ইতহাফুল মাহারাহ
15501 - حديث (مي ط حب حم) : "لا تطروني كما أَطْرَت النصارى عيسى سن مريم، ولكن قولوا: عبد الله ورسوله". وهو طرف من الحديث الطويل.
مي في الرقاق: أنا عثمان بن عمر، أنا مالك، عن الزهري، عن عبيد الله، عن ابن عباس، بهذا.
رواه عن مالك: القعنبي وحده في الموطأ.
حب في الرابع والعشرين من الثاني: أنا ابن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا ابن وَهْب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، به. وتقدمت له طرق عنده في الحديث الطويل.
رواه أحمد: ثنا هشيم قال: زعم الزهري، به. وعن سفيان، عن الزهري، نحوه.
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমাকে নিয়ে বাড়াবাড়ি করো না, যেমন খ্রিস্টানরা মারইয়ামের পুত্র ঈসাকে নিয়ে বাড়াবাড়ি করেছিল। বরং তোমরা বলো: আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল।
15502 - حديث (طح حم ش) : "يُعَذب الميِّت ببكاء أهله عليه".
في ترجمة: عبد الله بن أبي مُليْكة، عن عبد الله بن عمر.
طح في الكراهة: ثنا ربيع بن سليمان الجِيزي، ثنا أحمد بن محمد الأزرقي، ثنا عبد الجبار بن الورْد، سمعت ابن أبي مُلَيكة، قال ابن عباس: خرجت مع عمر … فذكر الحديث والقصة. وعن أبي بكرة، ثنا إبراهيم بن بشَّار، ثنا سفيان، عن عمرو، عن ابن أبي مليكة، نحوه.
رواه أحمد: ثنا وكيع، ثنا رباح بن أبي معروف، عن ابن أبي مليكة، به. وعن عبد الرزاق، عن ابن جُريج، عن ابن أبي مُليكة، به. وفيه القصة. وعن إسماعيل، عن أيوب، عن عبد الله بن أبي مُلَيكة، به. وفيه حديث ابن أبي مليكة، عن القاسم، عن عائشة: إنكم (لتحدثوني) عن غير كذابين ولا مكذبين، ولكن السمع يخطئ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হয়।"
এই হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মুলাইকা (র.)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। ইমাম তাহাভী (র.) ক্বরাহাত গ্রন্থে রবী’ ইবনে সুলাইমান আল-জিযী হতে, তিনি আহমদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-আযরাকী হতে, তিনি আব্দুল জাব্বার ইবনুল ওয়ার্দ হতে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি ইবনু আবী মুলাইকাকে বলতে শুনেছেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম... অতঃপর তিনি হাদীস এবং ঘটনাটি উল্লেখ করলেন। এবং আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে ইবরাহীম ইবনে বাশশার হতে, তিনি সুফিয়ান হতে, তিনি আমর হতে, তিনি ইবনু আবী মুলাইকা হতে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ইমাম আহমাদ (র.) ওয়াকী’ হতে, তিনি রিবাহ ইবনে আবী মা’রূফ হতে, তিনি ইবনু আবী মুলাইকা হতে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং আব্দুর রাযযাক হতে, তিনি ইবনু জুরাইজ হতে, তিনি ইবনু আবী মুলাইকা হতেও বর্ণনা করেছেন, এবং এতে ঘটনাটি বিদ্যমান। এবং ইসমাঈল হতে, তিনি আইয়্যুব হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মুলাইকা হতে বর্ণনা করেছেন। এবং এতে (এই বিষয়ে) ইবনু আবী মুলাইকার সূত্রে, কাসিম হতে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসটিও রয়েছে যে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই তোমরা আমাকে এমন লোকদের কাছ থেকে বর্ণনা করছো যারা মিথ্যাবাদীও নন এবং যাদেরকে মিথ্যাবাদী বলাও যায় না, কিন্তু (সঠিকভাবে) শ্রবণে ভুল হয়।"
15503 - حديث (حب ط) : خرج عمر إلى الشام حتى إذا كان بسرْغ لقيه أمراء الأجْناد أبو عُبَيْدة (وأصحابه) … الحديث في قصة الطاعون، وفيه حديث
⦗ص: 246⦘ عبد الرحمن بن عوف.
تقدم في مسنده.
حب في الرابع والستين من الثاني: أنا [عمر بن سعيد بن سنان، قال: أخبرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عبد الحميد بن عبد الرحمن بن زيد بن الخطاب، عن عبد الله بن الحارث، عنه، به] .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শামের (সিরিয়ার) দিকে বের হলেন। যখন তিনি 'সার্গ' (Sargh)-এ পৌঁছালেন, তখন সেনাপতিগণ—আবু উবাইদাহ এবং তাঁর সঙ্গীরা—তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন...। হাদীসটি প্লেগ (তাউন)-এর ঘটনা সম্পর্কিত এবং এতে আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসও রয়েছে।
15504 - حديث (عه حب حم) : لما كان يوم بدر نَظَر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المشركين، وهم ألف، وأصحابه ثلاثمائة وبِضْعَة عشر رجلاً … الحديث بطوله.
عه في الجهاد: ثنا أحمد بن يوسف السُلَمي، ثنا النضْر بن محمد. وعن بكّار ابن قتَيْبة، ثنا عُمَر بن يونس. وعن محمد بن يحيى، ثنا عاصم بن علي، ثلاثتهم عن عكرمة، ثنا أبو زميل - يعني سماكاً الحنفي - عنه، به. وأعاده في موضع آخر عنهم. وعن بكار بن قُتَيْبة وإبراهيم بن مَرزوق وأحمد بن يحيى السَابَري، كلهم عن عُمر بن يونس، به. وعن عباس الدوري، ثنا قُرَاد أبو نوح، عن عكرمة، نحوه.
حب في التاسع من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المُثنى، ثنا أبو خَيْثمة، ثنا عُمر بن يونس، به.
رواه أحمد: ثنا أبو نوح قُراد، به.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন বদরের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুশরিকদের দিকে তাকালেন। তারা ছিল এক হাজার, আর তাঁর সাহাবীগণ ছিলেন তিনশত দশের কিছু বেশি সংখ্যক পুরুষ। (এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
15505 - حديث (كم) : كَتب حاطب بن أبي بَلْتعة إلى أهل مكة، فأطْلع الله عليه
⦗ص: 247⦘ نبيّه، فبعث علياً والزبير في أثر الكتاب … الحديث.
كم في الفضائل: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن سنَان القزَّاز، ثنا عمر بن يونس، ثنا عكرمة بن عمار، ثنا أبو زُمَيْل، عنه، به. وقال: على شرط مسلم، وأخرجا بعضه من حديث: عبيد الله بن أبي رافع، عن عَلِيّ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাতিব ইবনে আবি বালতা'আ মক্কার অধিবাসীদের কাছে একটি চিঠি লিখেছিলেন। অতঃপর আল্লাহ তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সে সম্পর্কে অবহিত করলেন। তখন তিনি আলী ও যুবাইরকে সেই চিঠির সন্ধানে পাঠালেন। ... হাদীস।
15506 - حديث (قط) : أن عُمر نهى عن مُتْعة النساء … الحديث.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر بن أبي داود، ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو نُعيْم، ثنا البراء بن عبد الله، ثنا أبو نَضْرة، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি নারীদের মুত‘আ (সাময়িক) বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
15507 - حديث (حم) : النهي عن نبيذ الجَر.
أحمد: ثنا مؤمل، ثنا سفيان، عن سلمة، عن عمران السُلمي، عنه، به.
قلت: رواه شعبة، عن سَلَمة بن كهيل، عن عمران، عن ابن عباس، ليس فيه عمر.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবীয আল-জার (মাটির পাত্রে তৈরি করা এক প্রকার পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।
15508 - حديث (كم) : قال عمر: لا تُغَالوا بمهور النساء … الحديث.
كم في النكاح: ثنا محمد بن مظفر، ثنا أبو محمد بن صاعد، حدثني محمد بن علي بن مَيْمون الرَقي، حدثني سعيد بن عبد الملك، ثنا محمد بن فضيل، عن أبيه،
⦗ص: 248⦘ عن عطاء، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা নারীদের মোহরানার ক্ষেত্রে বাড়াবাড়ি করো না।
15509 - حديث (قط) : دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم بأُم ولده مارية في بيت حَفْصة، فوجدته حفصة معها، فقالت له: تُدخِلُها بيتي، ما صَنعت بي هذا من بين نسائك إلا من هواني عليك … الحديث.
قط في الطلاق: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا عبد الله بن شَبيب، ثنا إسحاق ابن محمد، ثنا عبد الله بن عمر، حدثني أبو النضر مولى عمر بن عبيد الله، عن علي بن الحسين، عن ابن عباس، به. وعن الحسين، ثنا عبد الله بن شَبِيب، ثنا أحمد بن محمد بن عبد العزيز، قال: وجدت في كتاب أبي، عن الزهري، عن عبيْد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال: وَجدَتْ حفصة رسول الله صلى الله عليه وسلم مع أم إبراهيم … الحديث. وفي آخره قال ابن عباس: فسألت عمر مَن اللْتان تظاهرتا على رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: عائشة وحفصة.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উম্মে ওয়ালাদ (সন্তানের জননী) মারিয়াকে নিয়ে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন। হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে তার (মারিয়ার) সাথে দেখতে পেলেন এবং তাঁকে বললেন: আপনি আমার ঘরে তাকে প্রবেশ করালেন? আপনার অন্যান্য স্ত্রীদের মধ্যে এমনটি আপনি শুধু আমার সঙ্গেই করলেন, কারণ আমি আপনার কাছে লাঞ্ছিত (বা মূল্যহীন)...। হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উম্মে ইবরাহিমের সাথে দেখতে পেয়েছিলেন...। এবং এর শেষে ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিরুদ্ধে কারা একমত হয়েছিল (বা ষড়যন্ত্র করেছিল)? তিনি বললেন: আয়েশা ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
15510 - حديث: أن عمر أجاز الطلاق الثلاث في خلافته.
في ترجمة: طاوس، عن ابن عباس.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে (খলীফা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খেলাফতকালে (একসঙ্গে উচ্চারিত) তিন তালাককে কার্যকর (বা বৈধ তিন তালাক হিসেবে) করেছিলেন।
15511 - حديث (كم) : الكلالة: مَن لا وَلَد له. موقوف.
كم في الفرائض: أنا محمد بن علي الصَنْعَاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، أخبرني طاوس، عن أبيه، عنه، به. وفي تفسير سورة
⦗ص: 249⦘ (النساء: أنا) علي بن محمد بن عُقْبة، ثنا الهَيثم بن خالد، ثنا أبو نُعَيْم، ثنا ابن عُيَيْنة، سمعتُ سليمان الأَحْول يحدث، عن طاوس، به.
তাউস থেকে বর্ণিত, কালালা হলো সেই ব্যক্তি, যার কোনো সন্তান নেই।
15512 - حديث: دعانا عُمر، لينكح منه أيمُنا، ويقضي منه عن غارمنا، أي الخمس … الحديث.
في ترجمة: يزيد بن هُرْمز، عن ابن عباس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের ডেকেছিলেন যেন এর (খুমসের) মাধ্যমে আমাদের বিধবাদের বিবাহ দেওয়া যায় এবং আমাদের ঋণগ্রস্তদের পক্ষ থেকে ঋণ পরিশোধ করা যায়। ...হাদীস।
15513 - حديث: التمتُّع.
في ترجمة: طاوس، عن ابن عباس.
১৫৫১৩ নম্বর হাদীস: তামাত্তু' (হজ্জ) সম্পর্কিত।
তাউস-এর জীবনীতে (এটি) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত।
15514 - حديث (عه) : أن عمر قيل له: "سورة التوبة". قال: أيمّا سورة التوبة؟ قالوا: (بَرَآءَةٌ) . قال: هي إلى سورة العذاب أمْيل من أن تكون سورة التوبة، ما أقلعت عن الناس، حتى ما كادت أن تَدع منهم أحداً.
عه في التفسير: ثنا ابن أبي الشوارب، ثنا سَهْل بن بكّار، ثنا أبو عوانة، عن سعيد بن جُبَيْر، عنه، بهذا. رواه هشيمْ عن أبي بشر، فلم يذكر عمر.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তাকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: "সূরাহ আত-তাওবাহ।" তিনি বললেন: কোন সূরাহ আত-তাওবাহ? তারা বলল: (সূরাহ) বারাআহ। তিনি বললেন: এটি তাওবার সূরাহ হওয়ার চেয়ে আযাবের (শাস্তির) সূরার দিকেই বেশি ঝোঁকযুক্ত; এটি মানুষের ওপর থেকে ক্ষান্ত হয়নি, এমন কি তাদের মধ্য থেকে কাউকে ছাড়তে উদ্যত হয়নি।
15515 - حديث (حم) : كان عمر إذا دعا الأشياخ من أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم دعاني معهم، فقال: لا تَكَلم حتى يتكلَّموا، قال: فدعانا ذاتَ يوم، أو ذاتَ ليلة، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في ليلة القدر ما قد علمتم، فالتمسوها في العشر الأواخر، ففي أَيِّ الوتر ترونها؟
أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا عاصم بن كُليْب، قال: قال أبي، عنه، بهذا. وعن حسين بن علي، عن زائدة، عن عاصم، عن أبيه، بقصة طلب
⦗ص: 250⦘ ليلة القدر، فقط.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে বয়স্কদের (পরামর্শের জন্য) ডাকতেন, তখন আমাকেও তাদের সাথে ডাকতেন। আর তিনি (উমর) বলতেন: তারা কথা না বলা পর্যন্ত তুমি কথা বলবে না। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: একদিন বা এক রাতে তিনি আমাদেরকে ডাকলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শবে কদর সম্পর্কে এমন কিছু বলেছেন যা তোমরা জানো। অতএব, তোমরা তা (শবে কদর) শেষ দশকে তালাশ করো। তোমরা এটিকে (শেষ দশকের) কোন বেজোড় রাতে পাবে বলে মনে করো?
15516 - حديث (حم) : "نزلت هذه الآية لرسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة ( … وَلَا تَجْهَرْ بِصلَاتِكَ وَلَا تُخاَفِتْ بِهَا … ) … الحديث.
أحمد: ثنا هشيم، أنا أبو بِشر، عن سعيد بن جبَيْر، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মক্কায় অবতীর্ণ হয়েছিল: (অর্থ) “আপনি আপনার সালাতে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত করবেন না এবং তাতে একেবারে চুপও থাকবেন না...” [এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে]।
15517 - حديث (حم) : كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رَكْب، فقال رجل: لا وَأبي، فقال رجل: "لا تحلفوا بآبائكم" فالتفت، فإذا هو رسول الله صلى الله عليه وسلم.
أحمد: ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، ثنا زائدة، عن سِمَاك، عن عكرمة، عنه، بهذا. وعن محمد بن عبد الله بن الزبير وعبد الرزاق وحسين بن محمد، ثلاثتهم عن إسرائيل، عن سِماك، نحوه.
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, আমরা একদল আরোহীর সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল: না, আমার বাবার কসম! (তা শুনে) অন্য এক ব্যক্তি বললেন: তোমরা তোমাদের পিতাদের নামে শপথ (কসম) করো না। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি ফিরে তাকাতেই দেখলাম, তিনি (যিনি নিষেধ করছিলেন) ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।
15518 - حديث (حم) : أن عمر بن الخطاب أكبَّ على الركن، فقال: إني لأَعلم أنك حجر، ولو لم أر حِبِّي قَبَّلكَ واستَلَمك، ما استلمتُك ولا قَبلتُك و (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ....) .
أحمد: ثنا عفّان، ثنا وُهَيْب، ثنا عبد الله بن عثمان بن خثَيْم، عن سعيد بن جبَيْر، عنه، به.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রুকনের (হাজারে আসওয়াদের) উপর ঝুঁকে পড়ে বললেন: আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে, তুমি একটি পাথর। আর আমি যদি আমার প্রিয়তমকে (নবীকে) তোমাকে চুম্বন করতে ও স্পর্শ করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে স্পর্শও করতাম না, আর চুম্বনও করতাম না। আর (তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন): "নিশ্চয় তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ..."।
15519 - حديث (حم ط ش) : خطب عمر بن الخطاب، فحمد الله وأثنى عليه، فذكر الرَجْم، فقال: لا تُخْدَعُن عنه، فإنه حد من حدود الله، ألا إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد رجم ورجَمْنا بعده … الحديث.
أحمد: ثنا هشيم، أنا علي بن زيد، عن يوسف بن مِهْران، عنه، به. وعن عبد الرحمن، عن مالك، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، نحوه. وعن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن مالك في حديث السقيفة الطويل.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা দিলেন এবং আল্লাহ্র প্রশংসা ও গুণগান করলেন। অতঃপর তিনি রজমের (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড) কথা উল্লেখ করে বললেন: তোমরা অবশ্যই এ বিষয়ে (ভুল ধারণায়) প্রতারিত হবে না। কেননা এটি আল্লাহ্র নির্ধারিত দণ্ডসমূহের একটি। শুনে রেখো, নিশ্চয়ই আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন এবং আমরাও তাঁর পরে রজম করেছি।
15520 - حديث (حم عه) : لما كان يوم خَيْبر أقبل نفَر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقولون: فلان شهيد، فلان شهيد، حتى مروا برجل، فقالوا: فلان شهيد، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كلا … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا عكرمة بن عمار، حدثني، أبو زُميْل، عنه، به. وعن هاشم بن القاسم، عن عكرمة، نحوه.
আবূ যুমাইল থেকে বর্ণিত, যখন খায়বার যুদ্ধের দিন আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে একদল লোক আসলেন, তারা বলছিলেন: অমুক শহীদ, অমুক শহীদ। শেষ পর্যন্ত তারা এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন: অমুক শহীদ। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কক্ষনো নয়..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।
