ইতহাফুল মাহারাহ
15561 - حديث (طح ط) : افصلوا [بين] حجكَم وعمرتكم فإنه أتم … الحديث.
طح في الحج: ثنا ابن مَرزُوق، ثنا بشر بن عَمرو، ثنا يونس، أنا ابن وَهب، كلاهما عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، به موقوف. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليثُ، حدثني عقَيْل، عن ابن شهاب، قلتُ لسالم: لم نهى عمر عن المتعة، وقد فعلها رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: أخبرني ابن عمر … فذكر نحوه.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের হজ ও উমরার মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাও (আলাদা করো), কারণ তা অধিকতর পূর্ণাঙ্গ।
15562 - حديث: "ثلاثة لا يدخلون الجَنة … " الحديث.
في ترجمة: عبد الله بن يَسار الأعرج، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن أبيه.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তিনজন জান্নাতে প্রবেশ করবে না..."
15563 - حديث (قط) : كان عمر يَضْرب في التعريض الحدَّ تاماً.
قط في الحدود: ثنا دَعْلج بن أحمد، ثنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان، ثنا ابن المبارك، عن الأوزاعي، عن الزهري، عن حمزة وسالم، عن ابن عمر، بهذا. وعن أبي سَهْل بن زياد، ثنا أبو إسماعيل الترمذي، ثنا أبو صالح، ثنا الهِقْل بن زياد، عن الأوزاعي، عن ابن شهاب، أنه حدثه عن حمزة، به.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইংগিতপূর্ণ (পরোক্ষ) নিন্দার (তা'রীদ-এর) ক্ষেত্রে পূর্ণ হদ (শরয়ী শাস্তি) কার্যকর করতেন।
15564 - حديث (عه حب كم حم) : قيل لعمر: ألا تستخلف؟ فقال: إن أترك فقد ترك من هو خير مِنِّي … الحديث.
عه في الإمارة: ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا أبو أسامة. وعن عباس بن محمد، ثنا محمد بن بِشْر، كلاهما عن هشام بن عروة، عن أبيه، عنه، به.
حب في التاسع عشر من الرابع: أنا الحسين بن عبد الله القطان، ثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، ثنا عَبْدة بن سليمان، ثنا هشام بن عروة، به.
كم في المناقب: ثنا أحمد بن يعقوب الثقفي ومحمد بن أحمد الجلاب، قالا: ثنا الحسن بن علي بن شَبِيْب المَعْمري، ثنا محمد بن الصباح، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عمر مولى غفْرَة، عن محمد بن كعب، عن ابن عمر، به. وأوله قال عمر: إن ولَّوها الأُصِيْلع حملهم على الحق … الحديث.
رواه أحمد: ثنا محمد بن بشر، ثنا هشام بن عروة، به. وعن عبد الرزاق، عن مَعْمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، نحوه وأتمّ منه.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো, ‘আপনি কি কাউকে আপনার স্থলাভিষিক্ত (খলীফা) করবেন না?’ তিনি বললেন, ‘যদি আমি (কাউকে নিযুক্ত না করেই) ছেড়ে যাই, তবে যিনি আমার চেয়েও উত্তম ছিলেন, তিনিও (কাউকে নিযুক্ত না করেই) ছেড়ে গিয়েছিলেন...’ (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
15565 - حديث (قط) : في صدقة الإبل: في خمس الإبل سائمة شاة …
⦗ص: 272⦘ الحديث.
قط في الزكاة: ثنا الحسن بن علي بن قُوهي، ثنا محمد بن موسى الدولابي، ثنا القاسم بن يحيى، عن ابن أرقم، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، قال: وجدنا في كتاب عمرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال … فذكره. وقال: هكذا رواه سليمان ابن أرقم، وهو ضعيف الحديث متروك.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (উটের সাদাকা সম্পর্কে:) চারণভূমিতে বিচরণশীল পাঁচটি উটের জন্য একটি বকরী (যাকাত দিতে হবে)। ... হাদীসটি (পূর্ণাঙ্গ)। তিনি বলেন: আমরা উমরার কিতাবে দেখতে পেলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... এরপর তিনি (সম্পূর্ণ হাদীসটি) উল্লেখ করেন। (ইমাম দারা কুতনী বলেন) এভাবে এটি সুলাইমান ইবনু আরকাম বর্ণনা করেছেন, আর সে দুর্বল হাদীস বর্ণনাকারী ও পরিত্যক্ত।
15566 - حديث (خز عه حب قط حم) : بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم في أناس؛ إذ جاء رجل عليه سَحْناء سفر، وليس من أهل البلد، يتخطى حتى وَرَك فجلس بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا محمد! ما الإسلام؟ … الحديث، وفيه: "وتغتسل من الجنابة، وتتم الوضوء".
خز في أول كتابه: ثنا أبو يعقوب يوسف بن واضح الهاشمي، ثنا المُعْتَمرِ بن سليمان، عن أبيه، عن يحيى بن يَعْمَر، قال: قلت: يعني لعبد الله بن عمر: إن عندنا أقواماً يزعُمون أنْ ليس قدر، قال: هل عندنا منهم أحدٌ؟ قلت: [بلى] قال:
⦗ص: 273⦘ أبلغهم، عني إذا لقيتهم: أن ابن عمر يَبرأ إلى الله منكم وأنتمُ برآء منه، ثم قال: حدثني عمر بن الخطاب … فذكره. وفي أول المناسك: عن أبي موسى، عن حسين بن حسن ومعاذ بن معاذ، عن كَهْمَس، عن ابن بريدة، عن يحيى بن يَعْمر، به.
عه في الإيمان وفي القدر: ثنا ابن المُنَادي، ثنا يونس بن محمد، ثنا المعتمر بطوله. وفي الأحكام: ثنا محمد بن يحيى النيسابوري في آخرين، قالوا: ثنا سليمان بن حرب، ثنا حمّاد بن زيد، عن مطر، عن عبد الله بن بُريدة، به مطولاً.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا محمد بن إسحاق بن خزَيْمة، ثنا يوسف بن واضح، به. وفي العشرين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان. (ثنا محمد ابن المنهال الضرير، ثنا يزيد بن زريع، ثنا كَهْمس، به. وفي كتاب الصلاة: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان بن موسى، أنا ابن المبارك، عن كهمس، به.
قط في الحج: ثنا إسماعيل بن محمد أبو علي الصفار وأبو بكر أحمد بن محمد ابن موسى بن أبي حامد، قالا: ثنا محمد بن عُبَيْد الله بن المنَادي، ثنا يونس بن محمد، ثنا مُعْتمر بن سليمان، به.
رواه أحمد: قال: قرأت على يحيى بن سعيد: عثمان بن غياث، حدثني عبد الله بن بريدة، عن يحيى بن يعمر وحميد بن عبد الرحمن، قالا: لقينا ابن عمر فذكرنا القدر وما يقولون فيه … الحديث، ثم قال: أخبرني عمر … فذكره. وعن وكيع ومحمد بن جعفر ويزيد، عن كهمس، عن ابن بريدة، عن يحيى وحده، به.
وحديث وكيع مختصر.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(রাবী ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া’মার বলেন:) আমি (আব্দুল্লাহ) ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম যে, আমাদের কাছে এমন কিছু লোক আছে যারা মনে করে তাকদীর (আল্লাহর পূর্বনির্ধারণ) বলে কিছু নেই। তিনি বললেন: আমাদের আশেপাশে কি তাদের কেউ আছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: যখন তুমি তাদের সাথে দেখা করবে, তখন তাদেরকে আমার পক্ষ থেকে জানিয়ে দেবে যে ইবনু উমর তোমাদের থেকে আল্লাহর কাছে মুক্ত, আর তোমরাও তার থেকে মুক্ত।
তারপর তিনি (ইবনু উমর) বললেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন:
আমরা একদল লোকের সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম। এমন সময় সেখানে একজন লোক এলেন, যার মাঝে ভ্রমণের চিহ্ন ছিল এবং তিনি এই শহরের অধিবাসীও ছিলেন না। তিনি সামনে এগিয়ে এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সম্মুখে বসে পড়লেন এবং বললেন: "হে মুহাম্মাদ! ইসলাম কী?..." (এরপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন)।
এবং এই হাদীসটির মধ্যে আছে: "আর তুমি জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করবে এবং অযু পূর্ণাঙ্গভাবে করবে।"
15567 - حديث (خز عه) : "التقى آدم وموسى، فقال موسى: أنت الذي خلقك الله بيده … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا أحمد بن عَبْدة الضَبِّي، ثنا حماد بن زيد، عن مطر الورّاق، عن عبد الله بن بريدة، عن يحيى بن يَعْمر، عن ابن عمر، به.
عه في الأحكام: ثنا محمد بن يحيى النيسابوري وأبو أمية ومحمد بن حَيويه، قالوا: ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن زيد، به في أول الحديث الذي قبله. وعن ابن المنادي، ثنا يونس بن محمد، عن مُعْتمر، عن أبيه، عن يحيى بن يَعْمَر، في أول الحديث الذي قبله أيضاً.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ)-এর সাক্ষাৎ হয়েছিল, তখন মূসা (আঃ) বললেন: আপনিই সেই ব্যক্তি, যাঁকে আল্লাহ নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন... (বাকী হাদীস)।
15568 - حديث (قط) : "ليس على من خَلْف الإمام سَهْوٌ … " الحديث.
قط في الصلاة: ثنا علي بن الحسن بن هارون بن رُسْتم السَقَطي، ثنا محمد بن سعيد أبو يحيى العطّار، ثنا شبابة، أنا خارجة بن مصْعب، عن أبي الُحسَين المدني، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عن أبيه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইমামের পিছনে সালাত আদায় করে তার উপর কোনো সহু (ভুল)-এর বিধান নেই।
15569 - حديث: إذا رمى الجمْرة فقد حل له كل شيء إلا النساء والطيب.
موقوف.
في ترجمة: سالم بن عبد الله بن عمر، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সে জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করে, তখন তার জন্য নারী (স্ত্রীর সাথে সম্পর্ক) ও সুগন্ধি ছাড়া সবকিছু হালাল হয়ে যায়।
15570 - حديث (عه) : "من يرِد الله أن يَهديه يُفَهِّمْهه".
عه في العلم: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وَهب، أخبرني عَمْرو بن
⦗ص: 275⦘ الحارث، أن عبّاد بن سالم حدثه، عن أبيه، عنه، بهذا.
আব্বাদ ইবনু সালিম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যার হিদায়াত করতে চান, তাকে তিনি (দ্বীনের) গভীর জ্ঞান দান করেন।
15571 - حديث (طح ط ش) : "من أَحْيا أرضاً ميتة فهي له".
طح في الجهاد: ثنا يونس، أنا ابن وَهب، أن مالكاً ويونس بن يزيد حدثاه، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، بهذا. موقوف. وعن أبي بكرة، ثنا إبراهيم ابن أبي الوزير، ثنا سفيان، عن الزهري، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো মৃত ভূমিকে আবাদ করবে, তা তারই হবে।"
15572 - حديث (طح حب كم حم) : أن عمر خطب الناس بالجابية … الحديث.
طح في القضاء: ثنا ابن أبي داود، ثنا نُعيم، ثنا ابن المبارك.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان بن موسى، أنا عبد الله، أنا محمد بن سوقة، عن عبد الله بن دينار، عنه، به.
كم في العلم: أنا أبو أحمد بكر بن محمد بن حَمْدان، ثنا إبراهيم بن هلال، ثنا علي بن الحسن بن شَقيق. وعن إبراهيم بن محمد بن أحمد البخاري، ثنا
⦗ص: 276⦘ أبو الموَجِّه، ثنا عبدان. وعن بكر بن محمد الصوفي، ثنا الحسن بن علي المعمري، ثنا الحسن بن عيسى. وعن إبراهيم بن إسماعيل القارئ، ثنا عثمان بن سعيد، ثنا نُعَيْم بن حمّاد، كلهم عن ابن المبارك، به. وعن إسحاق بن محمد بن خالد الهاشمي، ثنا جعفر بن محمد العَلَوي، ثنا عثمان بن سعيد المرّي، ثنا الحسن بن صالح. وعن محمد بن داود بن سُليمان الزاهد، ثنا جعفر بن أحمد بن سنان، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدَوْرقي وأحمد بن مَنِيْع، قالا: ثنا النَضْر بن إسماعيل البَجَلي، كلاهما عن محمد بن سوقة، به.
رواه أحمد ولفظه: أن عمر خطب الناس بالجابية فقال: قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم في مثل مقامي فيكم، فقال: "استوصُوا بأصحابي خيراً … " الحديث: ثنا علي ابن إسحاق، أنا عبد الله، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জাবিয়াতে জনগণের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে আমার এই অবস্থানের মতোই একটি অবস্থানে দাঁড়িয়েছিলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা আমার সাহাবীদের প্রতি সদ্ব্যবহার করার উপদেশ গ্রহণ করো..."
15573 - حديث (مي كم حم) : "من دَخل السُّوق، فقال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له … " الحديث.
مي في الاستئذان: أنا يزيد بن هارون، أنا أَزْهر بن سِنان، عن محمد بن واسع، قال: قدمت مكة فَلقِيت بها أخي سالم بن عبد الله، فحدثني عن أبيه، عن جده، به.
كم في الدعاء: ثنا أبو بكر إسماعيل بن محمد الفقيه بالرَيّ وأبو أحمد بكر بن محمد الصَيْرفي بمَرْو، قالا: ثنا الحارث بن أبي أُسامة، ثنا يزيد بن هارون، به.
(وقال: هذا الحديث له طرق تجمع ويذاكر بها. عن عمر، بن دينار قهرمان آل الزبير، عن سالم. وليس من شرط هذا الكتاب، فأما أزهر فإنه من زهاء البصريين. وله شاهد من حديث عُمر بن محمد بن زيد: ثناه أبو علي الحافظ، أنا محمد بن إسحاق الثقفي، ثنا أبو هَمّام بن أبي بدر، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمر بن محمد بن
⦗ص: 277⦘ زيد، حدثني رجل من أهل البصرة، عن سالم، به. قال: وثناه: أبو علي الحافظ، ثنا العباس بن أحمد بن حسان السلمي، ثنا عبد الوهاب بن الضحاك، ثنا إسماعيل بن عياش، عن عمر بن محمد بن زيد، عن سالم، به. ولم يذكر بينهما أحداً) .
رواه أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا حماد بن زيد، عن عمرْو بن دينار مولى آل الزبير، عن سالم، عن أبيه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বাজারে প্রবেশ করে বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু...’ (পূর্ণাঙ্গ হাদীস)।
15574 - حديث (حب) : فرض عُمر لأسامة بن زيد أكثر مما فرض لي … الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا أبو يَعْلى، ثنا مُصْعب بن عبد الله الزُبَيْري، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عبَيْد الله بن عُمر، عن نافع، عن ابن عُمر، به.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসামা ইবনে যায়েদের জন্য আমার জন্য যা নির্ধারণ (ভাতা হিসেবে) করেছিলেন তার চেয়ে বেশি নির্ধারণ করেছিলেন।
15575 - حديث (مي) : أن عمر بن الخطاب أوصى إلى حَفْصة أمْ المؤمنين.
مي في الوصايا: ثنا عبد الله بن مَسلمَة، ثنا عبد الله العُمري، عن نافع، عن ابن عُمر، بهذا.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুমিন জননী হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ওসিয়ত করেছিলেন।
15576 - حديث (حب) : دخل عمر على حَفْصة وهي تبكي فقال: ما يُبْكيك لعل رسول الله صلى الله عليه وسلم طلّقَكِ … الحديث.
حب في الأول من الرابع: أنا عبد الله بن أحمد بن موسى، ثنا محمد بن عبد الله ابن نُمَير، ثنا يونس بن بُكَيْر، ثنا الأعمش، عن أبي صالح، عن ابن عمر، به.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি বললেন: কিসে তোমাকে কাঁদাচ্ছে? সম্ভবত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে তালাক দিয়েছেন... হাদীস।
15577 - حديث (عه جا طح حب قط) : أما بعد فإن الخَمْر نَزل تحريمها يومَ نَزل، وهي من خمْسة … الحديث.
عه في الأشربة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يَعْلى هو ابن عُبَيْد، ثنا أبو حيان، عن الشعبي، عن ابن عمر، به. وعن أبي داود الحراني وغيره، عن يعلى، به.
وعن أبي داود السِجْزي، أنا أحمد بن حنبل، ثنا إسماعيل بن إبراهيم. وعن عبد الرحمن بن محمد بن منصور، ثنا يحيى القطّان، كلاهما عن أبي حيّان، به.
وفي التفسير: عن محمد بن يحيى، به. وعن أبي أمَية، عن يعلى بن عبيد، به.
جا فيه: عن محمد بن يحيى، به.
طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا ابن نُمَيْر، ثنا ابن إدريس، سمعت أبا حيّان، به.
حب في الثاني من الثاني: أنا محمد بن عُمر بن يوسف، ثنا سَلْم بن جُنادة، ثنا ابن إدريس، به. وفي السابع والستين منه، وفي الأول من الرابع: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عيسى بن يونس وابن إدريس ويحيى بن أبي غَنيَّة، كلهم عن أبي حبان، به.
قط في الأشربة: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يوسف بن موسى، ثنا عبد الله ابن إدريس، به. وعن محمد بن القاسم بن زكريا، ثنا أبو كُريب، ثنا ابن إدريس،
⦗ص: 279⦘ عن زكريا وأبي حيّان، عن الشعبي، به.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর (জেনে রাখো), নিশ্চয়ই মদের (নেশাদ্রব্যের) নিষেধাজ্ঞা যেদিন নাযিল হয়েছিল, সেদিনই তা নাযিল হয়েছে। আর তা পাঁচটি (উপাদান) থেকে তৈরি...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
15578 - حديث (حم) : خَرجتُ أنا والزبير والمقداد بن الأسود إلى أموالنا بخيْبر نتعاهدها، فلما قدِمْنا تفّرقنا، فعدِيَ علي تحت الليل وأنا نائم على فراشي ففُدِعَتْ يداي من مِرفَقَي، فلما أصبحتُ واستصرخ عليّ صاحباي فأتياني … الحديث، في إجلاء يهود خيبر.
أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني نافع، عن عبد الله بن عُمر، به. وقد تقدم في ترجمة: موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি, যুবাইর এবং মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ আমাদের খায়বারের সম্পত্তিসমূহ দেখাশোনা করার জন্য বের হলাম। যখন আমরা সেখানে পৌঁছলাম, আমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলাম। রাতের বেলা যখন আমি আমার বিছানায় ঘুমিয়ে ছিলাম, তখন আমার উপর হামলা করা হলো এবং আমার হাত দুটি কনুইয়ের স্থান থেকে স্থানচ্যুত করা হয়েছিল। যখন সকাল হলো, আমি আমার দুই সাথীর কাছে সাহায্য চাইলাম এবং তারা আমার কাছে আসল... এই হলো খায়বারের ইহুদিদের নির্বাসন সংক্রান্ত হাদীস।
15579 - حديث (مي جا طح حم عه ش) : قلتُ: يا رسول الله إني نَذرْت نذراً في الجاهلية، ثم جاء الإسلام، قالا: "فِ بنذرك".
⦗ص: 280⦘ مي في الأيمان والنذور: أنا عبد الله بن سعيد، ثنا حفص، ثنا عبيد الله بن عُمر، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، بهذا.
جا فيه: ثنا يعقوب الدَوْرقي وعبد الله بن هاشم، قالا: ثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله، به.
طح فيه: ثنا علي بن شَيْبَة، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا حفص، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن عبيد الله، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে একটি মানত (নযর) করেছিলাম, অতঃপর ইসলাম এসে গেল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার মানত পূর্ণ করো।"
15580 - حديث (عه) : إن أتم العمرة أن تفْردُوها. وفيه قصة.
عه في الحج: ثنا يوسف، ثنا حجاج، ثنا لَيْث، عن عقَيْل، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، بهذا. موقوف، مضموماً إلى حديث ابن عمر الماضي في ترجمة: الزهري، عن سالم، وفي ترجمة: الزهري، عن عروة، عن عائشة.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সবচাইতে পূর্ণাঙ্গ উমরাহ হলো তোমরা তা পৃথকভাবে সম্পন্ন করবে।
