হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16841)


16841 - حديث (عه حب ط حم) : أنه سمع معاوية عام حج، وهو على المنبر - تناول قُصة من
⦗ص: 358⦘ شعر، كانت في يد حَرَسِيّ - يقول: يا أهل المدينة، أين علماؤكم؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى من مثل هذه، ويقول: "إنما هلكت بنو إسرائيل حين اتخذ هذه نساؤهم".
عه في اللباس: عن يونس، عن ابن وهب. وعن الصغاني، عن عثمان بن عمر، كلاهما عن مالك. وعن يوسف بن مسَلم، عن حجاج، عن ليث، عن عقيل. وعن محمد بن خالد بن خَلِيّ، عن بِشْر بن شعيب، عن أبيه. وعن أبي داود الحراني، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح. وعن يعقوب، عن ابن أخي الزهري. وعن أبي داود الحراني، ثنا أيوب بن خالد ويحيى بن عبد الله.
وعن الربيع، عن بشر بن بكر. وعن أبي أمية، عن محمد بن مصعب والبَابلُتِّي.
وعن أبي أمية والصغاني، قالا: ثنا قَبِيصة، ثنا سفيان، كلهم عن الأوزاعي. وعن عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا سفيان وعبد الرزاق، عن معمر، كلهم عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، عنه، به. وعن يزيد بن سنان، ثنا أبو عامر. وعن أبي داود الحراني وأبي قلابة، قالا: ثنا وهب بن جرير. وعن أبي أمية، ثنا أبو الوليد، كلهم عن شعبة، عن عمرو بن مرة. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن أبي داود الحراني، عن عارم، عن حماد بن سلمة، كلاهما عن هشام، عن قتادة، كلاهما عن سعيد بن المسيب، عن معاوية، بمعناه. وعن بحر بن نصر ويونس،
⦗ص: 359⦘ قالا: ثنا ابن وهب، عن مَخْرمة بن بُكَير، عن أبيه، عن سعيد المقبري: رأيت معاوية على المنبر … فذكر معناه.
حب في السادس من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
وهكذا رواه مالك في "الجامع".
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وعفان وهاشم، ثلاثتهم عن شعبة، عن عمرو ابن مرة. وعن عبد الملك بن عمرو وعبد الصمد، كلاهما عن هشام، عن قتادة، كلاهما عن سعيد بن المسيب، به.




মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) মু‘আবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্বের বছর মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন—তিনি (মু‘আবিয়া) একটি নকল চুলের গোছা নিলেন, যা একজন প্রহরীর হাতে ছিল—তিনি বললেন: হে মদীনার অধিবাসীগণ, তোমাদের আলিমগণ কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ ধরনের জিনিস থেকে নিষেধ করতে শুনেছি এবং তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈল ধ্বংস হয়েছিল যখন তাদের নারীরা এগুলো (নকল চুল) ব্যবহার করেছিল।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16842)


16842 - حديث (كم) : أنه خرج على ناس من أصحابه … الحديث.
كم في الإيمان: ثنا محمد بن أحمد بن حاتم، ثنا أحمد بن محمد بن عيسى، ثنا أبو معمر، ثنا عبد الوارث، عن الحسين - هو المعلم - عن ابن بريدة، عن معاوية، به. وفيه: "ما من رجل يكون على الناس، فيقوم على رأسه الرجال، يحب أن تكثر عنده الخصوم، فيدخلَ الجنة".




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে মানুষের ওপর কর্তৃত্ব করে, আর মানুষজন তার কাছে তার মাথার উপর দাঁড়ানো অবস্থায় সে এটা পছন্দ করে যে তার কাছে ঝগড়া-বিবাদ ও মামলা-মোকদ্দমা বৃদ্ধি পাক, [অথচ] সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16843)


16843 - حديث (حب حم) : في النهي عن الشغَار.
⦗ص: 360⦘ حب في الثالث من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الرحمن ابن هُرْمز الأعرج، أن عباس بن عبد الله بن عباس أَنكَحَ عبد الرحمن بن الحكم ابنته، وأنكحه عبد الرحمن ابنته، وقد كانا جعلا ذلك صداقا، فكتب معاوية - وهو خليفة - إلى مروان يأمره بالتفرقة بينهما. وقال في كتابه: هذا الشغار، وقد نهى عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم.
رواه أحمد: ثنا يعقوب وسعد، قالا: ثنا أبي، به.




আব্দুর রহমান ইবনে হুরমুয আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আব্বাস ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস, আব্দুর রহমান ইবনে আল-হাকামের সাথে তার মেয়ের বিবাহ দিলেন। আর আব্দুর রহমানও তার (আব্বাসের) সাথে তার মেয়ের বিবাহ দিলেন। তারা উভয়ই এই বিবাহকে মোহর হিসেবে স্থির করেছিলেন। অতঃপর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – যখন তিনি খলীফা ছিলেন – মারওয়ানের নিকট এই মর্মে পত্র লিখলেন যে, তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিতে। এবং তিনি তাঁর পত্রে বললেন: এটা শিগার (বিনিময় বিবাহ), আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16844)


16844 - حديث (حب) : "ما من امرأة تجعل في رأسها شعراً من شعر فيرها، إلا كان زورا".
حب في السادس من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن بكار، ثنا فليح بن سليمان، عن سعيد المَقْبُري، عن أبيه، سمعت معاوية، به. وعن أبي يعلى، ثنا إبراهيم بن الحجاج، ثنا حماد بن سلمة، عن هشام بن أبي عبد الله، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، عنه، بلفظ: نهى عن الزور. وعن عمر بن محمد الهمداني، ثنا بندار، ثنا محمد، ثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن سعيد، بمعناه.




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "এমন কোনো নারী নেই যে তার মাথার চুলের সাথে অন্য কারও চুল যোগ করে (পরচুলা ব্যবহার করে), তবে তা অবশ্যই মিথ্যা (প্রতারণা বা মিথ্যাচার) বলে গণ্য হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16845)


16845 - حديث (حم) : "أيما امرأة أدخلت في شعرها … ".




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নারীই নিজের চুলের সাথে অন্য কোনো (কৃত্রিম) চুল সংযুক্ত করে, তা কেবলই মিথ্যাচার।









ইতহাফুল মাহারাহ (16846)


16846 - وحديث (حم) : "الناس تبع لقريش".




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ কুরাইশের অনুসারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (16847)


16847 - وحديث (حم) : "والله لولا أن تَبْطَرَ قريش [لأخبرتها ما لخيارها عند الله عز وجل] "




আল্লাহর কসম, যদি কুরাইশরা অহংকারী না হয়ে যেত, তবে আমি তাদের জানিয়ে দিতাম, তাদের মধ্যে যারা উত্তম তাদের জন্য আল্লাহ তা'আলার কাছে কী মর্যাদা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16848)


16848 - وحديث (حم) : "اللهم لا مانع لما أعطيت".




হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (16849)


16849 - وحديث (حم) : "خير نساء ركبن الإبل، صالح نساء قريش … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو نعيم، ثنا عبد الله بن مبشر مولى أم حبيبة، عن زيد بن أبي عتاب، عن معاوية، بهذه الأحاديث.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "উট আরোহণকারী নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো কুরাইশ গোত্রের নেককার নারীরা..."









ইতহাফুল মাহারাহ (16850)


16850 - حديث (خز) : (سيكون أمراء، يقولون فلا يرد عليهم، يتهافتون في النار، يتبع بعضهم بعضاً". وفيه قصة لمعاوية.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن السكن بن إبراهيم الأُبُلِّي، ثنا أبو عامر، ثنا هشام بن سعد، عن محمد بن عقبة، قال: خطب معاوية … فذكره.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এমন কিছু শাসক (আমীর) আসবে, যারা কথা বলবে কিন্তু তাদের (কথা) রদ করা হবে না (বা তাদের বিরোধিতা করা হবে না), তারা (পাপের কারণে) জাহান্নামের আগুনে লুটিয়ে পড়বে, তাদের একজন আরেকজনের অনুগামী হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16851)


16851 - حديث (مي عه حب ط حم عم) : "من يردِ الله به خيراً يفقه في الدين".
مي في العلم: أنا يزيد بن هارون، أنا حماد بن سلمة، عن جبلة بن عطية، عن ابن مُحَيْرِيز، عنه، به.
وحديث عه في حديث أوله: "إنما أنا خازن". وعن الدوري والصاغاني وأبي أمية، قالوا: ثنا كثير بن هشام، عن جعفر بن بُرْقَان، ثنا يزيد بن الأصم، سمعت معاوية، به، وزيادة.
حب في الثاني من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، أخبرني حميد بن عبد الرحمن، أنه سمع معاوية، مثله. وفي الثاني والستين من الثاني: عن عمران بن موسى، عن عثمان بن أبي شيبة، عن زيد بن الحباب، عن معاوية بن صالح، عن ربيعة بن يزيد، عن عبد الله بن عامر، عنه، به في حديث. وفي السادس والستين من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن خليل، ثنا هشام بن عمار، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا مروان بن جَنَاح، عن يونس بن ميسرة، عن معاوية، به، وزاد: "الخير عادة، والشر لجاجة".
وهو لمالك في حديث سيأتي بعد قليل.
⦗ص: 363⦘ رواه أحمد: ثنا أبو سلمة الخزاعي، ثنا ليث - يعني ابن سعد - عن يزيد بن الهاد، عن عبد الوهاب بن أبي بكر، عن ابن شهاب، عن حميد، به. وثنا يحيى بن إسحاق، أنا ابن لهيعة، عن جعفر بن ربيعة، عن عبد الله بن عامر، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، به في حديث. [و] ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، أنا جبلة بن عطية، عن ابن مُحيريز، به. وعن روح، عن حماد، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي وبهز، كلاهما عن حماد، به.
قال عبد الله: وجدت في آخر هذا الحديث بخط أبي متصلاً به، وقد خط عليه، فلا أدري أقرأ [علي] أم لا؟ وإن السامع المطيع لا حجة عليه، وإن السامع العاصي لا حجة له.




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে দ্বীনের সঠিক জ্ঞান (ফিকহ) দান করেন।

[বিভিন্ন সনদের উল্লেখের পর এর এক বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ রয়েছে:] নেকি হলো অভ্যাস, আর মন্দ হলো জেদ।

[ইমাম আহমাদের পুত্র] আব্দুল্লাহ বলেন: আমি এই হাদীসের শেষে আমার পিতার হস্তাক্ষরে এর সাথে সংযুক্ত অবস্থায় পেলাম—যদিও এর উপর দাগ দেওয়া হয়েছিল, তাই আমি জানি না যে এটি আমাকে পড়ে শোনানো হয়েছিল কি না—নিশ্চয়ই যে শ্রবণকারী আনুগত্যশীল, তার বিরুদ্ধে কোনো যুক্তি নেই, আর যে শ্রবণকারী অবাধ্য, তার পক্ষে কোনো যুক্তি নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (16852)


16852 - حديث (كم) : كنا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأتاه أعرابي، فقال: يا رسول الله، خَلفت البلاد يابسة، والماء يابسا، هلك [المال وضاع] العيال، فعد عَلي بما أفاء الله عليك، يا ابن الذبِيحَيْن … الحديث، وفيه قصة.
⦗ص: 364⦘ كم في أخبار الأنبياء: ثنا أبو بكر الشافعي، ثنا عبيد بن حاتم العجلي الحافظ، ثنا إسماعيل بن عبيد بن أبي كريمة، ثنا عمر بن عبد الرحيم الخطابي، ثنا عبيد الله بن محمد العتبي - من ولد عتبة بن أبي سفيان -، ثنا عبد الله بن سعد، عن الصنَابحي، قال: حضرنا مجلس معاوية، فتذاكر القوم: إسماعيل وإسحاق أيهما الذبيح.
رويناه في "الخلعيات" وفيه: ثنا عبيد الله بن محمد العتبي، عن أبيه، عن عبد الله بن سعد.




আস-সুনাবিহী থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন এক বেদুইন তাঁর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেশ শুকনো, পানি শুকনো রেখে এসেছি। সম্পদ ধ্বংস হয়েছে, পরিবারবর্গ ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। অতএব, আল্লাহ আপনার উপর যা কিছু অনুগ্রহ করেছেন, তা থেকে আমাকে দান করুন, হে দুই যবেহ হওয়া ব্যক্তির পুত্র! ... এই হাদীসের মধ্যে একটি কাহিনী আছে।

তিনি (আস-সুনাবিহী) বলেন: আমরা মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মজলিসে উপস্থিত ছিলাম। তখন লোকেরা আলোচনা শুরু করলেন: ইসমাঈল ও ইসহাক (আলাইহিমাস সালাম)-এর মধ্যে কে ছিলেন ‘যবেহ’ (আয-যাবীহ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16853)


16853 - حديث (عه حم) : مات رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهو ابن ثلاث وستين … الحديث.
عه في المناقب: عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن أبي داود الحراني، ثنا أبو عتاب. وعن عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا محمد بن جعفر، ثلاثتهم عن شعبة، عن أبي إسحاق، عن عامر بن سعد البجلي، عن جرير بن عبد الله البجلي، عن معاوية، به. وعن عمار بن رجاء، ثنا أبو نعيم، ثنا زهير، عن أبي إسحاق، به.
رواه أحمد: عن روح ومحمد بن جعفر وأبي قَطَن، ثلاثتهم عن شعبة، به. وعن أبي نعيم، عن يونس - هو ابن أبي إسحاق - عن أبي السفَر، عن عامر، به.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করেন, যখন তাঁর বয়স হয়েছিলো তেষট্টি বছর।









ইতহাফুল মাহারাহ (16854)


16854 - حديث (حم) : "إنما أنا مُبَلغ، والله يهدي، وقاسم، والله يعطي … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا صفوان، ثنا أبو الزاهرية - هو حُدير بن كريب - عن معاوية، به.




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) "আমি তো কেবল পৌঁছিয়ে দিই (বা সংবাদ দান করি), আর আল্লাহই হেদায়েত করেন। আর (আমি) বন্টনকারী, আর আল্লাহই দান করেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16855)


16855 - حديث (كم) : ملك الأرض أربعة: سليمان بن داود، وذو القرنين، ورجل من أهل حلوان، ورجل آخر فقل له: هو الخضر؟ فقال: لا.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا الحسين بن الفضل، ثنا إسماعيل بن أبان، ثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائده، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن عبد الله الوادعي، سمعت معاوية، بهذا. موقوف.




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পৃথিবীকে চারজন শাসন করেছেন: সুলাইমান ইবনু দাউদ (আঃ), যুল-কারনাইন, হুলওয়ানবাসীদের মধ্য থেকে একজন লোক এবং অন্য একজন লোক। (বর্ণনাকারী) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: তিনি কি আল-খিদর? তিনি বললেন: না।









ইতহাফুল মাহারাহ (16856)


16856 - حديث (كم حم) : "كل ذنب عسى الله أن يغفره، إلا الرجل يموت كافراً، أو الرجل يَقتُل مؤمناً متعمداً".
كم في الحدود: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بكار بن قتيبة، ثنا صفوان ابن عيسى، ثنا ثور بن يزيد، عن أبي عون، عن أبي إدريس الخولاني، سمعت معاوية - وكان قليل الحديث - … فذكره. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا صفوان بن عيسى، به.




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক পাপই এমন যে, আল্লাহ তা ক্ষমা করে দিতে পারেন, তবে ঐ ব্যক্তি ছাড়া যে কাফির অবস্থায় মারা যায়, অথবা ঐ ব্যক্তি যে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু'মিনকে হত্যা করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16857)


16857 - حديث (كم حم) : "الإيمان قَيد الفَتْك، لا يَفْتكُ مؤمنْ". وفيه: قصة له مع عائشة.
⦗ص: 366⦘ كم في الحدود: أنا أبو بكر بن عتاب، ثنا أحمد بن عبيد الله النْرسي، ثنا عمرو ابن عاصم، ثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد - هو ابن جدعان - عن سعيد بن المسيب، عن مروان بن الحكم، قال: دخلت مع معاوية على عائشة … فذكره، أورده شاهداً لحديث: عبد الرحمن السدي، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ঈমান হলো বিশ্বাসঘাতকতা (বা গুপ্তহত্যা) এর বন্ধন, কোনো মুমিন বিশ্বাসঘাতকতা করে না।" এই বর্ণনায় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি ঘটনা বর্ণিত আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16858)


16858 - حديث (كم حم) : "ما من شيء يصيب المؤمن في جسده يؤذيه إلا كفر عنه من سيئاته".
كم في الجنائز: ثنا أبو عبد الله الحافظ، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا يعلى بن عبيد، ثنا طلحة بن يحيى، عن أبي بردة، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.
رواه أحمد: ثنا يعلى، به.




আবূ বুরদাহ থেকে বর্ণিত, মুমিনের শরীরে কষ্টদায়ক কোনো কিছু আঘাত করে না, তবে তা তার গুনাহসমূহের কাফফারা হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16859)


16859 - حديث (ط) : أن مروان كتب إليه: أنه أتي بسكران قتل رجلاً، فكتب إليه معاوية: أن اقتله به.
مالك في العقول: أنه بلغه … فذكره.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান তাঁর কাছে লিখে পাঠালেন যে, তাঁর নিকট একজন মাতালকে আনা হয়েছে, যে একজন লোককে হত্যা করেছে। তখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখে পাঠালেন, তাকে এর বিনিময়ে হত্যা করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (16860)


16860 - حديث (طح حب كم حم) : "إذا شربوا الخمر فاجلدوهم، ثم إذا شربوها فاجلدوهم … " الحديث.
⦗ص: 367⦘ طح في الحدود: ثنا علي بن معبد، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، أنا سعيد، عن عاصم، عن ذكوان، عنه، به. وعن ابن أبي داود، ثنا سهل بن بكار، ثنا أبو عوانة، عن مغيرة، عن معبد القاص، عن عبد الرحمن بن عبد الجدلي، عن معاوية، به.
حب في التاسع والسبعين من الأول: أنا محمد بن الحسن بن خليل، ثنا هشام ابن عمار، ثنا شعيب بن إسحاق، ثنا ابن أبي عروبة، [به] .
كم في الحدود: ثنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب ابن عطاء، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا عارم، ثنا أبو عوانة، به. وعن هُشَيْم، عن مغيرة، عن معبد ابن خالد، به. ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة. وعن عبد الرزاق، عن سفيان. وعن هاشم بن القاسم، عن شيبان، ثلاثتهم عن عاصم بن بَهْدلة، به.




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তারা মদ পান করবে, তখন তোমরা তাদের বেত্রাঘাত করো। অতঃপর তারা যদি (আবার) তা পান করে, তবে তোমরা তাদের বেত্রাঘাত করো..."