ইতহাফুল মাহারাহ
15335 - حديث (قط) : سئل عمر عن رجل ظاهَر من أربع نِسْوة؟ قال: كفارة واحدة. موقوف.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر، ثنا محمد بن شاذان، ثنا مُعلّى، ثنا عبد الوارث، ثنا
⦗ص: 171⦘ علي بن الحكم، عن عَمرو بن شُعَيْب، عنه، بهذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে চারজন স্ত্রীর সাথে ‘যিহার’ (Zihar) করেছিল? তিনি বললেন: তার জন্য একটি মাত্র কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) প্রয়োজন। (মাওকুফ)।
15336 - حديث (مي كم) : "الجالب مرزوق، والمحتكر ملعون".
مي في البيوع: أنا محمد بن يوسف، عن إسرائيل، عن علي بن سالم، عن علي بن زيد بن جدعان، عنه، به.
كم فيه: أنا أبو عبد الله الصفار، أنا أحمد بن مِهْران، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، به.
আলী ইবনে যায়িদ ইবনে জাদ'আন থেকে বর্ণিত, যে (ব্যক্তি বাজারে পণ্য) আমদানি করে বা নিয়ে আসে, সে রিযিকপ্রাপ্ত হয়, আর যে (পণ্য) মজুদ করে, সে অভিশপ্ত।
15337 - حديث (كم) : "إنه أوحي إليّ: (....فَمَنْ كَانَ يَرْجُوا لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحاً....) . الآية، كان له نوراً من أبين إلى مكة … " الحديث.
كم في التفسير: أنا أبو زكريا العَنْبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا النضر بن شُمَيْل، حدثني أبو قُرَّة الأسدي، عنه، به.
আবু কুররা আল-আসাদী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমার কাছে ওহী (প্রত্যাদেশ) করা হয়েছে: (আল্লাহর বাণী:)... "সুতরাং যে তার রবের সাক্ষাৎ কামনা করে, সে যেন সৎকর্ম করে..." (আল-কুরআন, সম্পূর্ণ আয়াত), এটা তার জন্য আবিয়ান থেকে মক্কা পর্যন্ত নূর (আলো) হবে...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
15338 - حديث: في قصة وفاة النبي صلى الله عليه وسلم.
في ترجمة: الزهري، عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের ঘটনা সম্পর্কিত হাদীস। [এটি] যুহরী, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
15339 - حديث: في الصلاة في الثوب الواحد.
في مسند: أُبَيِّ بن كعب.
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একক কাপড়ে সালাত আদায় সংক্রান্ত হাদিস।
15340 - حديث: "الولاء للعاقِلة".
في مسند: الضحاك الكِلابي.
দাহহাক আল-কিলাবি থেকে বর্ণিত, মুক্ত করা ক্রীতদাসের উত্তরাধিকারের অধিকার (ওয়ালা) ‘আক্বিলার জন্য।
15341 - حديث: "من قرأ: (قل هُوَ الله أَحَد) عشر مرات … ".
في ترجمة: سعيد بن المسيب، في المراسيل.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি (ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) দশবার পাঠ করে...
15342 - حديث (قط) : في الصائم المتطوع يجامع.
في ترجمته، عن علي.
قط في الصيام: ثنا إسحاق بن محمد بن الفَضْل الزيّات، ثنا محمد بن عبد الله المخَرّمي، ثنا يحيى بن سعيد، عن سيف بن سليمان، سمعت قَيْس بن سَعْد، حدثني داود بن أبي عاصم، سمع سعيداً، به.
১৫৩৪২ - হাদীস (ক্বত্ত্ব): স্বেচ্ছাপ্রণোদিত রোযাদার (নফল রোযাদার) সহবাস করলে তার বিধান সম্পর্কে। তাঁর (গ্রন্থকারের) জীবন-চরিত অংশে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। ক্বত্ত্ব (দারাকুতনী) ‘আস-সিয়াম’ (রোযা অধ্যায়ে) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল ফাদ্বল আয-যাইয়্যাত, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ আল-মুখাররামী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি সায়ফ ইবনু সুলায়মান থেকে, তিনি কায়স ইবনু সা'দ-কে বলতে শুনেছেন, তিনি বলেন, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আবী আসিম, তিনি সাঈদকে (তা) বলতে শুনেছেন।
15343 - حديث (كم) : أن عمر بن الخطاب لما أراد أن يزيد في المسجد، وقعت منازعة على دار العباس بن [عبد] المطلب … فذكر الحديث، نحو حديث زيد بن أسلم، عن أبيه، عن عمر.
كم في المناقب: ثنا أبو أحمد الحسين بن علي التميمي، ثنا محمد بن المُسيّب، ثنا أبو عمير عيسى بن محمد بن النحاس، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا شعيب
⦗ص: 173⦘ الخراساني، عن عطاء الخراساني، عنه، به.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মাসজিদ সম্প্রসারণের ইচ্ছা করলেন, তখন আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের বাড়ির উপর একটি বিতর্ক সৃষ্টি হয়েছিল... [এরপর সম্পূর্ণ] হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে, যা যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে তাঁর পিতা হতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ।
15344 - حديث (طح) : أن عمر ردَّ نسْوة من ذي الحُلَيْفة توفي عنهن أزواجهن، فخرجن في عِدّتهن.
طح في النكاح: ثنا ابن مرزوق، ثنا بِشْر بن عُمَر، ثنا شعبة. وعن علي بن شيبة، ثنا قَبِيصة، ثنا سفيان، كلاهما عن منصور، عن مجاهد، عنه، بهذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুল-হুলাইফা হতে এমন কিছু মহিলাকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন, যাদের স্বামীরা ইন্তেকাল করেছিলেন এবং তারা তাদের ইদ্দতকালে (ঘর থেকে) বের হয়ে গিয়েছিল।
15345 - حديث (حب كم) : "لا نَذر في معصية" وفيه قصة.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا مسدد.
كم في الأيمان والنذور: ثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا أبو المُثنّى، ثنا مَسدد، ثنا يزيد ابن زُرْيع، ثنا حَبِيب المعلم، عن عمرو بن شعيب، عن سعيد بن المسيب أن أخوين من الأنصار كان بينهما ميراث … فذكره، وقال الحاكم: صحيح الإسناد.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "গুনাহের কাজে কোনো মানত নেই।" এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে। (তা হলো) আনসার গোত্রের দুই ভাইয়ের মধ্যে মীরাস (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত একটি বিষয় ছিল... (এরপর তিনি তা উল্লেখ করেন)।
15346 - حديث (قط) : لما حج عمر حجته الأخيرة، غودِر رجل من المسلمين قتيلاً في بني وادعة فَبعَث إليهم فاستَحْلَفهم … الحديث.
⦗ص: 174⦘ قط في الحدود: ثنا محمد بن القاسم بن زكريا، ثنا هشام بن يونس، ثنا محمد ابن يعلى، عن عمر بن صُبَيْح، عن مقاتل بن حيان، عن صفوان بن سليم، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি তাঁর শেষ হজ্ব করলেন, তখন বনী ওয়াদি'আহ গোত্রে একজন মুসলিম ব্যক্তিকে নিহত অবস্থায় পাওয়া গেল। অতঃপর তিনি তাদের (গোত্রের কাছে) দূত পাঠালেন এবং তাদের শপথ করালেন। ... (হাদিসটির বাকি অংশ)
15347 - حديث (قط ط ش) : أن إنساناً قُتل بصنعاء، وأن عمر قتل له سبعة نفر، وقال لو تمالأ عليه أهل صنعاء لقتلتُهم به جميعاً.
قط في الحدود: ثنا محمد بن مَخْلد، ثنا موسى بن إسحاق، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا يحيى بن سعيد وعبد الله بن نُمَيْر، عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا.
وهكذا رواه مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، نحوه.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সান'আতে এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছিল। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই হত্যাকাণ্ডের জন্য সাত ব্যক্তিকে হত্যা করেন এবং বলেন: "যদি সান'আর সমস্ত অধিবাসীও (হত্যার উদ্দেশ্যে) তার বিরুদ্ধে ঐক্যবদ্ধ হতো বা চক্রান্ত করতো, তবে আমি তাদের সকলকেই এর বদলে হত্যা করতাম।"
15348 - حديث (قط) : لا تنكَح المرأة إلا بإذن وَليِّها … الحديث.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن بُكَيْر بن الأشجّ، عنه، به. موقوف.
বুকাইর ইবনে আল-আশাজ্জ থেকে বর্ণিত, কোনো নারী তার অভিভাবকের অনুমতি ছাড়া বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হতে পারবে না।
15349 - حديث (أبو يعلى) : كان عمر إذا صلّى على جنازة، قال: أصبح عبدُك هذا قد تخلى من الدنيا وتركَها لأهلها، وافتقر إليك، واستَغْنيتَ عنه، وقد كان يشهد أن لا إله إلا أنت، وأن محمداً عبدك ورسولك، اللهم اغفر له وتَجاوَزْ عنه وألْحِقْه بنَبيِّه.
رواه أبو يعلى: ثنا أبو الربيع الزهراني، ثنا منصور بن أبي الأسود، عن مِسْعر، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن طارق بن شهاب، عنه، بهذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কোনো জানাজার সালাত আদায় করতেন, তখন বলতেন: তোমার এই বান্দা দুনিয়া থেকে মুক্ত হয়ে দুনিয়াকে দুনিয়াবাসীর জন্য ছেড়ে দিয়েছে। সে এখন তোমার মুখাপেক্ষী, আর তুমি তার থেকে অমুখাপেক্ষী। সে সাক্ষ্য দিত যে, তুমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ তোমার বান্দা ও রাসূল। হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করো, তার দোষত্রুটি উপেক্ষা করো এবং তাকে তার নবীর সাথে মিলিত করো।
15350 - حديث (قط) : لا تُقْطع الخمسُ إلا في خمس.
قط في الحدود: ثنا محمد بن مخْلد، ثنا محمد بن هارون الفلاس - وكان حافظاً - ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا عبد الله بن إدريس، عن سعيد بن أبي عَروبة، عن قتادة، عنه، بهذا.
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, "(শরীরের) হাত পাঁচটি কারণ ব্যতীত ( শাস্তিস্বরূপ) কাটা যাবে না।"
দারা কুতনী ('আল-হুদুদ' গ্রন্থে) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মাখলাদ, তাকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু হারূন আল-ফাল্লাস—আর তিনি ছিলেন একজন হাফিয—তাকে বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবা, তাকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইদরীস, তিনি সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি তাঁর পূর্ববর্তী রাবী থেকে এই সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
15351 - حديث (قط) : "لا يُقاد الأب بالابن".
قط في الديات: ثنا محمد بن مَخْلد، ثنا إبراهيم بن هاشم، ثنا عبد الله بن سيّار، ثنا إبراهيم بن رُستم، عن حماد بن سلمة، عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا.
ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, পুত্রের হত্যার বিনিময়ে পিতাকে কিসাস (প্রাণদণ্ড) করা হবে না।
15352 - حديث (قط ش) : كان عُمر يَجعل دية اليهودي والنصراني أربعة آلاف أربعة آلاف، والمجوسي ثمان مائة.
قط في الديات: ثنا الحسين بن صفوان، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا زَحْمُوْيَه، ثنا شريك، عن ثابت أبي المِقْدام ويحيى بن سعيد، عنه، بهذا. وعن الحسين، عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، عن أبيه، عن يحيى بن سعيد، عن ابن أبي عروبة، عن قتادة، عن سعيد، نحوه. وفي موضعين: عن عثمان بن أحمد الدقّاق، ثنا الحسن بن سَلاّم، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة، عن منصور، عن ثابت، به. وعن علي بن الحسين بن قحطبة، ثنا مجاهد بن موسى. وعن يحيى بن محمد بن صاعد، عن يعقوب بن إبراهيم الدورقي، قالا: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا
⦗ص: 176⦘ سفيان، عن ثابت الحدّاد، به. وعن ابن صاعد، عن بندار، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، عن الحكم، قال: زعم سعيد بن المسيب … بهذا. قال: فقلت له: سمعته من سعيد؟ قال: لا، ولو شئت لسمعته منه، حدثني ثابت الحداد. قال: فلقيتُ ثابتاً الحداد، فحدثني، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহুদী ও খ্রিস্টানদের রক্তপণ (দিয়াত) চার হাজার চার হাজার (মুদ্রা) নির্ধারণ করতেন এবং অগ্নিপূজকদের (মাজুসী) রক্তপণ আটশত (মুদ্রা) নির্ধারণ করতেন।
15353 - حديث (ط) : قضى عمر بن الخطاب في الأضراس ببعير بعير، وقضى معاوية في الأضراس خمسة أَبعرة، خمسة أبعِرة.
مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، أنه سمع سعيد بن المسيب، بهذا، قال: ولو كنت أنا لجعلتُ في الأفراس بعيرين بعيرين، فتلك الدية سواء.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁতের (ক্ষতিপূরণ) বিষয়ে এই ফায়সালা দেন যে, প্রতি দাঁতের জন্য একটি করে উট দিতে হবে। আর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁতের বিষয়ে ফায়সালা দেন যে, পাঁচ উট, পাঁচ উট (ক্ষতিপূরণ দিতে হবে)। তিনি (সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব) বললেন, যদি এটা আমার এখতিয়ারে থাকত, তবে আমি (প্রতি) দাঁতের জন্য দুটি দুটি করে উট নির্ধারণ করতাম, এতে দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) সমান হতো।
15354 - حديث (طح ش) : شَهِد عَلى المغيرة أربعة، فَنكَل زياد بن أبي سفيان، فجلد عمر الثلاثة … الحديث، موقوف.
طح في القضاء: ثنا فهد، ثنا ابن أبي مريم، أنا (محمد بن مسلم) الطائفي، ثنا إبراهيم بن مسيرة، عنه، به.
ইব্রাহীম বিন মাইসারা থেকে বর্ণিত, চারজন ব্যক্তি আল-মুগীরাহর বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিয়েছিল। কিন্তু যিয়াদ ইবনু আবি সুফিয়ান (তার সাক্ষ্য থেকে) পিছু হটলো (বা প্রত্যাহার করে নিল)। ফলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই তিনজনকে বেত্রাঘাত করলেন। ... হাদীসটি মওকুফ।
