হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (15515)


15515 - حديث (حم) : كان عمر إذا دعا الأشياخ من أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم دعاني معهم، فقال: لا تَكَلم حتى يتكلَّموا، قال: فدعانا ذاتَ يوم، أو ذاتَ ليلة، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في ليلة القدر ما قد علمتم، فالتمسوها في العشر الأواخر، ففي أَيِّ الوتر ترونها؟
أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا عاصم بن كُليْب، قال: قال أبي، عنه، بهذا. وعن حسين بن علي، عن زائدة، عن عاصم، عن أبيه، بقصة طلب
⦗ص: 250⦘ ليلة القدر، فقط.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে বয়স্কদের (পরামর্শের জন্য) ডাকতেন, তখন আমাকেও তাদের সাথে ডাকতেন। আর তিনি (উমর) বলতেন: তারা কথা না বলা পর্যন্ত তুমি কথা বলবে না। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: একদিন বা এক রাতে তিনি আমাদেরকে ডাকলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শবে কদর সম্পর্কে এমন কিছু বলেছেন যা তোমরা জানো। অতএব, তোমরা তা (শবে কদর) শেষ দশকে তালাশ করো। তোমরা এটিকে (শেষ দশকের) কোন বেজোড় রাতে পাবে বলে মনে করো?









ইতহাফুল মাহারাহ (15516)


15516 - حديث (حم) : "نزلت هذه الآية لرسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة ( … وَلَا تَجْهَرْ بِصلَاتِكَ وَلَا تُخاَفِتْ بِهَا … ) … الحديث.
أحمد: ثنا هشيم، أنا أبو بِشر، عن سعيد بن جبَيْر، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মক্কায় অবতীর্ণ হয়েছিল: (অর্থ) “আপনি আপনার সালাতে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত করবেন না এবং তাতে একেবারে চুপও থাকবেন না...” [এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে]।









ইতহাফুল মাহারাহ (15517)


15517 - حديث (حم) : كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رَكْب، فقال رجل: لا وَأبي، فقال رجل: "لا تحلفوا بآبائكم" فالتفت، فإذا هو رسول الله صلى الله عليه وسلم.
أحمد: ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، ثنا زائدة، عن سِمَاك، عن عكرمة، عنه، بهذا. وعن محمد بن عبد الله بن الزبير وعبد الرزاق وحسين بن محمد، ثلاثتهم عن إسرائيل، عن سِماك، نحوه.




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, আমরা একদল আরোহীর সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল: না, আমার বাবার কসম! (তা শুনে) অন্য এক ব্যক্তি বললেন: তোমরা তোমাদের পিতাদের নামে শপথ (কসম) করো না। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি ফিরে তাকাতেই দেখলাম, তিনি (যিনি নিষেধ করছিলেন) ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (15518)


15518 - حديث (حم) : أن عمر بن الخطاب أكبَّ على الركن، فقال: إني لأَعلم أنك حجر، ولو لم أر حِبِّي قَبَّلكَ واستَلَمك، ما استلمتُك ولا قَبلتُك و (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ....) .
أحمد: ثنا عفّان، ثنا وُهَيْب، ثنا عبد الله بن عثمان بن خثَيْم، عن سعيد بن جبَيْر، عنه، به.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রুকনের (হাজারে আসওয়াদের) উপর ঝুঁকে পড়ে বললেন: আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে, তুমি একটি পাথর। আর আমি যদি আমার প্রিয়তমকে (নবীকে) তোমাকে চুম্বন করতে ও স্পর্শ করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে স্পর্শও করতাম না, আর চুম্বনও করতাম না। আর (তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন): "নিশ্চয় তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (15519)


15519 - حديث (حم ط ش) : خطب عمر بن الخطاب، فحمد الله وأثنى عليه، فذكر الرَجْم، فقال: لا تُخْدَعُن عنه، فإنه حد من حدود الله، ألا إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد رجم ورجَمْنا بعده … الحديث.
أحمد: ثنا هشيم، أنا علي بن زيد، عن يوسف بن مِهْران، عنه، به. وعن عبد الرحمن، عن مالك، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، نحوه. وعن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن مالك في حديث السقيفة الطويل.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা দিলেন এবং আল্লাহ্‌র প্রশংসা ও গুণগান করলেন। অতঃপর তিনি রজমের (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড) কথা উল্লেখ করে বললেন: তোমরা অবশ্যই এ বিষয়ে (ভুল ধারণায়) প্রতারিত হবে না। কেননা এটি আল্লাহ্‌র নির্ধারিত দণ্ডসমূহের একটি। শুনে রেখো, নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজম করেছেন এবং আমরাও তাঁর পরে রজম করেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (15520)


15520 - حديث (حم عه) : لما كان يوم خَيْبر أقبل نفَر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقولون: فلان شهيد، فلان شهيد، حتى مروا برجل، فقالوا: فلان شهيد، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كلا … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا عكرمة بن عمار، حدثني، أبو زُميْل، عنه، به. وعن هاشم بن القاسم، عن عكرمة، نحوه.




আবূ যুমাইল থেকে বর্ণিত, যখন খায়বার যুদ্ধের দিন আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে একদল লোক আসলেন, তারা বলছিলেন: অমুক শহীদ, অমুক শহীদ। শেষ পর্যন্ত তারা এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন: অমুক শহীদ। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কক্ষনো নয়..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (15521)


15521 - حديث (حم) : أنا أول من أتى عمرَ حين طُعِنَ، فقال: احفظ عني ثلاثاً، فإني أخاف أن لا يدركَني الناس، أما أنا فلم أقض في الكلالة قضاء ولم أستَخْلف … الحديث.
أحمد: ثنا يحيى بن حماد وعفان، قالا: ثنا أبو عَوانة، عن داود بن عبد الله
⦗ص: 252⦘ الأودي، عن حميد بن عبد الرحمن، ثنا ابن عباس، به.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমিই প্রথম ব্যক্তি যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলাম যখন তাঁকে আঘাত করা হয়েছিল। তিনি বললেন, আমার থেকে তিনটি বিষয় মুখস্থ করে রাখো, কারণ আমি আশঙ্কা করি যে লোকেরা হয়তো আমার কাছে পৌঁছাতে পারবে না (আমার মৃত্যুর পূর্বে)। আমার কথা হলো, আমি কালালাহ (ওয়ারিশ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দিয়ে যেতে পারিনি এবং আমি কোনো খলিফা মনোনীত করে যাইনি... পুরো হাদিসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (15522)


15522 - حديث (حم) : "أن رجلاً أتى عُمَر بن الخطاب، فقال: إن فلانا يقول: لو قد مات عمر بايعت فلانا، فقال عمر: إني قائم العَشِيّةَ في الناس فمُحذرهم هؤلاء الرهطَ الذين يريدون أن يَغْصبوهم أمرَهم، فقال عبد الرحمن: فقلتُ يا أمير المؤمنين: لا تفعل، فإن الموسم يجمع رَعَاع الناس … الحديث بطوله، وفيه ذكر آية الرجم، وفيه حديث: "لا تُطْروني" وفيه قصة السَقِيفة.
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، ثنا مالك، عن الزهري، عن عبيد الله ابن عبد الله بن عتبة، عنه، بطوله، وفيه: قال مالك: وأخبرني ابن شهاب، عن عروة بن الزبير: أن الرجلين اللذين لَقياهم - يعني في السقيفة - عويم بن ساعدة ومَعْن بن عَدِي، وفيه: قال ابن شهاب: وأخبرني سعيد بن المسيب أن الذي قال: أنا جُذيْلها المحكّك وعُذَيقها المرجب الحُباب بن المُنذر. وعن عبد الرزاق،
⦗ص: 253⦘ عن معمر، عن الزهري بطرف من قصة الرجم، "ولا ترغبوا عن آبائكم" و"لا تطروني" فقط. وعن هشيم، عن الزهري، مختصر. وعن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عن عبيد الله، مختصر أيضاً.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, ‘অমুক ব্যক্তি বলে যে, উমর মারা গেলে আমি অমুক ব্যক্তির হাতে বাইয়াত করব।’ তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি সন্ধ্যায় লোকদের মধ্যে দাঁড়াব এবং এই দলটিকে সতর্ক করব, যারা তাদের (মুসলমানদের) নেতৃত্ব ছিনিয়ে নিতে চায়।’ এরপর আব্দুর রহমান (ইবনু আওফ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি এমনটি করবেন না, কেননা (হজ্জের) মওসুমে সাধারণ ও দুর্বল প্রকৃতির লোকেরা একত্রিত হয়...।’ হাদীসটি অনেক দীর্ঘ। তাতে রজমের আয়াত, ‘তোমরা আমার বাড়াবাড়ি করে প্রশংসা করবে না’ সংক্রান্ত হাদীস এবং সাকীফার ঘটনা উল্লেখ রয়েছে।

[এই হাদীসের বিভিন্ন সূত্রে সাকীফার ঘটনায় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাত হওয়া দুই ব্যক্তি আউয়াইম ইবনে সা'ইদাহ ও মা'ন ইবনে আদী বলে উল্লেখ আছে। আর যিনি বলেছিলেন, ‘আমিই এর খুঁটি এবং আমার দ্বারাই এর শক্তিশালি শাখা দৃঢ় হবে’, তিনি হলেন হুবাব ইবনুল মুনযির। এর সংক্ষিপ্ত বর্ণনায় আরও আছে: ‘তোমরা তোমাদের পিতৃপরিচয় থেকে বিমুখ হয়ো না’ এবং ‘তোমরা আমার বাড়াবাড়ি করে প্রশংসা করবে না’।]









ইতহাফুল মাহারাহ (15523)


15523 - حديث: عن عمر: أنه شهد قضاء النبي صلى الله عليه وسلم في ذلك.
تقدم في مسند: حَمَل بن مالك بن النابغة الهُذَلي.
ـ‌.
في ترجمة: محمد بن عبد الله بن عبد، عنه.
ـ‌.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই বিষয়ে ফয়সালা প্রত্যক্ষ করেছিলেন।

[ইহা পূর্বে হামাল ইবনে মালিক ইবনুন নাবিগাহ আল-হুযালীর মুসনাদে উল্লেখিত হয়েছে।
মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবদের জীবনীতে, তাঁর সূত্রে এটি বর্ণিত।]









ইতহাফুল মাহারাহ (15524)


15524 - حديث (طح) : إذا وقَعتَ الحدود، وعرف الناس حقوقهم، فلا شُفْعَة.
طح في الشفعة: ثنا أحمد بن داود، ثنا يزيد بن خالد، ثنا ابن إدريس، عن يحيى بن سعيد، عن عون بن عبيد الله بن أبي رافع، عنه، بهذا. موقوف.
ـ‌.




আউন ইবনে উবাইদুল্লাহ ইবনে আবী রাফি' থেকে বর্ণিত, যখন সীমা নির্ধারিত হয়ে যায় এবং লোকেরা তাদের অধিকার সম্পর্কে জানতে পারে, তখন শুফ'আর (অগ্রক্রয়ের) অধিকার থাকে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (15525)


15525 - حديث (مي) : كتب إليّ عمر: أن الولاء للكُبْر وفيه قصة فُكيهَة.
مي في الفرائض: ثنا يزيد بن هارون، أنا أشعث، عن ابن سيرين، عنه، به.
وعن أبي نُعَيْم، ثنا شريك، عن الأشعث، عن ابن سيرين، قال: توفيت فكيهَة… فذكره.




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে লিখে পাঠালেন যে, নিশ্চয়ই আল-ওয়ালা (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) জ্যেষ্ঠ বা অগ্রাধিকার প্রাপ্তের জন্য। এর সাথে ফুকাইহার ঘটনা জড়িত রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15526)


15526 - حديث (قط ط ش) : أنه سئل عن المرأة وابنتها من ملْك اليمين: هل تُوطأ إحداهما بعد الأخرى؟ فقال (عمر: لا) أحب أن يَحيزهما جميعاً، ونهاه.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أخبرني مالك ويونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن أبيه، بهذا.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মালিকানাধীন (ক্রীতদাসী) নারী ও তার কন্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: তাদের একজনের পর অন্যজনের সাথে কি সহবাস করা যাবে? (উমর) বললেন, আমি পছন্দ করি না যে সে তাদের উভয়কে একসাথে নিজের অধিকারে রাখবে, এবং তিনি তা নিষেধ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15527)


15527 - حديث (طح) : أُقيمت الصلاة، وليس في المسجد أحد إلا المؤذن ورجل وعمر، فجعلهما عمر خلفه، فصلى بهم.
طح في الصلاة: ثنا بكر بن إدريس، ثنا آدم، ثنا شعبة، ثنا محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، سمعت سليمان بن يسار، سمعت ابن عتْبة، به.
وعن يونس، عن سفيان وابن وهب - فَرقَهما - قال ابن وهب. ثنا مالك، كلاهما عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عُتْبَة، عن أبيه، قال: جِئت بالهاجرة إلى عمر فوجدته يُصلّي، فقمتُ عن شماله، فأَخْلفني فجعلني عن يمينه، ثم جاء يَرْفَأ فتأخرت، فَصَليْتُ أنا وهو خلفه.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উবাইদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি দুপুরে (প্রচণ্ড গরমে) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম এবং তাকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি তার বাম পাশে দাঁড়ালাম। তিনি আমাকে পিছন দিকে সরালেন এবং আমাকে তার ডান পাশে দাঁড় করালেন। এরপর ইয়ারফা এলেন। তখন আমি আরও পেছনে সরে গেলাম, আর ইয়ারফা এবং আমি তার পিছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম।

(অন্য একটি বর্ণনা অনুসারে, সালাতের জন্য যখন ইকামত দেওয়া হলো, তখন মসজিদে মুয়াজ্জিন, একজন লোক ও উমর ছাড়া কেউ ছিল না। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের দুজনকে তার পিছনে দাঁড় করালেন এবং তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (15528)


15528 - حديث (قط ش) : يَنكح العبد امرأتين، وُيطلق تطليقتين، وتَعتد الأمةُ حيضتين … الحديث.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا عبد الرحمن بن بِشْر، ثنا سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، عن سليمان بن يسار، عنه، به.
عبد الله بن عمر بن الخطاب، عن أبيه.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ক্রীতদাস দু’জন মহিলাকে বিবাহ করতে পারে, এবং সে দু’বার তালাক দিতে পারে, আর দাসীর ইদ্দত হলো দু’টি ঋতুস্রাব।









ইতহাফুল মাহারাহ (15529)


15529 - حديث (طح) : أن عمر قال لأبي مَحْذُورة بمكة: إنك بأرض حارة شديدة الحرّ فأبرد، ثم أبرد بالأذان للصلاة.
طح في الصلاة: ثنا يزيد بن سِنان، ثنا أبو بكر الحنفي، ثنا عبد الله بن نافع، عن أبيه، عنه، بهذا.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় আবূ মাহযূরার উদ্দেশ্যে বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি এক উষ্ণ অঞ্চলে আছো, যেখানে তীব্র গরম। সুতরাং (নামাজ পড়তে) শীতল করো (বিলম্ব করো), তারপর আযানের সাথে (সালাতের জন্য) আরও শীতল করো (বিলম্ব করো)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15530)


15530 - حديث (عه طح حب حم) : أن عمر بن الخطاب بينا هو يخطب بالناس يوم الجمعة ، إذ دخل عليه رجل من الصحابة … الحديث. وفيه: قد علمتَ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يأمر بالغسل.
عه في الجمعة: ثنا السُلَمي، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، به.
⦗ص: 257⦘ طح في الطهارة: [ثنا أبو بكرة] ثنا حسين بن مهدي، ثنا عبد الرزاق، به. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن محمد بن أسماء، ثنا جويرية، عن مالك، عن الزهري، به. وعن يونس، عن ابن وهْب، عن مالك، عن ابن شهاب، عن سالم قال: دخل رجل - ولم يقل: عن أبيه، وزاد فيه: والرجل عثمان - وعن فهد، ثنا أبو غسّان، ثنا جويرية، عن نافع، عن ابن عمر، بطوله.
حب في الخامس والثلاثين من الأول: أنا ابن قُتَيْبة، ثنا حَرْملة، ثنا ابن وَهْب، أنا يونس، عن ابن شهاب، به.
قال أحمد: قرأتُ على عبد الرحمن: مالك، عن ابن شهاب، به. وعن رَوْح، عن مالك، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، نحوه.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি জুমু‘আর দিন লোকজনের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন, এমন সময় সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। আর এতে (বর্ণিত আছে) যে: তুমি তো অবশ্যই জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসল করার নির্দেশ দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15531)


15531 - حديث (طح ط) : أن عمر صلى بمكة ركعتين، وقال: أتموا يا أهل مكة، أتِموا … الحديث. موقوف.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا رَوْح، ثنا مالك وصالح بن أبي الأخضر، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، به. رواه ابن وهب، عن مالك، فلم يذكر ابن عمر. وقد مضى.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি মক্কায় দু'রাকাআত সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: হে মক্কাবাসী, তোমরা (সালাত) পূর্ণ করো, তোমরা পূর্ণ করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (15532)


15532 - حديث (قط) : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا كبّر للصلاة قال: "سبحانك اللهم وبحمدك، تبارك اسمك، وتعالى جَدك، ولا إله غيرك … " الحديث.
قط في الصلاة: ثنا عثمان بن جَعْفر بن محمد الأحْوَل، ثنا محمد بن نَصْر
⦗ص: 258⦘ المروزي أبو عبد الله، ثنا عبد الله بن شبيب، حدثني إسحاق بن محمد، عن عبد الرحمن بن عُمر بن شَيْبَة، عن أبيه، عن نافع، عنه، به. وقال: رفعه هذا الشيخ عن أبيه، والمحفوظ: عن عمر من قوله: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن منصور، ثنا ابن أبي مريم، ثنا يحيى بن أيُّوب، حدثني عمر بن شيبة، عن نافع، به موقوفاً.




নাফে' থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য তাকবীর দিতেন, তখন তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তা'আলা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গাইরুক..." (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15533)


15533 - حديث (قط كم) : إن القُبْلَة من اللَمْس، فتوضؤوا منها. موقوف.
قط في الطهارة: ثنا القاضي الحسين بن إسماعيل، ثنا عبد الله بن شبيب، حدثني يحيى بن إبراهيم بن أبي قَبِيلة، حدثني عبد العزيز بن محمد، (عن محمد ابن) عبد الله بن عَمْرو بن عثمان، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، به.
كم فيه: ثنا إسماعيل بن محمد بن الفَضْل بن محمد، ثنا جَدّي، ثنا إبراهيم ابن حمزة، ثنا عبد العزيز بن محمد، به.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় চুম্বন করা স্পর্শের অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং তোমরা এর কারণে ওযু করে নাও।









ইতহাফুল মাহারাহ (15534)


15534 - حديث (طح) : الاشتمال في ثوب.
في ترجمة: جماعة، عن نافع، عن ابن عمر، مرفوعاً وموقوفاً.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني عُقَيل، عن ابن شهاب، عن سالم، عن عبد الله بن عمر، به موقوفاً.




১৫৫৩৪ - হাদীস (ত্বহাবী): এক কাপড়ে আবৃত হওয়া (বা লেপটে থাকা)।
এই তরজমায়: একটি দল নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, এটি মারফু’ এবং মাওকুফ উভয়ভাবেই বর্ণিত।
ত্বহাবী (ত্বহ) ‘কিতাবুস সালাত’-এ বলেন: আমাদের কাছে ইবনু আবী দাঊদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু সালিহ থেকে, তিনি (বলেন) আমাকে লাইস হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি (বলেন) আমাকে উকাইল হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু শিহাব থেকে, তিনি সালিম থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, এটি মাওকুফ হিসেবে বর্ণিত।