হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16601)


16601 - وبه (حم) : "إذا سمعتم المنادي يثوب بالصلاة، فقولوا كما يقول".




যখন তোমরা আহবানকারীকে সালাতের জন্য আহবান করতে শুনবে, তখন সে যা বলে, তোমরাও তাই বলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (16602)


16602 - وبه (حم) : "إن الضاحك في الصلاة، والملتفت، والمفقع أصابعه بمنزلة واحدة".




নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে যে ব্যক্তি হেসে ফেলে, আর যে ব্যক্তি এদিক-ওদিক তাকায় এবং যে ব্যক্তি তার আঙ্গুল ফোটায় (মটকায়), তারা সকলেই একই পর্যায়ের।









ইতহাফুল মাহারাহ (16603)


16603 - وبه (حم) : "من قعد في مصلاه [حين يصلي الصبح] حتى يصلي الضحى، لا يقول إلا خيراً، غفرت خطاياه، وإن كانت أكثر من زبد البحر".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায়ের পর থেকে তার সালাতের স্থানে চাশতের (দুহার) সালাত আদায় করা পর্যন্ত বসে থাকে এবং সে ভালো কথা ব্যতীত আর কিছু বলে না, তার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা থেকেও বেশি হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16604)


16604 - وبه (حم) : "ألا أخبركم لم سمى الله خليله: (إبراهيم الذي وفى) لأنه كان يقول كلما أصبح وأمسى (فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ) " حتى يختم الآية.




আমি কি তোমাদেরকে জানাব না কেন আল্লাহ তাঁর বন্ধু (খলীল) ইবরাহীমকে ‘ইবরাহীম যিনি ওয়াদা পূরণ করেছেন’ বলে নামকরণ করেছেন? কারণ তিনি প্রতিদিন সকালে ও সন্ধ্যায় বলতেন: (কুরআনের আয়াত) ‘সুতরাং তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা কর সন্ধ্যায় ও প্রভাতে’— আয়াতটি সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16605)


16605 - وبه (حم) : "من قرأ أول سورة الكهف وآخرها، كانت له نورا من قدمه إلى رأسه، ومن قرأها كلها كانت له نوراً ما بين الأرض إلى السماء".




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সূরা কাহফের প্রথম ও শেষ অংশ পাঠ করবে, তা তার জন্য আলো হবে তার পা থেকে মাথা পর্যন্ত। আর যে ব্যক্তি তা সম্পূর্ণ পাঠ করবে, তা তার জন্য আলো হবে যমীন থেকে আসমান পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16606)


16606 - وبه (حم) : "الجفاء كل الجفاء، والكفر والنفاق، من سمع منادي الله ينادي بالصلاة، يدعو إلى الفلاح، ولا يجيبه".




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চরম উপেক্ষা, কুফুরি এবং নিফাক (কপটতা) হলো সেই ব্যক্তির কাজ, যে আল্লাহর আহ্বানকারীকে (মুয়াযযিনকে) সালাতের জন্য আহ্বান করতে শুনতে পায়, যে সফলতার দিকে ডাকছে, কিন্তু সে তাতে সাড়া দেয় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (16607)


16607 - وبه (حم) : "لا تزال الأمة على شريعة ما لم يظهر فيها ثلاث: ما لم يقبض العلم … " الحديث.




উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত শরীয়তের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে যতক্ষণ না তাদের মাঝে তিনটি জিনিস প্রকাশ পায়: যতক্ষণ না ইলম (জ্ঞান) উঠিয়ে নেওয়া হয়… [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (16608)


16608 - وبه (حم) : "إن آية العز (الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ) … " إلى آخر الآية.
وعن يحيى، عن رشدين، عن زَبَّان، به.




যাব্বান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মর্যাদার (ইয্‌যের) আয়াতটি হলো: (সব প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি কোনো সন্তান গ্রহণ করেননি এবং কর্তৃত্ব ও সার্বভৌমত্বে তাঁর কোনো অংশীদার নেই...) আয়াতটির শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16609)


16609 - وبه (حم) : سوى سند يحيى: أنه أمر أصحابه بالغزو، وأن رجلاً تخلف، وقال لأهله: أتخلف حتى أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر، ثم أسلم عليه … الحديث.




তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবিগণকে যুদ্ধের জন্য নির্দেশ দিলেন। কিন্তু এক ব্যক্তি পেছনে রয়ে গেল এবং সে তার পরিবারকে বলল: আমি পেছনে থাকব যতক্ষণ না আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুহরের সালাত আদায় করি, এরপর আমি তাঁকে সালাম দেব। ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (16610)


16610 - حديث (حم) : "من كظم غيظاً، وهو قادر على أنْ يُنْفذَه، دعاه الله على رؤوس الخلائق، حتى يخيره من أي الحور شاء".
أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا سعيد، حدثني أبو مرحوم، عن سهل بن معاذ، عن أبيه، بهذا. وعن حسن بن موسى، عن ابن لهيعة، عن زبان بن فَائد، عن سهل بن معاذ، نحوه.




মু‘আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় রাগ দমন করে, যখন সে তা কার্যকর করতে সক্ষম, আল্লাহ্ তাকে সকল সৃষ্টির সামনে ডেকে আনবেন, অতঃপর তাকে তার ইচ্ছামত হুরদের মধ্য থেকে বেছে নেওয়ার অধিকার দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16611)


16611 - حديث (حم كم) : "من أعطى لله، ومنع لله، وأحب لله، وأبغض لله،
⦗ص: 217⦘ وأنكح لله، فقد استكمل إيمانه".
أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد بحفظه - يعني المقرئ -، حدثني سعيد بن أبي أيوب أبو يحيى، حدثني أبو مرحوم عبد الرحيم بن ميمون، عن سهل بن معاذ بن أنس الجهني، عن أبيه، بهذا. وعن حسن، عن ابن لهيعة، عن زَبَّان، عن سهل، به.
كم في النكاح: ثنا محمد بن صالح بن هانئ وإبراهيم بن عصمة، قالا: ثنا السري بن خزيمة، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، به. وقال: صحيح على شرطهما.
قلت: لم يخرجا لسهل، وفيه كلام.




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য দান করে, আল্লাহর জন্য বিরত থাকে, আল্লাহর জন্য ভালোবাসে, আল্লাহর জন্য ঘৃণা করে এবং আল্লাহর জন্য বিবাহ করে, তবে সে তার ঈমান সম্পূর্ণ করল।









ইতহাফুল মাহারাহ (16612)


16612 - حديث (كم حم) : "من ترك اللباس - وهو قادر عليه - تواضعا لله، دعاه الله على رؤوس الخلائق، حتى يُخَير في حلل الإيمان يلبس أيها شاء".
كم في الإيمان: ثنا محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن زَبَّان بن فائد، عن سهل بن معاذ، عن أبيه، بهذا. وقال: تفرد به زَبَّان، أورده شاهدا لحديث أبي بردة، عن أبيه، ثم نقض على نفسه، فأخرجه في كتاب اللباس: عن الحسين بن الحسن بن أيوب، ثنا أبو يحيى ابن أبي مَسَرْة، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا سعيد بن أبي أيوب، عن أبي مرحوم عبد الرحيم بن ميمون، عن سهل، به. وقال: صحيح الإسناد.
⦗ص: 218⦘ رواه أحمد: ثنا أبو عبد الرحمن - هو المقرئ - به.




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য বিনয়ী হয়ে, সক্ষম হওয়া সত্ত্বেও (সুন্দর) পোশাক পরিধান করা ত্যাগ করে, আল্লাহ তাকে সকল সৃষ্টির সামনে ডাকবেন, অতঃপর তাকে ঈমানের (জান্নাতের) পোশাকসমূহের মধ্যে পছন্দের সুযোগ দেবেন, সে যেটি ইচ্ছা পরিধান করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16613)


16613 - حديث (حم) : من حمى مؤمناً من منافق [يعيبه، بعث الله تبارك وتعالى ملكا يحمي لحمه يوم القيامة … ] " الحديث.
أحمد: ثنا أحمد بن الحجاج ويعمر بن بشر، عن عبد الله - هو ابن المبارك - عن يحيى بن أيوب، عن عبد الله بن سليمان، عن إسماعيل بن يحيى المَعَافِري، عن سهل بن معاذ بن أنس الجهني، عن أبيه، به.




মুআয ইবনে আনাস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো মু'মিনকে এমন মুনাফিকের আক্রমণ থেকে রক্ষা করে [যে তাকে দোষারোপ করে], আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা কিয়ামতের দিন তার গোশতকে রক্ষা করার জন্য একজন ফেরেশতা প্রেরণ করবেন। ...[সম্পূর্ণ হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (16614)


16614 - حديث (حم) : غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة كذا وكذا، فضيق الناس الطريق، فبعث النبي صلى الله عليه وسلم مناديا ينادي: "من ضيق منزلا، أو قطع طريقا، فلا جهاد له" وفيه قصة.
أحمد: ثنا الحكم بن نافع، ثنا إسماعيل بن عياش، عن أَسِيد بن عبد الرحمن الخثعمي، عن فروة بن مجاهد اللخمي، عن سهل بن معاذ، عن أبيه، به.




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে অমুক এক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। তখন লোকেরা রাস্তা সংকুচিত করে ফেলেছিল। তাই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ঘোষণাকারীকে পাঠালেন, যিনি ঘোষণা দিচ্ছিলেন: "যে ব্যক্তি কোনো বিশ্রামস্থল সংকুচিত করে বা রাস্তা বন্ধ করে দেয়, তার জন্য কোনো জিহাদ নেই।" আর এ বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16615)


16615 - حديث (خز كم حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث بسرية، فأتته امرأة، فقالت: يا رسول الله إنك بعثت هذه السرية، وإن زوجي خرج فيها، وقد كنت أصوم لصيامه، وأصلي لصلاته، وأتعبد لعبادته، فدلني على عمل أبلغ به عمله،
⦗ص: 219⦘ فقال: "تصلين فلا تقعدين … " الحديث.
خز في السياسة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، ثنا سعيد بن أبي أيوب، عن خير بن نُعَيْم، عن سهل بن معاذ، عن أبيه، به.
كم في الجهاد: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن غيلان، ثنا رشدين، عن زَبَّان بن فائد، عن سهل، به نحوه.




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সেনাবাহিনী প্রেরণ করেন। তখন তাঁর নিকট এক মহিলা এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এই সেনাবাহিনী প্রেরণ করেছেন এবং আমার স্বামী তাদের সাথে বেরিয়ে গেছেন। আমি তার রোযার জন্য রোযা রাখতাম, তার সালাতের জন্য সালাত আদায় করতাম এবং তার ইবাদতের জন্য ইবাদত করতাম। সুতরাং আমাকে এমন কোনো আমলের সন্ধান দিন, যার মাধ্যমে আমি তার আমলের সমপর্যায়ে পৌঁছতে পারি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সালাত আদায় করতে থাকবে, কিন্তু বসে পড়বে না..." (হাদিসের শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16616)


16616 - حديث (كم) : "لأن أشيع مجاهدا [في سبيل الله] فأكنفه على رحله غدوة أو روحه، أحب إلي من الدنيا وما فيها".
كم في الجهاد: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن زَبَّان بن فائد، عن سهل ابن معاذ بن أنس، عن أبيه، بهذا.




মু'আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি যেন আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী কোনো মুজাহিদকে সকালে অথবা সন্ধ্যায় তার সফরের সরঞ্জাম বহনে সাহায্য করতে পারি এবং তাকে এগিয়ে দিতে পারি—এটা আমার কাছে পৃথিবী এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও বেশি প্রিয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16617)


16617 - حديث (مي كم حم) : "من لبس ثوبا، فقال: الحمد لله الذي كساني هذا … " الحديث.
⦗ص: 220⦘ مي في الاستئذان: أنا عبد الله بن يزيد، ثنا سعيد - هو ابن أبي أيوب - عن أبي مرحوم، عن سهل بن معاذ بن أنس، عن أبيه، به.
كم في الدعاء: ثنا بكر بن محمد بن حمدان، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا أبو عبد الرحمن عبد الله بن يزيد المقرئ، به، وزاد فيه ذكر الطعام. وقال: صحيح على شرط البخاري. وفي اللباس: عن محمد بن صالح بن هانئ، عن السري بن خزيمة، عن المقرئ، به، وفيه ذكر الطعام. وقال: صحيح الإسناد.




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: “যে ব্যক্তি কোনো পোশাক পরিধান করল এবং বলল: আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী কাসানী হাযা (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমাকে এটি পরিধান করালেন)...” হাদীসটি (বর্ণিত হয়েছে)।

(অন্যান্য বর্ণনাসূত্রে, যা খাবার সংক্রান্ত অতিরিক্ত অংশও উল্লেখ করেছে, বলা হয়েছে: হাদীসটির সনদ সহীহ এবং তা বুখারীর শর্ত অনুযায়ী সহীহ।)









ইতহাফুল মাহারাহ (16618)


16618 - حديث (كم) : "من بَر والديه طوبى له، وزاد الله في عمره".
كم في البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن زَبَّان بن فَائد، عن سهل بن معاذ، عن أبيه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: زَبَّان ضعيف.




মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করে, তার জন্য রয়েছে তুবা (জান্নাতের বিশেষ বৃক্ষ বা সুখ), আর আল্লাহ তার আয়ু বাড়িয়ে দেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16619)


16619 - وبه (كم) في الفتن: "لا تزال الأمة على شريعة ما لم يظهر فيهم ثلاث:
⦗ص: 221⦘ ما لم يقبض العلم … " الحديث.
لكن أبدل فيه بحر بن نصر بابن عبد الحكم.

حديثه في خامس الأنصار.
ـ‌.




উম্মত শরীয়তের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে তিনটি বিষয় প্রকাশিত হয়: যতক্ষণ না ইলম (জ্ঞান) তুলে নেওয়া হয়... (সম্পূর্ণ হাদীস)। কিন্তু এতে ইবনু আব্দিল হাকামের স্থলে বাহর ইবনু নাসরকে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে। তাঁর হাদীস আনসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পঞ্চম খণ্ডে বিদ্যমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (16620)


16620 - حديث (كم) : "اليسير من الرياء شرك، ومن عادى أولياء الله فقد بارز الله بالمحاربة … " الحديث، وفيه: قصة له مع عمر.
كم في الإيمان: ثنا محمد بن يعقوب، ثنا الربيع، ثنا ابن وهب، أخبرني الليث ابن سعد، عن عياش بن عباس القِتْباني، عن قلد بن أسلم، عن أبيه، به. وفي الرقاق: عن أحمد بن محمد العنزي، عن عثمان بن سعيد الدارمي، عن سعيد بن أبي مريم، عن نافع بن يزيد، عن عياش، به. وأدخل بين عياش وزيد بن أسلم: عيسى بن عبد الرحمن.
ـ‌.




আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সামান্য রিয়া (লোক-দেখানো কাজ) হলো শিরক, আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অলিদের (বন্ধুদের) সাথে শত্রুতা পোষণ করে, সে যেন আল্লাহকেই যুদ্ধের জন্য চ্যালেঞ্জ করে।" এই হাদীসটিতে তাঁর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।