হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (15781)


15781 - حديث (طح) : خرج رجُل من أهل البصرة، يقال له: أبو عبد الله، إلى عمر، فقال: إنّ بالبصرة أرضاً … الحديث.
⦗ص: 372⦘ طح في الجهاد: ثنا أبو بشر الرقّي، ثنا أبو معاوية، عن أبي إسحاق الشيباني، عنه، به.
محمد بن علي أبو جعفر الباقر، عن عمر.
ولم يُدْرِكْه. في ترجمته عن علي.
محمد بن مسلم بن شهاب الزهْري، عن عمر.
وهو منقطع.




১৫৭৮১ - হাদীস (ত্বহ): বাসরার একজন লোক, যার নাম ছিল আবু আবদুল্লাহ, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই বাসরার মধ্যে কিছু জমি রয়েছে...” ...[শেষ পর্যন্ত] হাদীসটি।
[পৃ. ৩৭২] ত্বহ (তাহাবী) তাঁর জিহাদ অধ্যায়ে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বিশর আর-রাক্বী, তিনি আবূ মু'আবিয়াহ থেকে, তিনি আবূ ইসহাক আশ-শায়বানী থেকে, তিনি (আবু আব্দুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
মুহাম্মাদ ইবনে আলী আবূ জা’ফর আল-বাক্বির, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
কিন্তু তিনি (উমারকে) পাননি (অর্থাৎ তাঁর সাথে সাক্ষাৎ হয়নি)। তাঁর জীবনীতে (তিনি) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন বলে উল্লেখ আছে)।
মুহাম্মাদ ইবনে মুসলিম ইবনে শিহাব আয-যুহরী, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
এবং এটি মুনক্বতি’ (বিচ্ছিন্ন সনদ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15782)


15782 - حديث (قط) : أن أبا بكر وعمر، كانا يجعلان دية اليهودي والنصراني إذا كانا معاهدين، دية الحر المسلم.
قط في الحدود: ثنا الحسين بن صفوان، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا زَحْمَويه، ثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، بهذا.




আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা চুক্তিবদ্ধ (মু'আহাদ) ইহুদি ও খ্রিস্টানের রক্তপণ (দিয়ত) স্বাধীন মুসলমানের রক্তপণের সমতুল্য নির্ধারণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15783)


15783 - حديث: توريث امرأة أشْيَم.
في مسند: الضحاك الكلابي.




১৫৭৮৩ - হাদীস: আশয়ম নামক এক মহিলার উত্তরাধিকার (সম্পর্কিত)।
মুসনাদে: আদ-দাহহাক আল-কিলাবী-তে [সংকলিত]।









ইতহাফুল মাহারাহ (15784)


15784 - حديث (طح) : لولا أنّي ذكرتُ صدقتي لرسول الله صلى الله عليه وسلم أو نحو هذا لرددتُّها.
طح في الهبة: ثنا يونس، أنا ابن وَهْب، أن مالكاً أخبره، عن زياد بن سعد، عنه، بهذا.
ـ‌.




যিয়াদ ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত: যদি না আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আমার সাদকা (দান)-এর কথা উল্লেখ করতাম, অথবা এই ধরনের কিছু (বলতাম), তাহলে আমি তা ফিরিয়ে নিতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (15785)


15785 - حديث (ط ش) : أن عمر بن الخطاب حين قدم الشام شكا إليه أهل الشام وباء الأرض وثِقَلها، وقالوا: لا يُصْلِحنا إلا هذا الشراب … الحديث. موقوف.
مالك في الأشربة: عن داود بن الحُصَيْن، عن واقد بن عَمرو بن سعد بن معاذ أنه أخبره، عنه، به.
ـ‌.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি সিরিয়াতে (শাম) আগমন করলেন, তখন শামের অধিবাসীরা সেখানকার ভূমির মহামারি এবং ভারী প্রকৃতির কারণে তাঁর কাছে অভিযোগ জানাল। তারা বলল: এই বিশেষ পানীয় ছাড়া আমাদের আর কিছু সুস্থ করতে পারবে না... সম্পূর্ণ হাদীস। (এটি মাওকুফ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15786)


15786 - حديث (كم) : إني رأيت في الجد رأياً … الحديث.
كم في الفرائض: ثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا الحسن بن علي بن زياد، ثنا إسماعيل بن أبي أُويس، ثنا إسماعيل بن إبراهيم بن عقبة، عن عمِّه موسى بن عُقْبة، ثنا عروة بن الزبير: أن مروان بن الحكم أَخْبره … فذكر قصة.




মুসতাদরাক আলাস-সহীহাইন ফি-ফারায়িদে উল্লেখ আছে: আবূ বাকর ইবনু ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আল-হাসান ইবনু আলী ইবনু যিয়াদ অবহিত করেছেন, তিনি ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইস থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম ইবনু উক্ববাহ থেকে, তিনি তাঁর চাচা মূসা ইবনু উক্ববাহ থেকে, তিনি উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণনা করেছেন যে, মারওয়ান ইবনুল হাকাম তাঁকে অবহিত করেছেন... এরপর তিনি একটি ঘটনা উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15787)


15787 - حديث (طح) : من وَهَب هبة لصلة رحم أو على وجه صَدقة، فإنه لا يرجع فيها، ومن وَهَب هبة يَرى أنه إنما أراد بها الثواب، فهو على هِبَته يرجع فيها إن لم يَرضَ منها.
طح في الهبة: ثنا يونس، أنا ابن وهب: أن مالكاً حدثه، عن داود بن الحُصَيْن، عن أبي غَطَفان بن طريف الُمرِّي، عن مروان، بهذا. موقوف.
⦗ص: 375⦘ مُرَّة، عن عُمر.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষার (সিলাতুর রাহিম) জন্য অথবা সদকা হিসেবে কোনো দান করে, সে তা ফিরিয়ে নিতে পারে না। আর যে ব্যক্তি এই মনে করে কোনো দান করে যে সে কেবল এর মাধ্যমে পুরস্কার (সাওয়াব) কামনা করেছে, সে তার সেই দান ফিরিয়ে নিতে পারে যদি সে তা নিয়ে সন্তুষ্ট না হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (15788)


15788 - حديث (كم) : ثلاث لأن يكون النبي صلى الله عليه وسلم بَينهم لنا، أحب إليّ من الدنيا وما فيها: الخلافة، والكلالة، والربا.
كم في تفسير النساء: أنا علي بن محمد بن عُقبة، ثنا الهيثم بن خالد، ثنا أبو نُعَيْم، ثنا ابن عيينة، عن عَمرو بن مُرّة، عنه، بهذا.
ـ‌.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনটি বিষয় এমন, যদি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য সেগুলোর ব্যাখ্যা (চূড়ান্তভাবে) করে যেতেন, তবে তা আমার কাছে দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও অধিক প্রিয় হতো: খেলাফত, কালালাহ (যার কোনো সরাসরি উত্তরাধিকারী নেই তার উত্তরাধিকার) এবং রিবা (সুদ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15789)


15789 - حديث (كم) : قد عَلمت متى تهلك العرب وربِّ الكعبة إذا وَليَ أمرهم من لم يَصْحب الرسول [صلى الله عليه وسلم] ، ولم يُعالج أمر الجاهلية.
كم في الفتن: أنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم الأَصْبهاني، ثنا الحسين بن حَفْص، عن سفيان، عن شَبِيب بن غَرقَدة، عنه، بهذا. موقوف. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কাবার রবের শপথ করে বলছি, আমি অবশ্যই জানি কখন আরব জাতি ধ্বংস হবে—যখন তাদের নেতৃত্ব এমন ব্যক্তি গ্রহণ করবে, যে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেনি এবং জাহিলিয়াতের বিষয়াদির মোকাবিলা করেনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (15790)


15790 - حديث: أنه أذن في الصبح.
في ترجمة: أيوب، عن نافع، عن ابن عمر.
ـ‌.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি ফজরের আযান দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15791)


15791 - حديث (حب) : "من سأل الناس لِيُثْرِيَ مالَه، فإنما هو رَضْف من النار … " الحديث.
حب في الثاني والستين من الثاني: أنا أبو عَرُوبة، ثنا المغيرة بن عبد الرحمن الحراني، ثنا يحيى بن السَّكَن، ثنا حماد بن سَلَمة، عن داود بن أبي هند، عن الشْعبي، عنه، به.




আশ-শা'বি থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি তার সম্পদ বৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে মানুষের কাছে (কিছু) চেয়ে বেড়ায়, তবে তা তো কেবল জাহান্নামের উত্তপ্ত পাথর।









ইতহাফুল মাহারাহ (15792)


15792 - حديث (حم كم) : "الأجدع شيطان" وفيه قصة.
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا أبو عَقِيل، ثنا مجالد، أنا عامر، عنه، به.
كم في الأدب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن عليّ، ثنا
⦗ص: 377⦘ أبو أسامة، عن مُجالد، به. وفيه قصة. وقال: مجالد ليس من شرط هذا الكتاب.
مسعود بن الحكم الثقفي، عن عُمر.




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নাক কাটা (ব্যক্তি) শয়তান।" এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15793)


15793 - حديث (قط) : أُتي عمر بن الخطاب في امرأة تركت زوجها وأمها وإخوتها … الحديث. وفيه: هذه على ما قضينا الٍيوم، وتلك على ما قضينا.
قط في الفرائض: ثنا محمد بن أحمد بن أبي الثلج، ثنا محمد بن حمّاد، ثنا عبد الرزاق، عن مَعْمر، عن سِمَاك بن الفَضْل، عن وَهْب بن منبه، عنه، به. قال عبد الرزاق: قال الثوري: لو لم استفد من سَفْرتي هذه غير هذا الحديث، لظننت أني قد استفدتُ فيه خيراً.
ـ‌.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন এক মহিলা সম্পর্কে তাঁর নিকট জানতে চাওয়া হলো, যে তার স্বামী, মা এবং ভাইদের রেখে মারা গিয়েছিল... (আল-হাদীস)। এবং এতে রয়েছে (তিনি বলেন): "আজ আমরা যা বিচার করেছি, এই ফায়সালা সেই অনুযায়ী, আর পূর্বের ফায়সালা ছিল সেই অনুযায়ী।"
আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আমার এই সফর থেকে যদি শুধুমাত্র এই হাদিসটি ছাড়া আর কিছুই লাভ না হতো, তবুও আমি মনে করতাম যে আমি এতে কল্যাণ লাভ করেছি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (15794)


15794 - حديث (حب ط كم حم) : "إن الله خلق آدم، ثم مسح على ظَهْره بيمينه، فاستَخْرج
⦗ص: 378⦘ منه ذرّية، فقال: خَلقت هؤلاء للجنة … " الحديث.
حب في الرابع من الثالث: أنا عُمر بن سعيد بن سنان والحسين بن إدريس، قالا: أنا أحمد بن أبي بَكْر، عن مالك، عن زيد بن أبي أَنَيْسة، عن عبد الحميد بن عبد الرحمن بن زيد بن الخطاب، عنه، به هكذا.
رواه مالك في الجامع.
كم في الإيمان: ثنا بَكر بن محمد بن حمدان الصَّيْرفي بمرو، ثنا الحارث بن أبي أسامة، ثنا رَوْح بن عبادة. وعن أبي بكر بن أبي نَصْر الدرابَرْدي بمرو، ثنا أحمد ابن محمد بن عيسى القاضي. وعن أحمد بن محمد العَنزي، ثنا عثمان بن سعيد، قالا: ثنا القَعْنبي، قالا: ثنا مالك، به. وفي تفسير الأعراف: ثنا أبو عبد الله ابن محمد بن يعقوب الشيْباني، ثنا حامد بن أبي حامد المُقْرئ، ثنا إسحاق بن سليمان، سمعت مالك بن أنس يذكر به. وعن أبي بكر بن أبي نَصْر بسنده. وفي أخبار الأنبياء: عن العنزي وأبي النضر الفقيه، قالا: ثنا عثمان الدارمي، ثنا القَعْنبي ويحيى بن بكَيْر، كلاهما عن مالك، به.
رواه أحمد: [ثنا روح، ثنا مالك. ح و] ثنا إسحاق، به.
قال عبد الله: ثنا مصعب الزبيري، ثنا مالك، به.
المِسْوَر بن مَخْرَمَة بن نَوفَل الزهْري، عن عُمر.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে আদমের পিঠে ম্যাসাহ করলেন (হাত বুলালেন)। তখন তাঁর পিঠ থেকে একদল বংশধর বের করে আনলেন এবং বললেন: 'আমি এদেরকে জান্নাতের জন্য সৃষ্টি করেছি...' (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (15795)


15795 - حديث (حم) : " أنزِل القرآن على سبعة أحْرُف … ". فيه قصة هشام ابن حكيم.
في ترجمة: عبد الرحمن بن عبد، عن عمر.
رواه أحمد: ثنا عبد الأعلى بن عبد الأعلى، عن معمر، عن الزهري، عن عروة ابن الزبير، عنه، به.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... কুরআন সাতটি 'আহরুফ'-এর উপর অবতীর্ণ হয়েছে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (15796)


15796 - حديث (كم) : تَعلمُوا سورة البَقَرة، والنساء، والمائدة، والحج، والنور، فإن فيهن الفرائض. موقوف.
كم في تفسير النور: أنا أبو جعفر البغدادي، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، ثنا أبي، ثنا ابن وهب، أخبرني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، حدثني حُمَيْد بن عبد الرحمن، عنه، بهذا.




হুমাইদ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তোমরা সূরা বাকারা, সূরা নিসা, সূরা মায়েদা, সূরা হজ্জ এবং সূরা নূর শিক্ষা করো। কেননা এই সূরাগুলোর মধ্যে ফরজ বিধানসমূহ (ফরায়েয) রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (15797)


15797 - حديث (طح) : دَفَنا أبا بكر لَيلاً، فقال عمر: إني لم أوْتر، فقال: وصفَفْنا وراءه، فصلى بنا ثلاث ركعات، لم يُسَلم إلا في آخرهِنْ.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا يحيى بن سليمان الجُعفي، أنا ابن وَهْب، أخبرني عَمرو، عن ابن أبي هلال، عن ابن السباق، عنه، بهذا.




ইবনুস সাব্বাক থেকে বর্ণিত, আমরা রাতের বেলা আবু বকরকে দাফন করলাম। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বিতর পড়িনি। এরপর আমরা তাঁর পেছনে কাতারবদ্ধ হলাম, আর তিনি আমাদেরকে নিয়ে তিন রাকাত সালাত আদায় করলেন, তিনি কেবল শেষ রাকাতেই সালাম ফিরালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15798)


15798 - حديث (قط) : أنّ عمر صلّى وجُرْحه يثعَب دماً.
⦗ص: 380⦘ قط في الحيض: ثنا الحسين بن إسماعيل القاضي وآخرون، قالوا: ثنا عبد الله بن أيُّوب، ثنا أيوب بن سُوَيد، ثنا يونسِ، عن الزهْري، عن سليمان بن يسار، عنه، به. وعن أيوب بن سُويد، عن ابن شوْذب، عن أيُّوب، عن ابن أبي مُلَيْكَة، عنه، به. وفي الصلاة: عن إبراهيم بن حماد، عن العباس بن يزيد، عن أبي معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن سليمان بن يسار، به.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করেছিলেন, অথচ তাঁর ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (15799)


15799 - حديث: أن عبد الرحمن بن عوف حَرَس هو وعمر.
في مسند: عبد الرحمن.




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাহারা দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (15800)


15800 - حديث (كم) : لما طُعنَ عمَرُ، أمر صهَيباً مولى بني جُدعان أن يُصلِّي بالناس.
كم في المناقب. ثنا أبو بكر محمد بن جعفر الآدمي، ثنا محمد بن إسماعيل السلَمي، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليْثُ، عن عُبَيْد الله بن عُمر، عن ابن شهاب، عنه، بهذا.
مصعب بن سعد بن أبى وقاص، عن عمر.
ولم يُدْرِكْه.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে ছুরিকাঘাত করা হলো, তখন তিনি বনু জুদ'আনের আযাদকৃত গোলাম সুহাইবকে নির্দেশ দিলেন যেন সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করায়।