ইতহাফুল মাহারাহ
15535 - حديث (مي) : سمعت عمر يَلْعن من سأل عما لم يكن.
مي في العلم: أنا مسلم بن إبراهيم، ثنا حماد بن زيد المنقري، حدثني أبي قال: جاء رجلَ يوماً إلى [ابن] عمر، فسأله عن شيء؟ فقال: لا تسأل عما لم يكن … فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে কোনো এক বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি বললেন: "যা ঘটেনি, তা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না..."
15536 - حديث (خز قط حم) : سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمرنا بالمسح على ظَهْر الخُفِّ ثلاثة أيام ولياليهن، وللمقيم يومٌ وليلة.
خز في الطهارة: ثنا عمران القزاز، ثنا محمد بن سواء السدوسي، عن سعيد ابن أبي عَروبة، عن أيوب، عن نافع، عن ابن عمر: أنه رأى سعد بن مالك وهو يمسح على الخُفين … فذكر القصة، وفيه: رفعه عن عمر بن الخطاب.
قط في المسح: ثنا القاضي الحسين بن إسماعيل، ثنا علي بن حَرْب، ثنا زيد بن الحباب، حدثني خالد بن أبي بكر بن عبيد الله بن عبد الله بن عمر، حدثني سالم، عن أبيه، قال: سأل سعد عمر عن المسح على الخفين … فذكر معناه.
رواه أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا ابن لهيعة، عن أبي سلمة، عن ابن عمر، به. وعن هارون بن معروف، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن أبي النضر، به، ولم يذكر المرفوع من حديث عمر. وعن وكيع، عن حسن بن صالح، عن عاصم
⦗ص: 260⦘ ابن عبيد الله، عن سالم، عن ابن عمر، قال عمر: أنا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح على خفيه في السفر.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমাদের খফের (চামড়ার মোজার) উপরিভাগে মাসাহ করার আদেশ দিতে শুনেছি, (তা মুসাফিরের জন্য) তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য এক দিন ও এক রাত। (তিনি আরও বলেন) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সফরে তাঁর খফের উপর মাসাহ করতে দেখেছি।
15537 - حديث (كم) : رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أبول قائماً، فقال. "يا عمر لا تُبل قائماً" قال: فما بلت قائماً بعدُ.
كم في الطهارة: أنا أبو بكر بن إسحاق، أنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا محمد بن مهدي، ثنا عبد الرزاق، عن ابن جُريج، عن عبد الكريم بن أبي المخارق، عن نافع، عنه، بهذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখলেন যখন আমি দাঁড়িয়ে পেশাব করছিলাম। তখন তিনি বললেন, "হে উমর, তুমি দাঁড়িয়ে পেশাব করো না।" তিনি (উমর) বলেন, এরপর আমি আর কখনো দাঁড়িয়ে পেশাব করিনি।
15538 - حديث (طح) : ما بُلْتُ قائماً منذُ أسلَمْت.
طح في الكراهة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا يوسف بن عدِيّ، ثنا عبد الله بن إدريس، عن عبيد الله بن عُمر، عن نافع، عنه، بهذا.
قلت: وهذا الموقوف أصح من الذي قبله.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমি ইসলাম গ্রহণ করার পর থেকে আর কখনো দাঁড়িয়ে পেশাব করিনি।
15539 - حديث (خز حب ابن عبد البر البزار حم عه ط جا) : أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب؟ قال: "ينام، ويتوضأ إن شاء".
⦗ص: 261⦘ خز في الطهارة: ثنا أحمد بن عَبْدة، أنا سفيان، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، عن عمر: أنه سأل بهذا. ليس في سماعنا.
حب في السادس والثلاثين من الرابع: أنا ابن خزيمة، به.
رواه ابن عبد البر من طريق: الثوري، عن عبد الله بن دينار، بلفظ: يغسل ذكره ويتوضأ وضوءه للصلاة.
وكذا رواه البزار من طريق: معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر. ومن طريق [] عن الليث، عن نافع، عن ابن عمر.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني نافع، عن عبد الله ابن عُمر، عن أبيه، به. وعن يزيد، عن محمد بن إسحاق، نحوه. وعن عَبيدة بن حُمَيد وعبد الله بن نُمَيْر وعبد الرزاق، كلهم، عن عُبْيد الله بن عمر، عن نافع، نحوه. وعن أبي أحمد هو الزُبَيْري، عن سفيان هو الثوري، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن ابن دينار، به. وعن سفيان، عن عبد الله بن دِينار، عن ابن عمر، نحوه. وعن عبد الرزاق، عن مَعْمر، عن أيوب، عن نافع، نحوه.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: আমাদের কেউ কি জুনুবি (ফরয গোসল আবশ্যক) অবস্থায় ঘুমিয়ে পড়তে পারে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে ঘুমাতে পারে, এবং সে যদি চায় তবে উযু করে নিতে পারে।
15540 - حديث (قط) : أنه قال لمؤذّنه: إذا بلغت حيّ على الفلاح في الفجر فقل: الصلاة خَير من النوم، الصلاة خير من النوم. موقوف.
قط في الصلاة: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا محمد بن إسماعيل الحسّاني، ثنا وكيع، عن العُمري، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، به. قال وكيع: وعن سفيان عن محمد بن عجلان، عن نافع، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর মুয়াজ্জিনকে বললেন: যখন তুমি ফজরের আযানে ‘হাইয়্যা আলাল ফালাহ’ তে পৌঁছাবে, তখন বলো: ‘আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম’ (ঘুম অপেক্ষা সালাত উত্তম), ‘আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম’ (ঘুম অপেক্ষা সালাত উত্তম)।
15541 - حديث (طح) : أن عمر كان يأخذ على هذا الكتاب، فذكر فرائض الإبل.
طح في الزيادات: عن أحمد بن داود، ثنا عبد الله بن محمد بن أسماء، ثنا ابن المبارك، عن موسى بن عُقْبة، عن نافع، عن ابن عمر، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال: نُسْخة كتاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في الصدقة، وهي عند آل عمر، أَقْرأنيها سالم، وهي التي نَسخ عمر بن عبد العزيز من سالم وعبد الله ابني عبد الله بن عمر … فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই (লিখিত) কিতাবের উপর ভিত্তি করে (যাকাত) গ্রহণ করতেন, এরপর তিনি উটের যাকাতের ফরযসমূহ উল্লেখ করেন।
(অন্য এক বর্ণনায়) ইবনু শিহাব বলেন: এটি হচ্ছে সাদাকাহ (যাকাত) সম্পর্কিত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিতাবের একটি অনুলিপি। এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের নিকট সংরক্ষিত ছিল। সালেম আমাকে এটি পড়ে শুনিয়েছিলেন। আর এটাই সেই অনুলিপি যা উমর ইবনে আব্দুল আযীয, সালেম এবং আব্দুল্লাহ থেকে নস্খ (অনুলিপি) করেছিলেন—যাঁরা উভয়েই আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র ছিলেন... এরপর তিনি তা (যাকাতের বিবরণ) উল্লেখ করেন।
15542 - حديث (طح ط) : رأيت عمر يضرب الرجل يراه يصلي بعد العصر، حتى ينصرف من صلاته.
طح في الصلاة: ثنا ابن مَرزوق، ثنا وَهْب، ثنا شعبة، عن جبَلة بن سُحَيْم، سمعت ابن عمر، بهذا.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তিকে প্রহার করতে দেখলাম যাকে তিনি আসরের পর নামাযরত অবস্থায় দেখেন, যতক্ষণ না সে তার নামায শেষ করে।
15543 - حديث: لا يقطع الصلاة شيء. موقوف.
في ترجمة: إبراهيم بن يزيد، عن سالم، عن ابن عمر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালাতকে কোনো কিছুই কেটে দেয় না।
15544 - حديث (طح) : من وَهَب هبَة فهو أحق بها، حتى يثاب منها بما يَرضى.
طح في الهبة: ثنا إبراهيم بن مَرزوق، ثنا مَكي بن إبراهيم، ثنا حَنظلة، عن سالم، سمعت ابن عمر، بهذا. موقوف.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো দান বা উপহার দেয়, সে তার প্রতি অধিক হকদার থাকে, যতক্ষণ না সে তার বিনিময়ে সন্তোষজনক কিছু লাভ করে।
15545 - حديث (طح) : أن رجلين اشتركا في طُهْر امرأة، فَولدت، فدعا عمر القافة … الحديث.
طح في القضاء: ثنا ابن مرزوق، ثنا وَهْب بن جَرير، ثنا شعبة، عن تَوْبة العَنْبري، عن الشعبي، عن ابن عمر، به. وعن شعبة، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، عن عمر، به. وعن علي بن شَيْبة، عن يزيد بن هارون، عن همام، عن قتادة، عن سعيد: أن رجلي اشتركا في طُهر امرأة … فذكره بمعناه.
১৫৫4৫ - হাদিস (ত্বহ): যে দুজন পুরুষ একজন নারীর 'তুহর' (পবিত্রতার সময়) এ শরীক হয়েছিল, অতঃপর সে জন্ম দিলে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাফাহ (শারীরিক সাদৃশ্য নির্ধারকদের) ডাকলেন... (সম্পূর্ণ) হাদিস।
ত্বহাবী (ত্বহ) কিতাবুল কাদায়া-তে বলেন: আমাদের নিকট ইবনু মারযূক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট ওয়াহব ইবনু জারীর বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট শু'বাহ বর্ণনা করেছেন, তওবাহ আল-আম্বারী থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, এই প্রসঙ্গে। এবং শু'বাহ থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু মুসায়্যিব থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, এই প্রসঙ্গে। এবং আলী ইবনু শাইবাহ থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু হারূন থেকে, তিনি হাম্মাম থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি সাঈদ থেকে: যে দুজন পুরুষ একজন নারীর 'তুহর'-এ শরীক হয়েছিল... অতঃপর তিনি অনুরূপ অর্থে তা উল্লেখ করেছেন।
15546 - حديث (طح ط ش) : الذهبُ بالذهب، وزناً بوزن … الحديث.
طح في الصرف: ثنا أبو أمَية، ثنا معلى بن منصور، ثنا ابن لهيعة، ثنا أبو النَضْر، عن عبد الله بن حُنَيْن: أن رجلاً من أهل العراق قال لعبد الله بن عمر: إن ابن عباس قال، هو أمير عليناَ: من أعطى بالدرهم مائة درهم فليَأخذها، فقال ابن عمر:
⦗ص: 264⦘ سمعت عمر يقول … فذكره، وفيه: فقيل لابن عباس: ما قال ابن عمر، فاستَغفَر ربَّه وقال: إنما هو رأي مني. وعن ابن مرزوق، ثنا وَهْب، ثنا شعبة، عن جَبلة بن سحَيْم، سمعت ابن عمر يقول: خَطَب عمر فقال: لا يشتري أحدكم ديناراً بدينارين … الحديث. موقوف. وبه: عن شعبة، عن الأشعث، عن أبيه، عن ابن عمر، به. وعن ابن مَرزوق، عن وَهْب، عن أبيه. وعن ابن مرزوق، ثنا عارم، ثنا حماد، عن أيُّوب، كلاهما عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، نحوه.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইরাকের একজন লোক তাঁকে বললেন: “ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) — যিনি আমাদের আমির — বলেছেন: যে ব্যক্তি এক দিরহামের বিনিময়ে একশ’ দিরহাম গ্রহণ করে, সে যেন তা নেয়।” এ কথা শুনে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি...” (তিনি মূল হাদীসটি উল্লেখ করলেন, যার মূলভাব ছিল: স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ, ওজনের বিনিময়ে ওজন হতে হবে)। অতঃপর যখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য সম্পর্কে জানানো হলো, তখন তিনি তার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করলেন এবং বললেন: “এটি ছিল কেবলই আমার ব্যক্তিগত অভিমত (রায়)।”
অপর একটি সূত্রে জাবালা ইবনু সুহাইম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা প্রদানকালে বলেছিলেন: “তোমাদের কেউ যেন এক দিনারের বিনিময়ে দুই দিনার ক্রয় না করে...” এই ধরনের অন্য বর্ণনাসমূহও ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। (মূল হাদীসের অংশ ছিল: স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ, ওজনের বিনিময়ে ওজন, অতিরিক্ত হলে তা রিবা—অর্থাৎ সুদ হবে।)
15547 - حديث (عه حم ط) : "من لَبس الحرير في الدنيا لم يلْبَسْه في الآخرة" وفيه قصة لأسماء.
عه في اللباس: عن محمد بن يحيى النيسابوري وعلي بن عثمان النفَيْلي والصَغَاني، قالوا: ثنا يعلى بن عبيد. وعن ابن المنادي، عن إسحاق الأزْرق. وعن أبي سعيد البصري، عن يحيى القطّان، كلهم عن عبد الملك بن أبي سليمان، عن عبد الله مولى أسماء بنت أبي بكر، عنه، به.
رواه أحمد: حدثني يحيى، به وبالقصة. وعن عبد الصمد، عن حرب، عن عمران بن حِطان، عنه بالحديث فقط. وعن محمد بن بكْر، عن عيَيْنة، عن علي ابن زيد، عن سالم، عنه كذلك.
আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দুনিয়ায় রেশম পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।
15548 - حديث (قط) : أن رجلاً أتى عمر، فقال: إني طلقت امرأتي وهي حائض، فقال: عصيتَ ربَك، وفاَرقت امرأتك … الحديث. وفيه: قصة ابن عمر.
قط في الطلاق: ثنا أبو محمد بن صاعد، ثنا أبو علي القوهُسْتاني أحمد بن إبراهيم، ثنا أبو إبراهيم الترجماني، ثنا سعيد بن عبد الرحمن الجُمَحي، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عنه، به. وقال: وقرئ على عبد الله بن محمد بن عبد العزيز وأنا أسمع، حدثكم إسماعيل بن إبراهيم الترجماني، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, ‘আমি আমার স্ত্রীকে ঋতুমতী অবস্থায় তালাক দিয়েছি।’ তিনি (উমর) বললেন, ‘তুমি তোমার প্রতিপালকের অবাধ্য হয়েছ এবং তোমার স্ত্রীকে ত্যাগ করেছ।’ ...এবং এর মধ্যে ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনাও রয়েছে। (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
15549 - حديث (طح) : أن عمر انتبذ له في مَزَادة فيها خمسة عشر، فأتاه فذاقه فوجده حلواً … الحديث.
طح في الأشربة: عن محمد بن خُزيْمة، ثنا حجّاج، ثنا حماد، ثنا خالد الحذاء، عن المقدمي، عن ابن عمر، به.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য একটি পানির মশকে পনেরোটি (খেজুর/কিশমিশ) ভিজিয়ে রাখা হয়েছিল। অতঃপর তিনি সেখানে আসলেন এবং তা আস্বাদন করলেন, আর তিনি সেটিকে মিষ্টি পেলেন। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
15550 - حديث (قط ط) : أنه نهى عن بيع أُمهات الأولاد، لا يوْهَبْن ولا يورَثن، يَستَمْتع بها سيدها حياته، فإذا مات فهي حُرة.
قط في العِتْق: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا محمد بن بكّار، ثنا فُلَيْح
⦗ص: 266⦘ ابن سليمان، عن عبد الله بن دينار، عنه، بهذا. موقوف. وعن إبراهيم بن حماد، ثنا أحمد بن عبَيْد الله العَنْبري، ثنا معتَمر بن سليمان، عن عبَيد الله، عن نافع، عنه، نحوه. وعن أبي بكر الشافعي، ثنا قاسم بن زكريا المُقرئ، ثنا محمد بن عبد الله المُخرمي، ثنا يحيى بن إسحاق، ثنا عبد العزيز بن مُسلم، عن عبد الله بن دينار، به.
আবদুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মাহাতুল আওলাদদের (যে দাসীর গর্ভে মালিকের সন্তান জন্ম নিয়েছে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তাদেরকে (অন্য কাউকে) হেবা (দান) করা যাবে না এবং তারা উত্তরাধিকারসূত্রেও প্রাপ্ত হবে না। তাদের মালিক আজীবন তাদের সাথে সহবাসের মাধ্যমে উপভোগ করতে পারবে, কিন্তু যখন তিনি মারা যাবেন, তখন সে (উম্মাহাতুল আওলাদ) স্বাধীন হয়ে যাবে।
15551 - حديث (طح ش) : أن عُمر قال: ما بَال رجال يَطأون ولائدهم، ثم يعزِلونهن؟ … الحديث. موقوف.
طح في العتق: عن يونس، عن ابن وهب، عن مالك. وعن ابن أبي داود، عن أبي اليمان، عن شعَيب، كلاهما عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، به.
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: কী ব্যাপার সেইসব লোকেদের, যারা তাদের দাসীদের সাথে সহবাস করে এবং তারপর তারা আযল (সহবাসের পর বীর্যপাত রোধ) করে?
15552 - حديث (عه قط ش) : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أرض ثَمْغ؟ فقال: "حبس
⦗ص: 267⦘ أصلها، وسَبِّل ثمرتها".
عه في الزكاة: عن محمد بن يحيى والغزّي، قالا: ثنا الفِريْابي، ثنا سفيان، عن ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، به.
قط في الأَحْباس: ثنا أبو سهل بن زياد، ثنا الحسن بن علي بن شهريار، ثنا إسماعيل بن عبد الله، ثنا بَقِيُّة، ثنا سعيد بن سالم المكي، عن عبيد الله بن عُمر، عن نافع، عنه، بهذا. وعن أبي سهل، ثنا الحسن بن علي المعمري، ثنا محمد بن المصفّى، ثنا بقيّة، به. وفي موضع آخر: عن محمد بن عبد الله بن زكريا، عن أحمد ابن شعيب، ثنا محمد بن مصفى، به. رواه الناس: عن نافع، عن ابن عمر، أن عمر قال … وقد تقدم في مسند: ابن عمر من طرق. وعن أحمد بن محمد بن سعدان، ثنا شُعَيب بن أيوب. وعن أبي صالح الأصبهاني، ثنا أبو مسعود، قالا: ثنا أبو داود الحَفْري، كلاهما عن سفيان، عن ابن عون، عن نافع، به مطولاً. وعن محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا يحيى بن أيوب، ثنا سعِيْد ابن أبي مَرْيم، ثنا عبد الله بن عمر، عن نافع نحو الأول. رواه يزيد بن هارون وغيره، عن ابن عون، فلم يَقُل. عن عمر.
قال أبو عوانة: والصحيح أنه لعبد الله بن عمر، يعني من مسنده، لا من مسند أبيه.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে 'থামগ' নামক ভূমি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "এর মূল (জমি) ওয়াকফ করে দাও এবং এর ফল-ফলাদি জনস্বার্থে উন্মুক্ত করে দাও।"
15553 - حديث (كم) : أكل ما اشتَهَيْتم اشتريتموه؟ … الحديث. موقوف، وفيه قصة.
كم في تفسير الأحقاف: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا عبد الله بن الجراح، ثنا القاسم بن عبد الله بن عمر، عن عبد الله بن دينار، عن ابن
⦗ص: 268⦘ عمر، به.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি জিজ্ঞেস করেছিলেন]: “যা তোমরা পছন্দ করতে, তোমরা কি তা সবই কিনে ফেলতে?” ... হাদীসটি [মওকুফ] এবং এর মধ্যে একটি ঘটনা আছে।
15554 - حديث (مي عه حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُعطيني العطاء، فأقول: أَعْطه من هو أفقر إليه مني … الحديث.
مي في الزكاة: أنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، به.
وحديث خز في ترجمة: ابن السعدي، عن عمر.
عه فيه: ثنا الصغاني ومحمد بن عوف، قالا: ثنا أبو اليمان، ثنا شُعَيب، عن الزهري، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وَهْب، عن عَمرو بن الحارث، عن ابن شهاب، لكن لم يقل: عن عمر.
رواه أحمد: ثنا أبو اليمان، به. وعن هارون، عن ابن وَهْب، عن يونس، عن ابن شِهاب، نحوه.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দান (বা অনুদান) দিতেন, তখন আমি বলতাম: 'এটা তাকে দিন যে আমার চেয়েও বেশি অভাবী এবং এর প্রয়োজনীয়তা রাখে।'
