة.
وعن فهد، ثنا علي بن مَعْبد، ثنا جرير، كلاهما عن منصور، نحوه. وزاد مع الأسود عمرو بن ميمون. وعن أبي بكرة، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن منصور، به. ولم يذكر الأسود. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الحميد بن صالح، ثنا أبو شهاب، عن الأعمش، عن إبراهيم، وزاد مع الأسود: علقمة ومسروق، قالوا: كنا نصلي خلف عمر الفجر فلم يقنت. وبه أنهم قالوا: كنا نصلي خلف عمر فنحفظ ركوعه وسجوده (أفلا نحفظ) قيام ساعة؟. وعن ابن أبي عمران، ثنا سعيد بن سُليمان، عن أبي شهاب الحَناط، عن أبي حنيفة، [عن حماد] ، عن إبراهيم، عن الأسود، قال: كان عمر إذا حارب قنت، وإذا لم يحارب لم يقنت.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের সালাতে কুনূত পড়তেন না।
আলক্বামাহ ও মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে ফজরের সালাত আদায় করতাম, কিন্তু তিনি কুনূত পড়তেন না। তাঁরা আরও বলেন: আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করতাম এবং আমরা তাঁর রুকু ও সিজদা সংরক্ষণ করতাম (স্মরণে রাখতাম)। তবে কি আমরা এক মুহূর্তের এই দাঁড়ানো (কুনূত পাঠ) সংরক্ষণ করতাম না (যদি তিনি পড়তেন)?
আল-আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন যুদ্ধে যেতেন, তখন তিনি কুনূত পড়তেন, আর যখন যুদ্ধে যেতেন না, তখন কুনূত পড়তেন না।
15168 - حديث (طح) : قلتُ للأسود: أكان عمر يَغسل قدمه؟ فقال: نعم، كان بغسلهما غَسْلاً.
⦗ص: 101⦘ طح في الطهارة: ثنا حسين بن نَصْر، ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن الزبير بن عديّ، عن إبراهيم، بهذا.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আমি আসওয়াদকে জিজ্ঞাসা করলাম: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি তাঁর পা ধৌত করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি অবশ্যই তাঁর পা ধৌত করতেন।
15169 - (حديث (طح) : رأيت عمر بن الخطاب يرفع يديه في أول تكبيرة، ثم لا يعود.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا الحمّاني، ثنا يحيى بن آدم، عن الحسن ابن عياش، عن عبد الملك بن أَبجر، عن الزُبير بن عَدِيّ، عن إبراهيم، عنه، بهذا) .
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি প্রথম তাকবীরে (হাত) উত্তোলন করতেন, এরপর আর তা করতেন না।
15170 - حديث (طح قط كم) : أنه كان إذا افتتح الصلاة قال: سبحانك اللهم وبحمدك … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو أحمد الزُبَيْري، ثنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به. وعن أبي بكرة، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عن الحكم، عن إبراهيم، به. وعن فهد، ثنا عمر بن حفص، ثنا أبي، ثنا الأعمش، حدثني إبراهيم، عن علقمة والأسود، أنهما سمعا عمر، به. وعن إبراهيم بن مرزوق، ثنا محمد بن بكر، أنا سعيد، عن أبي معْشر، عن إبراهيم كذلك.
قط فيه: ثنا محمد بن عبد الله بن غَيْلان، ثنا الحسين بن الجُنَيْد، ثنا أبو
⦗ص: 102⦘ معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود وحده، به. وعن أحمد بن عبد الله الوكيل، عن الحسن هو ابن عرفة، عن هشيم، عن حُصَيْن، عن أبي وائل، عن الأسود، نحوه. وعن محمد بن نوح، عن هارون بن إسحاق، عن ابن فُضَيْل، عن حصين، نحوه. وعن هارون، عن ابن فُضَيْل وحَفْص بن غياث، عن الأعمش، نحوه. وعن محمد بن إسماعيل الفارسي وعثمان بن أحمد الدقاق، قالا: ثنا يحيى بن أبي طالب، عن عبد الوهاب، عن سعيد، به. وعن أحمد بن عبد الله الوكيل، عن الحسن بن عرفة، عن هشيم، عن ابن عَوْن، عن إبراهيم، عن علقمة، نحوه.
كم فيه: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا أبو معاوية [به] . قال: وقد روي مرفوعاً عن عمر، ولا يصح.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন: ‘সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা...’ (ইত্যাদি)।
15171 - حديث (قط) : حَجَجْت مع أبي بكر فجرّد ومع عمر فجرّد، ومع عثمان فجرد.
قط في الحج: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا أبو هشام، ثنا أبو بكر بن عياش، ثنا أبو حصين، ثنا عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، بهذا.
আসওয়াদ ইবন ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হাজ্জ করেছি, তখন তিনি ইফরাদ হাজ্জ করেছেন (বা কেবল হাজ্জের নিয়তে ইহরাম করেছেন), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও হাজ্জ করেছি, তখন তিনিও ইফরাদ হাজ্জ করেছেন, আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও হাজ্জ করেছি, তখন তিনিও ইফরাদ হাজ্জ করেছেন।
15172 - حديث (طح) : أن عمر صلّى بمكة ركعتين، ثم قال: أتِموا … الحديث.
موقوف.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا يعقوب بن إسحاق ورَوْح ووَهْب، قالوا: ثنا شُعبة، عن الحكم، عن إبراهيم، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি মক্কায় দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর বললেন: তোমরা (সালাত) পূর্ণ করো।
15173 - حديث (طح) : أن عمر وعبد الله سجدا في (إذَا السماَءُ أنشقتْ) .
طح في الصلاة: ثنا ابن مرزُوق، ثنا وَهْب، ثنا شعْبة، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা 'ইযাস সামাউ ইনশাক্কাত' (সূরা আল-ইনশিকাক) তিলাওয়াতকালে সিজদা করতেন।
15174 - حديث (طح) : طح في الحج: ثنا أبو بكرة، ثنا مؤمّل، ثنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسْود: أن كعباً سأل عمر عن الصيد يذبحه الحلال فيأكله المحرم؟ فقال: [لو تركتَه لرأيتُك] لا تفقه شيئاً.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা'ব তাকে এমন শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন যা ইহরামমুক্ত (হালাল) ব্যক্তি যবেহ করে আর ইহরামকারী (মুহরিম) ব্যক্তি তা ভক্ষণ করে? তখন তিনি বললেন: তুমি কিছুই বোঝ না। [যদি তুমি এটি ছেড়ে দিতে, তবে আমি তোমাকে দেখতাম]।
15175 - حديث (طح) : إنه خَرَّ بعد ركوعه على ركبتيه كما يخر البعير، ووضع ركبتيه قبل يديه.
طح في الصلاة: ثنا فَهْد، ثنا عمر بن حَفْص، ثنا أبي، ثنا الأعمش، حدثني إبراهيم، عن أصحاب عبد الله علقمة والأسود، قالا: حفظنا من عمر هذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (সিজদার জন্য) তাঁর রুকুর পর তাঁর দুই হাঁটুর উপর ঝুঁকে পড়তেন, যেমন উট ঝুঁকে পড়ে, আর তিনি তাঁর দুই হাত রাখার পূর্বে দুই হাঁটু রাখতেন।
15176 - حديث (طح) : المطلقه ثلاثاً، لها السكنى والنفقة.
في ترجمته عن ابن مسعود.
وقال طح: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو أحمد، ثنا عمار بن رُزَيق، عن أبي إسحاق، عن الأسود، به. وعن نصر بن مَرْزوق، ثنا الخُصَيف، ثنا أبو عوانة، عن الأعمش،
⦗ص: 104⦘ عن عُمارة بن عُمَيْر، عن الأسود، أن عمر وابن مسعود، قالا في المطلقة ثلاثاً: لها السكنى والنفقة.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিন তালাকপ্রাপ্তা মহিলার জন্য বাসস্থান এবং ভরণপোষণ প্রাপ্য।
15177 - حديث (طح) : أنه صلّى مع عمر صلاتين مرتين بجمْع كل صلاة بأذان وإقامة والعَشَاء بينهما.
طح في الحج: ثنا ابن أبي داود، ثنا أحمد بن يونس، ثنا إسرائيل، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, যে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জাম‘ (মুযদালিফায়) দু’বার দু’টি সালাত আদায় করলেন। প্রত্যেক সালাতের জন্য ছিল আলাদা আযান ও ইকামত এবং 'ইশার সালাত ছিল সে দু’টির মধ্যবর্তী সময়ে।
15178 - حديث (طح) : سمعت عُمر يُلَبّي على المنبر، حتى صدر بعيره عن الموقف، وفيه قصة لابن الزبير.
طح في الحج: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، قال: حَجْجتُ مع الأسود، فلما كان يوم عرفة، وخطب ابن الزُبير، فلما لم يسْمعه يلبي صَعِد إليه … فذكره. وفيه: فلبىّ ابن الزبير. وعن إبراهيم بن مَرْزوق، ثنا سعيد بن عامر، عن صَخْر بن جويرية، عن عبد الرحمن بن الأسود، قال: كان ابن الزُبَيْر يخطب يوم عرفة، فقال: إن هذا يوم تسبيح وتكبير فجاء إليه الأسود … الحديث، فذكر نحوه. وعن علي بن شيبه، عن يزيد بن هارون، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن وَبَرة: صَعد الأسود بن يزيد إلى ابن الزبير وهو على المنبر يوم عرفة، فسارَّه بشيء ثم نزل، فلما نزل الأسود لَبّى ابن
⦗ص: 105⦘ الزبير، فظن الناس أن الأسود أمره بذلك.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে মিম্বারের উপর তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনেছি, যতক্ষণ না তাঁর উট অবস্থানস্থল ত্যাগ করে। এই প্রসঙ্গে আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত একটি ঘটনাও রয়েছে।
আবদুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ বলেন: আমি আল-আসওয়াদ (ইবনু ইয়াযীদ)-এর সাথে হজ্জ করেছিলাম। যখন আরাফার দিন আসলো এবং ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুৎবা দিলেন, আল-আসওয়াদ যখন তাঁকে তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনলেন না, তিনি তাঁর (ইবনুয যুবাইর-এর) কাছে উপরে উঠলেন... এরপর ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালবিয়াহ পাঠ করলেন।
আবদুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ থেকে অন্য বর্ণনায় আছে: ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরাফার দিন খুৎবা দিচ্ছিলেন এবং বললেন: এটি তাসবীহ ও তাকবীরের দিন। তখন আল-আসওয়াদ তাঁর কাছে আসলেন... এবং অনুরূপ ঘটনা উল্লেখ করলেন।
ওয়াবরা থেকে বর্ণিত: আরাফার দিন আল-আসওয়াদ ইবনু ইয়াযীদ যখন মিম্বারে থাকা ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উঠলেন, তখন তিনি তাঁকে কানে কানে কিছু বললেন, তারপর নেমে আসলেন। যখন আল-আসওয়াদ নেমে আসলেন, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালবিয়াহ পাঠ করলেন। লোকেরা ধারণা করল যে, আল-আসওয়াদই তাঁকে সেটার নির্দেশ দিয়েছেন।
15179 - حديث (طح) : من ملك ذا رحم محْرم فهو حر. موقوف.
طح في العتق: ثنا يزيد بن سِنان، ثنا أبو عاصم، عن أبي عوانة، عن الحكم، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো নিকটাত্মীয় মাহরামকে (যার সাথে বিবাহ চিরতরে হারাম) মালিক হিসেবে পায়, তবে সে (ঐ মাহরাম) মুক্ত হয়ে যায়।
15180 - حديث (طح) : من وهب هبة لذي رحمه جازت … الحديث.
موقوف.
طح في الهبة: ثنا صالح بن عبد الرحمن، ثنا حجاج بن إبراهيم الأزرق، ثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. وعن صالح، عن حجاج، عن يحيى، عن الحجاج وهو ابن أرطاة، عن الحكم، عن إبراهيم، عن عمر، مثله، ولم يذكر الأسود.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার কোনো আত্মীয়কে কোনো উপহার প্রদান করে, তবে তা বৈধ।
