হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16881)


16881 - حديث (حم) : "يكون الناس مجدبين، فينزل الله رزقاً من رزقه، فيصبحون مشركين" قيل: وكيف ذلك يا رسول الله؟ قال: "يقولون: مُطِرْنا بنوء كذا وكذا".
أحمد: ثنا سليمان بن داود الطيالسي، ثنا عمران - يعني القطان - عن قتادة، عن نصر بن عاصم، عنه، بهذا.

حديثه في ثالث المكيين.




নসর ইবনে আসিম থেকে বর্ণিত, মানুষরা দুর্ভিক্ষের শিকার হবে। অতঃপর আল্লাহ তাঁর রিযিক থেকে কিছু বর্ষণ করবেন। ফলে তারা মুশরিক (শিরককারী) হয়ে যাবে। জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তা কীভাবে হবে?" তিনি বললেন, "তারা বলবে: 'আমরা অমুক অমুক নক্ষত্রের (প্রভাবে) বৃষ্টি লাভ করেছি'।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16882)


16882 - حديث (مي حم) : "لا تكتحل بالنهار وأنت صائم، اكتحل ليلاً بالإثمد، فإنه يجلو البصر، وينبت الشعر".
مي في الصيام: أنا أبو نعيم، ثنا عبد الرحمن بن النعمان أبو النعمان الأنصاري، حدثني أبي، عن جدي - وكان جدي قد أتى به النبي صلى الله عليه وسلم فمسح على رأسه - قال … فذكره.
رواه أحمد: بلفظ: أنه أمر بالإثمد المُرَوح عند النوم: ثنا علي بن ثابت، حدثني عبد الرحمن، به.

له حديث في مسند أخيه: مجاشع.

حديثه في ثالث المكيين، ورابع المكيين.




আব্দুর রহমান ইবনুন নু'মান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “দিনের বেলায় সাওম (রোযা) অবস্থায় সুরমা লাগাবে না। রাতে ইসমিদ (ইথমিদ) সুরমা ব্যবহার করবে, কেননা তা দৃষ্টিশক্তিকে উজ্জ্বল করে এবং (চোখের পাপড়ির) চুল উৎপন্ন করে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16883)


16883 - حديث (مي جا حب كم حم) : قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم في بَرْوعَ بنت وَاشق … الحديث.
وفيه قصة له مع ابن مسعود: في رجل تزوج امرأة، ولم يدخل بها، ولم يفرض لها صداقاً.
مي في النكاح: أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة وحده، عن عبد الله، به. وفيه: فقام معقل بن سنان.
جا فيه: ثنا إسحاق بن منصور، أنا عبد الرحمن. وثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، كلاهما عن سفيان، به.
حب في السادس والثلاثين من الخامس: أنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الرحمن، به. وعن ابن خزيمة، ثنا محمد بن المثنى، ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن فراس، عن الشعبي، عن مسروق، عن عبد الله،
⦗ص: 380⦘ مثله. وعن عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا مصعب بن المقدام، ثنا زائدة، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة والأسود جميعاً، عن عبد الله، به. وفيه: فقام فلان الأشجعي. وعن محمد بن أحمد بن أبي عون الرَياني، ثنا علي بن حجر السعدي، ثنا علي بن مُسْهِر، عن داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن علقمة: أن قوماً أتوا عبد الله بن مسعود … فذكر القصة، وقال: وكان ذلك بحضرة ناسٍ من أشجع، فقام رجل، يقال له: معقل بن سنان الأشجعي … فذكره.
كم في النكاح: أنا أحمد بن جعفر القطيعي، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن فراس، به. وعن محمد بن علي الشيباني، ثنا أحمد بن حازم بن أبي غَرَزَة، ثنا إسماعيل بن الخليل، ثنا علي بن مُسْهِر، ثنا داود بن أبي هند، به. ولم يسم منهم أحداً.
رواه أحمد: عن يزيد بن هارون وعبد الرحمن، كلاهما عن سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، به. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، عن فراس، عن الشعبي، عن مسروق، نحوه.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারওয়া' বিনত ওয়াশিক-এর বিষয়ে ফায়সালা দিয়েছিলেন...। এই (বর্ণনা)তে ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) একটি ঘটনা রয়েছে—এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে একজন নারীকে বিবাহ করল, কিন্তু তার সাথে সহবাস করল না এবং তার জন্য কোনো মোহরও নির্ধারণ করল না।









ইতহাফুল মাহারাহ (16884)


16884 - حديث (حم عم) : مر علي رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأنا أحتجم في ثمان عشرة ليلة خلت من رمضان، فقال: "أفطر الحاجم والمحجوم".
⦗ص: 381⦘ أحمد: ثنا أبو الجواب، ثنا عمار بن رُزَيق، عن عطاء بن السائب، حدثني نفر من أهل البصرة منهم الحسن، عن معقل بن سنان الأشجعي، به. وعن عبد الله [ابن محمد] بن أبي شيبة - قال عبد الله بن أحمد: وسمعته منه - عن ابن فضيل، عن عطاء بن السائب، نحوه. كذا قال عطاء. وقد رواه أيضاً عن الحسن، عن معقل بن يسار المزني.




মা‘কিল ইবন সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রমজানের আঠারো রাত অতিবাহিত হওয়ার পর আমি শিঙ্গা লাগাচ্ছিলাম (রক্ত দিচ্ছিলাম), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "যে শিঙ্গা লাগায় (রক্ত বের করে) এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয় (যার রক্ত বের করা হয়), তাদের উভয়েরই রোজা ভেঙ্গে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16885)


16885 - حديث (كم) : "ما من أحد يكون على شيء من أمور هذه الأمة، قلتْ أم كثرت، فلا يعدل فيهم، إلا أكبه الله في النار".
كم في الأحكام: أخبرني أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله ابن موسى، ثنا إسرائيل، عن عمار الدهني، عن ابنة معقل، عن أبيها،
بهذا، وقال: ابنة معقل هي أم معقل بنت معقل بن سنان الأشجعي، وهذا حديث صحيح الإسناد.

حديثه في رابع الشاميين.




মা'কিল ইবন সিনান আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতের কোনো ব্যক্তি যদি তাদের কোনো বিষয়ের (নেতৃত্বের) দায়িত্বে থাকে—তা কমই হোক বা বেশি—আর সে যদি তাদের মাঝে সুবিচার না করে, তবে আল্লাহ তাকে মুখ থুবড়ে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16886)


16886 - حديث (طح حم) : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نستقبل القبلة بغائط أو بول.
طح في الكراهة: ثنا فهد، ثنا الحِماني، ثنا سليمان بن بلال، ثنا عمرو بن يحيى، عنه، به. وعن يزيد بن سنان، ثنا ابن أبي مريم، أنا داود العطار. وعن يزيد، ثنا أبو كامل، ثنا عبد العزيز بن المختار، كلاهما عن عمرو بن يحيى، أنا أبو زيد مولى بني ثعلبة، عن معقل، به.
رواه أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا داود - يعني العطار - به. وعن عفان، عن وهيب، عن عمرو بن يحيى، به.




মা'কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে পায়খানা বা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে করে বসতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16887)


16887 - حديث (حم) : أرادت أمي الحج، وكان جملها أعجف، فذكرته
⦗ص: 383⦘ للنبي صلى الله عليه وسلم فقال: "اعتمري في رمضان، فإن عمرة في رمضان كحجة".
أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، عن هشام، حدثني يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عنه، به.

حديثه في أول البصريين.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মা হজ্ব করতে চেয়েছিলেন, কিন্তু তার উটটি ছিল দুর্বল। আমি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "তুমি রমযানে উমরাহ করো। কেননা রমযানের উমরাহ হজের সমতুল্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16888)


16888 - حديث (طح حم) : "لا تقربوا هذه الشجرة [ثم تأتوا المساجد] " … الحديث. وفيه قصة.
طح في الكراهة: ثنا علي بن معبد، ثنا يونس بن محمد، ثنا الحكم بن عطية، عن أبي الرباب، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، ثنا الحكم بن عطية، به. وعن يونس بن محمد، نحوه.




আবু আর-রাবাব থেকে বর্ণিত, তোমরা এই গাছটির কাছেও যেও না, [তারপর তোমরা মাসজিদে আসবে]... হাদীসটিতে একটি ঘটনা বর্ণিত আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16889)


16889 - حديث (كم) : "يا ابن آدم تَفَرغ لعبادتي، أملأ قلبك غنى … " الحديث.
كم في الرقاق: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى،
⦗ص: 385⦘ ثنا حفص بن عُمر الحوضي، ثنا سلام بن أبي مطيع، [ثنا زيد العمي] ثنا معاوية ابن قُرة، عنه، به. (وقال: صحيح [الإسناد] ولم يخرجاه) .




মু'আবিয়াহ ইবনে কুররা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আদম সন্তান! তুমি আমার ইবাদতের জন্য নিজেকে ফারেগ (উৎসর্গ) করে দাও, আমি তোমার অন্তরকে প্রাচুর্য দিয়ে ভরে দেব... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16890)


16890 - حديث (عه حب حم) : "العبادة في الهرج كالهجرة إليّ".
عه في الفتن: ثنا الصغاني، عن عفان وسليمان بن حرب - فرقهما - ثنا حماد بن زيد وجعفر بن سليمان، قالا: ثنا المُعَلى بن زياد، عن معاوية بن قُرْة، عن أبيه، بهذا.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن يحيى بن بَسام، ثنا أحمد بن سنان، ثنا يزيد بن هارون، أنا مستلم بن سعيد، عن منصور بن زاذان، عن معاوية بن قُرة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا يزيد، به. وعن أبي كامل، عن حماد بن زيد، عن المعلى بن زياد، به.




কুররা ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বিশৃঙ্খলা ও হানাহানির (আল-হার্জ) সময় ইবাদত করা আমার (নবীর) দিকে হিজরত করার সমতুল্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (16891)


16891 - حديث (مي) : إنا كنا نؤمر إذا سقطت من أحدنا لقمة، أن نميط ما بها من الأذى، وأن نأكلها، وفيه قصة له.
مي [في] الأطعمة: أنا زكريا بن عدي، ثنا يزيد بن زُريع، عن يونس، عن الحسن، عنه، به.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় আমাদেরকে আদেশ করা হতো যে, যখন আমাদের কারো হাত থেকে খাবারের কোনো লোকমা পড়ে যায়, তখন যেন সে তার সাথে লেগে থাকা কষ্টদায়ক বস্তু (ময়লা) দূর করে দেয় এবং সেটি খেয়ে নেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16892)


16892 - حديث (حب كم حم) : "اقرأوا على موتاكم (يس) ".
حب في النوع الثاني بعد المائة: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا أبو بكر بن خلاد، ثنا يحيى القطان، ثنا سليمان التيمي، ثنا أبو عثمان - وليس بالنهدي - عنه، بهذا.
كم في فضائل القرآن: ثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفار، ثنا الحسن بن علي بن بحر، ثنا عارم أبو النعمان، ثنا عبد الله بن المبارك، عن سليمان التيمي، به.
وقال: صحيح الإسناد، وقد أوقفه يحيى بن سعيد وغيره، عن سليمان.
رواه أحمد: عن عارم وعلي بن إسحاق وعتّاب، ثلاثتهم، عن ابن المبارك، به.




ইমরান ইবন মূসা ইবন মুজাশ্শিঅ থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু বা মৃতদের ওপর (সূরা) ইয়াসীন পাঠ করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (16893)


16893 - حديث (مي خز عه حب حم) : "ما من عبد يسترعيه الله رعية، يموت يوم يموت وهو غاش
⦗ص: 387⦘ لرعيته، إلا حرم الله عليه الجنة … " وفيه قصة ابن زياد.
مي في الرقاق. أنا أبو نعيم، ثنا أبو الأشهب، عن الحسن: أن عبيد الله بن زياد عاد معقل بن يسار … فذكره.
خز في السياسة: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا ابن أبي عدي، عن عوف، عن الحسن، به. وعن يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا هوذة - يعنى ابن خليفة - عن عوف، به نحوه. وعن محمد بن بشار، ثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قتادة، عن أبي المليح: أن ابن زياد دخل على معقل بن يسار … فذكر معناه.
عه في الإمارة: ثنا يزيد بن سنان وعبد الرحمن بن محمد بن منصور، قالا: ثنا معاذ بن هشام، به. وعن الصغاني، ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا أبو الأشهب، به.
وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا ابن فضالة وعباد بن راشد وأبو الأشهب، كلهم عن الحسن، به. وعن الصغاني، ثنا هَوْذة، به. وعن بحر بن نصر الخولاني، ثنا أسد بن موسى، ثنا سوادة بن أبي الأسود، حدثني أبي، عن معقل، به.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا شيبان بن أبي شيبة، ثنا أبو الأشهب جعفر بن حَيان، به.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، عن يونس، عن الحسن، به. وعن هَوْذة، عن عوف، عن الحسن، نحوه. وعن يعلى بن عبيد ووكيع، كلاهما عن إسماعيل بن أبي خالد، عن إسماعيل الأودي، عن ابنة معقل المزني، عن أبيها، بمعناه. وعن وكيع، عن سوادة بن أبي الأسود، عن أبيه، عنه، بالحديث. دون القصة.




মা'কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই, যাকে আল্লাহ কোনো জনগোষ্ঠীর ওপর দায়িত্বশীল নিযুক্ত করেন, অতঃপর সে যেদিন মৃত্যুবরণ করে, সেদিনও যদি সে তার প্রজাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা ও প্রতারণা করে থাকে, তবে আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (16894)


16894 - حديث (طح) : حججنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فوجد عائشة تنزع ثيابها،
⦗ص: 388⦘ فقال [لها] "مالك؟ " [قالت: أنبئت أنك قد أحللت، وأحللت أهلك] الحديث، وفيه: أحل من ليس معه هَدْي.
طح في الحج: ثنا ابن مرزوق، ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا عبيد الله بن أبي حميد، عن أبي المليح، عنه، به.




আবূ আল-মালীহ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্ব করলাম, তখন তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার কাপড় খুলতে দেখলেন। তিনি [তাকে] জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কী হয়েছে?" [তিনি বললেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে আপনি ইহরাম খুলে ফেলেছেন এবং আপনার পরিবারকেও ইহরাম খুলতে দিয়েছেন।] (...হাদিসটি) এবং তাতে আছে: যাদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) ছিল না, তারা ইহরাম খুলে ফেলেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16895)


16895 - حديث (مي ت ابن مردويه حم) : "من قال حين يصبح: أعوذ ب ـ[الله] السميع العليم من الشيطان الرجيم، وثلاث آيات من آخر سورة الحشر، وَكلَ الله به سبعين ألف ملك، يصلون عليه حتى يمسي … " الحديث.
مي في فضائل القرآن: أنا محمد بن الفرج البغدادي، ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، ثنا خالد بن طهمان أبو العلاء الخفاف، حدثني نافع بن أبي نافع، عنه، به.
قلت: أخرجه الترمذي: عن محمود بن غيلان، عن أبي أحمد الزبيري - وهو محمد بن عبد الله المذكور - وقال: غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه. كذا قال.
وقد وجدت له شاهداً في "تفسير ابن مردويه" من حديث أنس، ومن حديث أبي أمامة، ولكنه أضعف من هذا.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد الزبيْري، به.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে বলে: ‘আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই’ এবং সূরা হাশরের শেষাংশের তিনটি আয়াত পাঠ করে, আল্লাহ তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা নিযুক্ত করেন, যারা সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত তার জন্য সালাত (দোয়া) পড়তে থাকে। সম্পূর্ণ হাদীসটি (এরূপই বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16896)


16896 - حديث (قط) : "إذا اشتريت محرراً، فلا تشترطن فيه لأحد عتقا، فإنها عقدة من الرق".
قط في العتق: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا عبد الأعلى بن حماد،
⦗ص: 389⦘ ثنا وُهَيْب، ثنا أبو مسعود، عن أبي عبد الله الجسري، عنه، بهذا قوله.




আবু আব্দুল্লাহ আল-জাসরী থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো মুক্ত হওয়ার শর্তযুক্ত দাস ক্রয় করো, তখন তার ক্ষেত্রে কারো জন্য (কোনো) মুক্তির শর্ত আরোপ করো না। কারণ, এটি দাসত্বের একটি বন্ধন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16897)


16897 - حديث (كم) : "أعطيت سورة البقرة من الذكر الأول".
كم في التفسير، وفضائل القرآن: أنا بكر بن محمد، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا عبيد الله بن أبي حميد، عن أبي المليح، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: عبيد الله متروك.




আবিল মালীহ থেকে বর্ণিত, "আমাকে প্রথম যিকির (বা পূর্ববর্তী কিতাব) থেকে সূরা আল-বাকারা প্রদান করা হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16898)


16898 - حديث (كم) : "أعطيت فاتحة الكتاب من تحت العرش، والمُفَصل نافلة".
كم في فضائل القرآن: أنا بكر بن محمد، بإسناد الذي قبله، وقال: صحيح الإسناد.




বকর ইবন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, “আমাকে আরশের নিচ থেকে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) দান করা হয়েছে এবং মুফাসসাল সূরাসমূহ অতিরিক্ত (নাফিলাহ) হিসেবে প্রদান করা হয়েছে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16899)


16899 - وبه فيه (كم) : "اعملوا بالقرآن، أحلوا حلاله، وحَرمُوا حرامه، واقتدوا به … " الحديث، وقال: صحيح الإسناد.




তোমরা কুরআন অনুযায়ী আমল করো; এর হালালকে হালাল জ্ঞান করো, এর হারামকে হারাম জ্ঞান করো এবং এর অনুসরণ করো..." হাদীস। আর তিনি বলেন: এর ইসনাদ সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (16900)


16900 - حديث (كم حم) : "من دخل في شيء من أسعار المسلمين، ليغلي عليهم، كان حقا على الله أن يقذفه في معظم جهنم، رأسه أسفله".
كم في البيوع: ثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا محمد بن يونس، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا زيد أبو المعلى، عن الحسن، عنه، بهذا. قال أبو بكر: وثنا الحسين
⦗ص: 390⦘ ابن محمد بن زياد، ثنا عمرو بن علي، ثنا المعتمر بن سليمان، سمعت زيدا، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الصمد، به.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের পণ্যমূল্যের কোনো বিষয়ে হস্তক্ষেপ করে, তাদের উপর মূল্যবৃদ্ধি ঘটানোর জন্য, আল্লাহর জন্য আবশ্যক হয়ে যায় যে তিনি তাকে জাহান্নামের কেন্দ্রে এমনভাবে নিক্ষেপ করবেন যে তার মাথা নিচের দিকে থাকবে।